Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(врага)

  • 1 бить

    несов.
    1. по комучему, в кого что, о что задан, кӯфтан; бить по свае сутун куфтан, поя задан; волны бьют о прибрёжные камни мавҷҳо ба сангҳои соҳил мезананд \\во что перен. задан; лучи солнца били в окно нури офтоб ба \г мезад; свет бьёт в глаза рӯшной чашмро хира мекунад
    2. во что, что и доп. задан, кӯфтан; бить в колокол ноқус задан; бить в барабан нақора задан; бить владоши каф (қарсак) задан; бить тревогубонги хатар задан; бить отбой табли бозгашт задан; часы бьют полночь соат занги нисфи шабро мезанад; бьёт два часа безл. соат занги дуро мезанад
    3. кого задан, кӯфтан, калтаккорӣ кардан; бить когол. по голове ба сари касе задан
    4. кого куштан, сар буридан; задан, шикор кардан; бить волков гург задан; бить уток из ружья мурғобиҳоро бо милтик задан
    5. что шикастан, пора (май-да) кардан; бить посуду зарфро шикастан
    6. кого-что шикаст додан, зарба задан, торумор кардан; бить врага ба душман зарба задан
    7. по кому-чему перен. зарар расондан; ошкор (фош) кардан; бить по чьимл. интересам ба манфиатҳои касе зарар расондан; бить по недостаткам камбудиҳоро ошкор кардан
    8. (стрелять) паррондан, тир андохтан, задан; пушки перестали бить тӯпҳо тирандозиро бас карданд; бить на небольшие расстояния аз наздик тир андохтан
    9. (вытекать) зада баромадан, фаввора задан; из под камня бьёт родник аз зери санг чашма ҷӯшида мебарояд
    10. кого (трясти) ларзондан, вараҷа гирифтан; его бьёт лихорадка вайро вараҷа мегирад
    11. что (изготовлять) задан, кардан; бить масло гуппӣ задан, равған кашидан; бить монету уст. сикка задан; бить шерсть наддофӣ кардан <> бить баклуши бекорхӯҷагӣ кардан, бекорхӯҷа шуда гаштан; бить карту бурдан (дар картабозӣ); бить ключом (о жизни) ҷӯшидан, ҷӯш задан, дар ҷӯшу хурӯш будан; бить поклоны уст. сари таъзим фуруд овардан; бить челом кому уст. и ирон. 1) (приветствовать поклоном) таъзим кардан 2) (просить) илтимос (илтиҷо, таманно) кардан 3) (благодарить) изҳори миннатдорӣ кардан, ташаккур гуфтан; бить в глаза диққатро ба худ кашидан (ҷалб кардан); бить в нос ба димоғ задан; бить в однe точку диққатро ба як нуқта равона кардан; - в цель ба мақсад расидан; бить мимо цили ба мақсад нарасидан; бить наверняка бехато задан; бить на что. ба коре азм кардан; бить по карману ба касе зиён (зарар) расондан; бить по рукам созиш кардан, пазондан (кореро),\бить рублём ҷарима андохтан; \бить через край ҷӯшидан, дар авҷ будан

    Русско-таджикский словарь > бить

  • 2 всеоружие

    с: во всеоружиеи 1) комилан мусаллаҳ шуда, пурра яроқнок шуда; встретить врага во всеоружиеи пурра яроқнок шуда бо душман рӯ ба рӯ шудан 2) пурра аз худ карда, аз ҳар ҷиҳат омода шуда, комилан тайёр шуда; во всеоружиеи техники техникаро пурра аз худ кардан

    Русско-таджикский словарь > всеоружие

  • 3 выбить

    сов.
    1. кого-что зада баро вардан; выбить пробку из бутылки нӯги шишаро зада баровардан
    2. кого что зада рондан (берун кардан); выбить врага из окопов душманро аз хандак рондан
    3. что разг. такондан, афшонда тоза кардан, куфта (зада) баровардан; выбить ковёр гилемро афшонда тоза кардан; выбить трубку чубуқр тоза кардан
    4. что поймол кардан, задан; град выбил ячмень жола ҷавро зад
    5. что зада чуқур кардан; водопад выбил впадину шаршара заминро шуста чуқур кард
    6. что зарб задан; выбить клеимот тамға задан
    7. что (тунук) кардан; выбить косу досро зада тез кардан
    8. что зада овоз баровардан; - дробь на барабане бо усу нағора задан <> выбить дурь из головы прост. зада кӯфта одам кардан ба тавфик овардан; выбить из колей к Ш сарсон кардан; выбить с только то очков фалон хол задан (хангомы тирпарронӣ); выбить чек чек гирифтан; клин клином \выбить дарди бадро давои бад; давои қурут оби ҷуш

    Русско-таджикский словарь > выбить

  • 4 вылазка

    ж
    1. ҳамла, тохт, тох-тан(и), шабохун; совершить вылазку в расположение врага ба мавқеи душман ҳамла овардан
    2. перен. нештарзанӣ, пичинг, ришханд
    3. спорт. сайр, саёҳат; лыжная вылазка сайру саёҳат бо лижа

    Русско-таджикский словарь > вылазка

  • 5 гибель

    ж
    1. ҳалокат, нобудшавӣ, талаф, маҳв; гибель самолёта ҳалокати самолёт
    2. фавт, марг; гибель врага марги душман
    3. перен. аз даст рафтан(и), бар бод рафтан(и); гибель репутации рехтани обрӯ
    4. в знач. нареч. разг. ниҳоят бисёр, анбӯҳ; этим летом в лесу грибов гибель ин тобистон дар беша занбӯруғ ниҳоят бисёр аст <> быть (находиться) на краю гибели дар дами ҳалокат будан

    Русско-таджикский словарь > гибель

  • 6 действовать

    несов.
    1. кор (рафтор, амал) кардан; действовать сообразно закону мувофиқи қонун амал кардан; действовать неосмотрйтельно бе мулоҳиза кор (раф-тор) кардан; отряд действовал в тылу [у] врага отряд дар ақибгоҳи душман амал мекард
    2. кор кардан; телефон не действует телефон кор намекунад; машина хорошо действует мошин хуб кор мекунад
    3. чем разг. ҳаракат (кор, амал) кардан; действовать одной рукой якдаста кор кардан
    4. на кого-что и без доп. таъсир (асар) кардан; слова на него не действуют ба вай гап асар намекунад
    5. эътибор (қувват) доштан, дар амал (ҷорӣ) будан; закон действует со дня его опубликования қонун аз рӯзи эълон шуданаш эътибор пайдо мекунад <> действовать на нервы кому ба асаб расидан, асабонӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > действовать

  • 7 добить

    сов.
    1. кого-что то мурдан задан, зада-зада куштан; добить раненого волка гурги захмдорро зада-зада куштан
    2. кого-что (разгромить) торумор (нобуд) кардан; несту нобуд кардан; добить врага душманро торумор кардан
    3. что (разбить) тиққа-тиққа (пора) кардан, чинга-чинга (гард-гард) кардан; добить чашку пиёларо чинга-чинга кардан

    Русско-таджикский словарь > добить

  • 8 заманить

    сов. кого-что фирефта ҷалб кардан (кашидан); бо ҳила ба дом андохтан; заманить врага в засаду душманро фирефта ба камин кашидан калачом не заманишь кого ба ҳеҷ тадбир ҷалб кардан мумкин не

    Русско-таджикский словарь > заманить

  • 9 настичь

    сов. кого-что
    1. давида расидан, таъқиб карда доштан (дастгир кардан); сур карда доштан; настичь беглецов гурезаҳоро таъқиб карда доштан
    2. перен. задан, ба нишон расидан; пуля настигла врага тир ба душман расид

    Русско-таджикский словарь > настичь

  • 10 крушить

    несов.
    1. что вайрон (хароб) кардан, шикастан // кого-что маҳв (қир, нест, нобуд) кардан; крушить врага душманро маҳв кардан
    2. кого-что уст. фольк. (мучить) озор (азоб) додан

    Русско-таджикский словарь > крушить

  • 11 логовище

    с лона, хона; волчье логовище хонаи гург
    2. перен:. лона.; логово врага лонаи душман

    Русско-таджикский словарь > логовище

  • 12 лукавство

    с
    1. маккорӣ, ҳилагарӣ, айёрӣ, фиребгарӣ; лукавство врага маккории душман
    2. шӯхӣ, назарбозӣ; жёнское лукавство карашмаи занона

    Русско-таджикский словарь > лукавство

  • 13 напасть

    I
    сов. на кого-что
    1. ҳуҷум (ҳамла) кардан, ҳуҷум (ҳамла) овар-дан, дарафтодан; напасть на врага ба душман ҳуҷум кардан; напасть из-за угла ногаҳон ҳамла кардан; напасть врасплох ногаҳон ҳуҷум кардан
    2. разг. (о насекомых и т. п.) зер кардан, рехтан; на посёвы напала саранча киштзорро малах зер кард
    3. разг. хурдагирй кардан, эрод гирифтан, маломат (таъна, сарзаниш, коҳиш) кардан; напасть с упреками сарзаниш (таъна) кардан
    4. зер (пахш) кардан, фаро гирифтан; на него напал страх вайро воҳима зер кард
    5. ёфтан, кофта ёфтан, афтодан; собаки напали на след лисицы сагҳо аз паи рӯбоҳ афтодаанд О не на дурака (дӯру) напал; не на роб-кого (робкую) напал; не на того (ту) напал ман аз ту мегуфтагй одамҳо не; аҳ-мақатро ёфтӣ, а; бомчаи пастакатро ёфтӣ!
    II
    сов. см. нападать
    ж разг. бадбахтӣ, муси-бат, бало, офат, фалокат; что за напасть такая! ин чӣ бадбахтӣ!, ин чӣ бало!

    Русско-таджикский словарь > напасть

  • 14 обескровить

    сов. кого-что
    1. бехун (камхун) кардан
    2. перен. высок. бемадор (беқувват, беҳолу мадор) кардан; обескровить врага душманро бемадор кардан

    Русско-таджикский словарь > обескровить

  • 15 обрушиться

    сов.
    1. ғалтидан, фурӯ рехтан, чӯкидан; потолок обрушился шифт чӯкид
    2. на кого-что (о дооюде, волнах и т. п.) фурӯ рехтан, боридан; потоки ливня обрушились на путников борони сел ба сари раҳгузарон фурӯ рехт // пе-рен. ба сари касе афтидан (омадан); на них обрушилось несчастье ба сари онҳо мусибат омад
    3. на кого-что перен. дарафтидан, ҳамла овардан; обрушиться ка врага ба душман ҳамла овардан // (с упрёками и т. п.) бо таънаю маломат дарафтодан

    Русско-таджикский словарь > обрушиться

  • 16 одолеть

    сов.
    1. кого-что (побороть) ғалаба кардан, ғолиб омадан, мағлуб кардан, зӯр баромадан, дастболо шудан; одолеть врага душманро мағлуб кардан // что перен. (какое-л. чувство) худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; одолеть страх наҳаросидан, тарсро ба дил роҳ надодан
    2. что перен. разг. (преодолеть) ӯҳда кардан, аз ӯҳдаи чизе баромадан; одолеть перевал ба ағба зӯр зада баромадан // (усвоить) зӯр зада ёд гирифтан, аз худ кардан; одолеть математику зӯр зада математикаро ёд гирифтан
    3. кого-чтоперен. (охватить) зӯрӣ кардан; его одолела лень танбалӣ бар ӯ зӯрӣ кард
    4. кого перен. разг. (замучить) азоб додан, безор кардан, ба ҷонрасондан; его одолел кашель сулфа ӯро безор кард <> одолеть себт уст. худро маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > одолеть

  • 17 ополчиться

    сов.
    1. яроқнок (мусаллаҳ) шудан, лашкар ороста шудан, ба ҷанг омода шудан; ополчиться на врага зидди душман ба ҷанг омода шудан
    2. перен. барангехтан, ҳуҷум кардан; ополчиться на автора ба муаллиф ҳуҷум кардан

    Русско-таджикский словарь > ополчиться

  • 18 опрокинуть

    сов.
    1. кого-что чаппа кардан, ғалтондан; пуштнокӣ ғалтондан; опрокинуть стул курсиро ғалтондан
    2. что и без доп. прост. нӯшидан, ба сар кашидан
    3. кого-что перен. зада дур партофтан; опрокинутьп врага душманро зада дур партофтан
    4. кого-что перен. барҳам додан, нест (бекор) кардан

    Русско-таджикский словарь > опрокинуть

  • 19 победить

    сов.
    1. кого-что и без доп. ғалаба кардан, ғолиб омадан, зафар (фатҳ) кардан, мағлуб намудан, фирӯз шудан; победить врага бар душман ғолиб омадан; победить в бою дар ҷанг ғалаба кардан
    2. перен. забардаст баромадан, бурдан, комёб шудан, муваффақ шудан; победить в соревновании дар мусобиқа бурдан, мусобиқаро бурдан
    3. что перен. нест (нобуд) кардан, барҳам додан, бартараф кардан; победить засуху таъсири беобиро (беборониро) барҳам додан; победить страх ҳисси тарсро аз худ бартараф кардан

    Русско-таджикский словарь > победить

  • 20 освободить

    сов.
    1. кого-что озод кардан, раҳонидан, наҷот додан, сар додан; освободить заключённого маҳбусро озод кардан; освободить город от врага шаҳро аз душман озод кардан 2 кого-что баровардан, кушодан, яла (раҳо) кардан
    3. кого-что халос кардан; освободить от наказания аз ҷазо халос кардан
    4. кого-что маъзул (бекор, холӣ) кардан; освободить от работы аз кор холӣ кардан
    5. что холй кардан; освободить шкаф ҷевонро холӣ кардан; \освободить помещение бинорр холӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > освободить

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»