Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

(врага)

  • 1 бесстрашный

    прил. (син. храбрый, отважный, смелый; ант. трусливый, робкий), бесстрашно нареч.
    хǎюллǎ, харсǎр, шиксĕр, хастар; бесстрашно броситься на врага тǎшман çине хǎюллǎн ыткǎн

    Русско-чувашский словарь > бесстрашный

  • 2 бить

    глаг. несов.
    1. (син. ударять, стучать) çап, шакка, шаклаттар; бить молотком малатукпа шаклаттар; бить в дверь кулаком алǎка чышкǎпа шакка; бить по воротам хапхана çап (футбол, хоккей вǎййинче)
    2. кого (син. избивать) çап, хĕне, ват; бить по лицу питрен çупса яр
    3. кого-что (син. громить, разбивать) çĕмĕр, аркат, ват; бить врага тǎшмана аркат; битое стекло кĕленче ванчǎкĕ
    4. (син. стрелять) пер; бить из орудий тупǎсенчен пер; ружьё бьёт метко пǎшал тĕл перет
    5. (син. вытекать) тап, тапса тǎр, юхса тух; под горой бьют родники сǎрт айĕнче çǎл куçсем тапса тǎраççĕ ♦ бить в колокола чан çап; часы бьют шесть сехет улттǎ çапать; бить птицу кайак-кĕшĕк пусса тирпейле; бить по карману тǎкак кÿр; бьёт лихорадка сивĕ чир силлет; запах бьёт в нос шǎршǎ сǎмсана çурать; бить тревогу хавха çĕкле (хǎрушлǎх çинчен пĕлтерсе)

    Русско-чувашский словарь > бить

  • 3 выбить

    глаг. сов.
    1. кого-что çапса кǎлар; выбить гвоздь из доски пǎтана хǎмаран çапса кǎлар; выбить врага из села тǎшмана ялтан хÿтерсе яр
    2. что (син. очистить) шакка, хулǎла (тасатма); выбить ковёр кавире шаккаса тасат ♦ выбить медаль медаль хайла; выбить чек чек çаптар (кассира)

    Русско-чувашский словарь > выбить

  • 4 защитить

    глаг. сов.
    хÿтĕле, сыхла; защитить город от врага хулана тǎшманран хÿтĕле ♦ защитить дипломную работу диплом ĕçне хÿтĕле (халǎх çинче сÿтсе явса)

    Русско-чувашский словарь > защитить

  • 5 нападение

    сущ.сред. (ант. защита)
    1. тапǎну; тапǎнни; вероломное нападение врага тǎшман ултавлǎ майпа тапǎнни; отразить нападение тапǎнǎва сирсе яр
    2. тапǎну (спорт командинче); игроки нападения тапǎнса вылякансем

    Русско-чувашский словарь > нападение

  • 6 отразить

    глаг. сов.
    1. (син. отбить, защититься) сирсе яр, хирĕç тар; отразить нападение врага тǎшман тапǎннине сирсе яр
    2. (син. воспроизвести) сǎнарла, ÿкер, сǎнласа пар; художник отразил исторические события художник историре пулса иртнине сǎнласа панǎ

    Русско-чувашский словарь > отразить

  • 7 отчаянный

    прил., отчаянно нареч.
    1. (син. безрассудный) пуçсǎр, харсǎр, теветкеллĕ; отчаянно броситься на врага тǎшман çине пуçсǎрланса ыткǎн
    2. (син. тяжелейший, безвыходный) питĕ йывǎр, хǎрушла, шанчǎксǎр; попасть в отчаянное положение питĕ йывǎр лару-тǎрǎва лек

    Русско-чувашский словарь > отчаянный

  • 8 разгромить

    глаг. сов.
    аркат, çапса аркат, аркатса тǎк; разгромить врага тǎшмана çапса аркат

    Русско-чувашский словарь > разгромить

  • 9 решительный

    прил., решительно нареч.
    1. хǎюллǎ, хастар, çирĕп; решительный характер çирĕп кǎмǎл; решительно броситься на врага тǎшман çине хǎюллǎн ыткǎн
    2. татǎклǎ, чи кирлĕ; в решительный момент чи кирлĕ самантра

    Русско-чувашский словарь > решительный

  • 10 сопротивляться

    глаг. несов.
    хирĕç тǎр, хирĕç кĕреш, ан парǎн; сопротивляться натиску врага тǎшман тапǎннине хирĕç тǎр

    Русско-чувашский словарь > сопротивляться

  • 11 уничтожить

    глаг. сов.
    пĕтер, тĕп ту; уничтожить врага тǎшмана тĕп ту

    Русско-чувашский словарь > уничтожить

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»