Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(больного)

  • 61 fogad

    [\fogadott, \fogadjon, \fogadna] 1. vkit встречать/ встретить, принимать/принять;

    ellenségesen \fogad vkit — встретить кого-л. в враждебно v. в штыки;

    hűvösen/hidegen \fogad vkit — холодно встречать кого-л.; melegen \fogadtak engem — меня тепло встретили; szívélyesen \fogad vkit — радушно принимать кого-л.; tapssal \fogad — встречать аплодисментами; a vendégeket ünnepélyesen \fogadja — торжественно встречать гостей; приготовить торжественную встречу гостим v. дли гостей; az érkezőket a pályaudvaron \fogadja — встречать приезжих на вокзале; ők csütörtökön \fogadnak — они принимают (rég. у них журфикс) по четвергам; az orvos \fogadta a beteget — врач принял больного; kat. az ellenséget tűzzel \fogadja — встречать противника огнём;

    2.

    (vkivé) doktorrá\fogadom (egyetemi doktori oklevél átadásakor) — присваиваю вам звание доктора;

    3. vmit принимать/принять, встречать/встретить;

    hálásan \fogad vmit — принять с благодарностью что-л.;

    szívesen \fogadja a hízelgést — быть падким на лесть; \fogadja legjobb kívánságaimat — примите наилучшие пожелания; \fogadja köszönetem kifejezését — примите выражение/изъявление моей благодарности; \fogadja őszinte v. mély tiszteletem — примите моё искреннее v. глубокое уважение; kat. \fogadja a díszszemlét — принимать парад; hiv., kot \fogadja a jelentést — принять рапорт;

    4. (repülőtér repülőgépet) принимать/ принять;
    5.

    \fogadja vkinek a köszönését — отвечать/ответить на приветствие кого-л.;

    6. (vkit alkalmaz) нанимать/нанять;

    új háztartási alkalmazottat \fogad — нанять новую домработницу;

    fuvarost \fogad — нанять v. взять извозчика;

    7.

    fiává \fogad — усыновлять/усыновить;

    leányává \fogad — удочерить/удочерить;

    8. vmit (bérel) брать/ взять, нанимать/нанять;

    taxit \fogad — взять v. нанять такси;

    9. (ünnepélyesen megígér) обещать; дать обещание;

    esküvel \fogad — присягать/присягнуть;

    örök hűséget \fogad — дать клятву верности;

    10.

    szót \fogad vkinek, vminek — слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.;

    \fogadj szót a szüleidnek! — слушайся родителей!; nem \fogad szót — не слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.; biz. ослушиваться/ослушаться кого-л. чего-л.; a gyermek senkinek sem \fogad szót — ребёнок никого не слушается;

    11.

    \fogad vkivel vmibe — держать пари; идти на пари; заключить пари на что-л.; biz. спорить/поспорить с кем-л. на что-л.; rég. биться/побиться об заклад;

    száz forintba \fogad — заключить пари v. поспорить на сто форинтов; \fogadjunk arra, ki jön be elsőnek (pl. versenyen) — давай поспорим, кто придёт первым; no, \fogadjunk! — давай(те) спорить !; mibe \fogadunk? — на что будем спорить? \fogadok, hogy … пари держу, что1…

    Magyar-orosz szótár > fogad

  • 62 fokozódik

    [\fokozódikott, \fokozódikjék, \fokozódiknék] усиливаться/ усилиться; (emelkedik) повышаться/повыситься, подниматься/подняться; (erősödik) усугубляться/усугубиться; (növekedik) увеличиваться/увеличиться, нарастать/нарасти; (megkétszereződik) удваиваться/удвоиться;

    a szél ereje \fokozódikik — ветер усиливается;

    a vonat sebessége \fokozódikott — ход поезда ускорился; a termelékenység \fokozódikik — производительность поднимается; a munka termelékenysége \fokozódikott — производительность труда повысилась; az érdeklődés \fokozódikott — интерес повысился; a figyelem \fokozódikott — внимание удвоилось; \fokozódikik a gyűlölete (vkinek) — копить ненависть; a hangok dübörgéssé \fokozódiktak — звуки выросли в грохот; az izgalom \fokozódikott — волнение нарасло; a beteg kínjai \fokozódiktak — страдания больного усугубились

    Magyar-orosz szótár > fokozódik

  • 63 függ

    [\függött, \függjön, \függene] 1. (lóg, csüng) висеть, держаться v. быть v. находиться на весу; (egy ideig) провисеть;

    a csillár a menynyezeten \függ — люстра висит под потолком;

    a képek a falon \függnek — картины висит на стене; átv. hajszálon \függ — держаться v. висеть на волоске; (egy) hajszálon \függött az élete его/её жизнь висела на волоске;

    2.

    átv. (vki) \függ vkitől (alárendelt viszonyban van) — быть в подчинении у кого-л.;

    senkitől sem \függ — ни от кого не зависеть;

    3.

    átv. \függ vkitől, vmitől — зависеть от кого-л., от чего-л.; находиться в зависимости от кого-л., от чего-л.;

    közvetlenül \függ vmitől — находиться в прямой зависимости от чего-л.; csak öntől/magától \függ — это зависит только от вас; ваша власть; как хотите; ettől \függ a beteg élete — от этого зависит жизнь больного; attól \függ — смотри как; attól \függ, mikor — смотри когда; attól \függ, hogyan fogad engem — это зависит от того, как он меня примет

    Magyar-orosz szótár > függ

  • 64 halálsápadt

    мертвенно-бледный, бледный как смерть; бледнее смерти; покойницкий;

    a beteg \halálsápadt színe — поконицкий вид больного;

    egyszerre \halálsápadt lett ( — у него) ни кровинки в лице

    Magyar-orosz szótár > halálsápadt

  • 65 javul

    [\javult, \javuljon, \javulna] 1. (vmi) улучшаться/ улучшиться; (főleg egészségi állapotról) поправляться/поправиться;

    egészségi állapota \javult — его здоровье улучшилось;

    a beteg állapota \javul — состойние больного начинает поправлаться; a helyzet \javul — положение улучшается; всё к лучшему;

    2. átv. (emelkedik) повышаться/повыситься;

    a minőség \javult — качество повысилось;

    3. (vki erkölcsileg) исправляться/исправиться; измениться к лучшему

    Magyar-orosz szótár > javul

  • 66 jön

    [jött, jöjjön, \jönne] 1. идти; (közeledik) приближаться/приблизиться; (gyalog) приходить/прийти; (járművön) приезжать/приехать;

    későn \jön — опаздывать/опоздать; не поспеть;

    korábban \jön (a kelleténél) — упережаться/ упередиться; rögtön jövök — я сейчас приду; (éppen) itt \jön вот он идёт; \jön az apád — вот (идёт) твой отец;

    már jó félórája jövünk együtt мы уже хорошие почласа идём месте;
    azért jöt tem, hogy beszéljek önnel я пришёл, чтобы поговорить с вами;

    \jön az árvíz — наводнение приближается;

    \jönnek a felhők — облака идут; híre jött, hogy — … пришла весть о том, что …;

    naponként jöttek a jelentések ежедневно поступали донесения;

    jött-e levél? — пришло ли письмо? parancs jött пришёл/ne'p. вышел указ;

    \jön a tavasz — весна идёт; \jön a vonat — поезд идёт; vér \jön a sebből — кровь идёт из раны; beteglátogatóba \jön — прийти посетить больного; a táviratra nem jött válasz — ответа на телеграмму не последовало;

    bocsánat, rossz helyre jöttem ! простите, я не туда попал!;
    gyerünk! давай ! nép. пошёл! пошли !; gyerünk ebédelni f давай пообедаем!; jöjjön gyorsabban ! ступайте скорей!; haza ne jöjj! домой не приходи!; 2.

    \jön valahonnan — идти откуда-л.;

    hazulról

    Magyar-orosz szótár > jön

  • 67 kezel

    [\kezelt, \kezeljen, \kezelne]
    I
    ts. 1. (gépet, szerkezetet) обслуживать; управлять чём-л.;

    gépet \kezel — обслуживать машину;

    kormányt \kezel — управлять рулём; a liftet \kezeli — управлять лифтом;

    2. ((ügyeden) bánik vmely eszközzel) владеть v. орудовать чём-л.; (használ) пользоваться чём-л.;

    ügyesen \kezeli a fegyvert — владеть оружием;

    ügyesen \kezeli a fűrészt — ловко орудовать пилой; sp. \kezeli a labdát — владеть мячом;

    3. orv. (beteget) лечить, пользовать; (pl. sebet) подлечивать/подлечить;

    a beteget híres orvos \kezelte — больного пользовал известный врач; б \kezeli a fiamat он лечит моего сына;

    villannyal \kezel — лечить электричеством;

    4. (értéket, ügyet) обращаться с чём-л.;

    pénzt \kezel — обращаться с деньгами;

    ügyesen \kezel vmit — умело обращаться с чём-л.; az ügyet sok tapintattal \kezeli — он проявляет большой такт в делах; он ведёт дело с большим тактом;

    5.

    jegyet \kezel (lyukaszt) — компостировать/прокомпостировать v. прокаливать/проколоть билет;

    6. (anyagot) обрабатывать/обработать;
    7.

    átv. \kezel vkit (bánik vkivel) — обращаться v. обходиться с кем-л.; tréf. трактовать кого-л.;

    barátként \kezel vkit — обращаться с кем-л. по-дружески; egyenrangú félként \kezel vkit — обходиться с кем-мт. как с равным; относиться к кому-л. как к равному; megvetéssel \kezel vkit — третировать кого-л.;

    II

    tn. \kezel vkivel (kezet fog) — подать v. пожать руку кому-л.

    Magyar-orosz szótár > kezel

  • 68 kiáll

    I
    tn. 1. (vhová kimegy) становиться/ стать v. встать v. расположиться куда-л.;

    \kiáll — а dobogóra встать на помост;

    \kiáll a kapu elé — стать перед воротами; \kiáll a közönség elé — предстать перед публикой/аудиторией;

    2. (előlép mások közül) выступать/выступить; выходить/выйти;

    \kiáll a sorból — выступить из ряда;

    3.

    isk. \kiáll a padból — встать из-за парты;

    4. (sp. is) (abbahagyja a játékot) бросать/бросить (игру); переставать/перестать (играть);
    5. (sp. is) (harcra, mérkőzésre) выходить/выйти;

    \kiáll a síkra/porondra — вступать/вступить в бой; принимать/принять бой;

    vkivel párbajra \kiáll — выходить/выйти на дуаль с кем-л.;

    ki mer velem \kiállni ? кто посмеет выйти против меня ? 6.

    átv. \kiáll vkiért, vmiért v. vki, vmi mellett — стоять/постоять за кого-л., за что-л.; стоить горой за кого-л., за что-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; заступаться/ заступиться за кого-л.; (nem hagyja cserben) не дать в обиду кого-л.;

    bátran \kiáll vkiért, vmiért — стоить v. встать грудью за кого-л. v. на защиту чего-л.; bátran \kiáll a haza védelmére — встать грудью на защиту родины; hősiesen \kiáll vkiért, vmiért — стоить горой за кого-л., за что-л.; szilárdan \kiáll vmiért — крепко стоить за что-л.; \kiáll a békéért — стоить за мир; \kiáll a meggyőződéséért — отстаивать/отстойть свой убеждения;

    7.

    (előreáll, kimered) — выступать, торчать, выдаваться, выпячиваться, высовываться, biz. оттопыриваться, выпирать; а ceruza \kiáll a zsebéből карандаш торчит из кармана;

    a gerenda \kiáll a vízből — бревно торчит из воды; a betegnek túlságosan \kiállt a kulcscsontja (lefogyás következtében) — у больного очень выдались ключицы;

    8. átv. (fájás megszűnik) перестать болеть;

    \kiállt a fájás a fogából — зуб у него перестал болеть;

    II
    is 1. (kibír, elbír) выдерживать/выдержать, выносить/вынести выстоять, вытерпеть, перетерпеть; (betegséget) переносить; переболевать/переболеть чём-л.; (sokat) перестрадать;

    \kiállták az ellenség tüzet — они выстояли под огнём неприйтеля;

    \kiállja a kínzást — выдерживать пытку; \kiállja az ostromot — выдерживать осаду; \kiállja a próbát
    a) (megpróbáltatást) — выдержать испытание;

    b) átv. (jó minőségű) — выдержать пробу;

    \kiállja az idők próbáját — выдержать испытание временем;
    \kiállja a vizsgát — выдержать экзамен;

    átv. ez nem állja ki a bírálatot это не выдерживает критики;
    2. átv., biz. ki nem állhat vkit, vmit не терпеть v. взлюбить кого-л., чего-л.; ki nem állhatja őket он их терпеть не может; ki nem állhatom я до него не охотник; (utálom) мне тьфу!; ki nem állhatom, ha félbeszakítanak терпеть не могу, когда меня прерывают

    Magyar-orosz szótár > kiáll

  • 69 kifektet

    a beteget \kifektették a balkonra — больного положили на балкон

    Magyar-orosz szótár > kifektet

  • 70 kilel

    [\kilelt, lelje ki, \kilelné] 1. \kileli a hideg его лихорадит; его трясёт лихорадка;

    \kilelt a hideg — меня трясла лихорадка;

    a beteget \kilelte a hideg — больного зазнобило;

    2.

    átv. majd \kileli a hideg azért a lányért — он сгорает от любви к этой девушке

    Magyar-orosz szótár > kilel

  • 71 kísér

    [\kísért, \kísérjen, \kísérne] 1. сопровождать/ сопроводить, провожать/проводить;

    vkit az ajtóig \kísér — провожать кого-л. до дверей;

    az állomásra \kíséri az ismerősöket — провожать знакомых на вокзал; a beteget orvoshoz \kíséri — провожать больного к доктору; iskolába \kíséri a gyerekeket — провожать детей в школу; a vendégeket a szobájukba \kísérték — гостей развели по их комнатам; utolsó útjára \kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь; (kimegy a sírig) идти за гробом;

    2. (fegyveresen) сопровождать/сопроводить, kat. эскортировать, конвоировать;

    foglyokat \kísér — конвоировать пленных;

    letartóztatottakat \kísér — сопровождать арестованных; vmely szállítmányt \kísér — сопровождать транспорт;

    3. nép., rég. (nyomon követ vkit) идти по следу кого-л.; (vmeddig) доследовать за кем-л. до чего-л.;

    hazáig \kísérte — он доследовал за ним до дома;

    4.

    zene. \kísér vkit — аккомпанировать кому-л.; (halkan, főleg népzenében) подыгрывать кому-л. (на чём-л.);

    a hegedűst zongorán\kíséri — аккомпанировать скрипачу на рояле; gitáron \kíséri az énekest — подыгрывать на гитаре певцу; zenével \kíséri az éneket — сопровождать пение музыкой;

    5.

    átv.,- ir. figyelemmel \kísér vkit, vmit — следить v. следовать/ последовать за кем-л., за чём-л.; отнестись со вниманием к чему-л.;

    figyelemmel \kíséri az eseményeket — следить за ходом дел; figyelemmel \kíséri az irodalmat — следить за литературой; figyelemmel \kíséri a költő fejlődését — прослеживать v. внимательно следить за развитием поэта; figyelemmel \kíséri a politikát — следить политикой; én ettől a naptól kezdve figyelemmel \kísértem őt — я с тех пор следил за ним; megjegyzéssel \kísér vmit — делать/сделать замечание о чём-л.; отмечать/отметить; szemmel \kísér vkit — провожать глазами кого-л.; tapsvihartól \kísérve — под бурные аплодисменты;

    6.

    (jelenség, folyamat) az esőt vihar \kísérte — дождь сопровождалься грозой;

    ?, átv. siker \kísérte egész munkásságát — успех сопровождал всю его деятельность; a szerző minden állítását az eredeti források bő idézésével \kíséri — все свой утверждения автор сопровождает обильными выписками из первоисточников

    Magyar-orosz szótár > kísér

  • 72 könnyít

    [\könnyített, \könnyítsen, \könnyítene] (átv. is) облегчать/облегчить, átv., biz. разгружать/разгрузить; átv. {enyhít} смягчать/смягчить;

    \könnyít — а kocsi rakományán облегчать повозку;

    az orvosság \könnyített a betegen — лекарство облегчило больного; \könnyít magán/elfoglaltságán — облегчаться/ облегчиться, разгружаться/разгрузиться; \könnyít a lelkén — отводить/отвести душу; beismeréssel/ megbánással \könnyít a lelkén — очищать совесть признанием/раскаянием

    Magyar-orosz szótár > könnyít

  • 73 körülrak

    vmivel
    I
    обкладывать/обложить, обставлять/обставить чём-л.;

    a beteget \körülrakja párnákkal — обложить больного подушками;

    II

    \körülrakja magát — обкладываться/обложиться, обставляться/обставиться

    Magyar-orosz szótár > körülrak

  • 74 kötöz

    [\kötözött, \kötözzön, \kötözne] 1. (megköt, összeköt) связывать/связать, завязывать/завязать; (hozzáköt) привязывать/привязать;

    csomagot \kötöz — завязать пакет;

    növényt karóhoz \kötöz — привязывать/привязать растения к тычинам;

    2. orv. (sebet) бинтовать/забинтовать, перевязывать/перевязать;

    a beteget most \kötözik — больного теперь перевязывают

    Magyar-orosz szótár > kötöz

  • 75 küld

    [\küldött, \küldjön, \küldene] 1. посылать/послать, присылать/прислать, слать/послать;

    pótlólag \küld — досылать/дослать; (címez) адресовать; (irányít vhová) отправлять/отправить; направлять/направить;

    postán \küld — послать v. переслать по почте; postán pénzt \küld — отправить деньги почтой; vasúton \küld — посылать по железной дороге; rossz címre \küld — засылать/заслать; a csomagot tévedésből Moszkvába \küldték — пакет по ошибке послали v. заслали в Москву; árut poggyászként \küld — отправ лять/отправить товар багажом; a kérvényeket az igazgatósághoz kell \küldeni — заявления направлять в дирекцию; postai küldeményt/ csomagot \küld — высылать/выслать посылку; levelet \küld — послать v. прислать v. отправить письмо; üdvözletét \küldi vkinek — прислать приветствия кому-л.; слать привет кому-л.; rég. послать поклон кому-л.; dolgozni \küld — посылать/послать на работу; a gyermeket sétálni \küldték — ребёнка послали погулять; a családot falura \küldi — отправить семью в деревню; munkára \küld — послать на работу; száműzetésbe \küld — ссылать/сослать; \küldjön, akit akar — пришлите кого угодно; a beteget orvoshoz \küldi — направлять/направить больного к врачу; engem önhöz \küldtek — меня направили к вам; \küldjétek ide hozzám! — пришлите его ко мне!;

    2.

    \küld vkit vkiért, vmiért — посылать/послать v. присылать/ прислать кого-л. за кем-л., за чём-л.;

    orvosért \küld — послать v. прислать за врачом/доктором; autót \küldtek értem — за мной прислали автомашину;

    3.

    kat. az arcvonalra/frontra csapatokat \küld — посылать/послать войска на фронт;

    az áttöréshez erősítést \küld — выбрасывать/выбросить в прорыв более сильные части;

    4.

    átv. а másvilágra \küld — отправить на тот свет;

    vkit vkinek a nyakára \küld — навязывать/навязать кому-л. кого-л.; szól. az ördögbe/pokolba \küld — послать к чёрту/дьяволу

    Magyar-orosz szótár > küld

  • 76 látogat

    [\látogatott, látogasson, \látogatna] посещать/ посетить, навещать/навестить; (gyakran) бывать у кого-л.;

    beteget \látogat — посетить v. навестить больного;

    az előadásokat \látogatja — посещать лекции; valakinek a társaságát \látogatja — вращаться в обществе кого-л.

    Magyar-orosz szótár > látogat

  • 77 lázálom

    бред в жаре, больного
    * * *
    бред; лихорадочный/горячечный бред

    Magyar-orosz szótár > lázálom

  • 78 lefektet

    1. vkit класть/положить v. укладывать/уложить кого-л.;

    \lefekteti a gyerekeket — укладывать детей (спать);

    a beteget \lefekteti — положить больного в постель;

    2. (főleg müsz.) укладывать/уложить, прокладывать/проложить; (pl. padlót, útburkolatot) стлать/ настлать;

    csöveket fektet le — прокладывать трубы;

    sínt \lefektet — укладывать рельсы; talpfákat \lefektet — укладывать шпалы; vágányt \lefektet — прокладывать v. укладывать рельсы;

    3. vili (tekercset) обматывать/обмотать;
    4. átv., hiv. (vmely elvet) излагать/изложить письменно;

    Magyar-orosz szótár > lefektet

  • 79 légszomj

    одышка у больного астмой
    * * *
    orv. одышка, удушье;

    \légszomj kínozza — страдать одышкой

    Magyar-orosz szótár > légszomj

  • 80 leromlott

    ухудшенный, истощённый;

    a beteg nagyon \leromlott állapotban van — у больного истощённый вид

    Magyar-orosz szótár > leromlott

См. также в других словарях:

  • БОЛЬНОГО РОЛЬ — (SICK ROLE) Понятие, впервые очерченное Л. Гендерсоном (Henderson, 1935), а разработанное Т. Парсонсом (Parsons, 1951). С социологической точки зрения, болезнь можно рассматривать как форму социального отклонения, в рамках которого индивид… …   Социологический словарь

  • Обследование больного — I Обследование больного Обследование больного комплекс исследований, направленных на выявление индивидуальных особенностей больного, установление диагноза болезни, обоснование рационального лечения, определение прогноза. Объем исследований при О …   Медицинская энциклопедия

  • Опрос психиатрического больного — В психиатрической практике опрос больного является важнейшим методом обследования. Основную часть симптомов психических заболеваний можно обнаружить только со слов больного. Такими нарушениями бывают явления психического автоматизма, бредовые… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Всемирный день больного — Международный день больного Статуя Богоматери в Лурде Тип Международный …   Википедия

  • МУ 3.4.1028-01: Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющими важное международное значение — Терминология МУ 3.4.1028 01: Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Медици́нская ка́рта стациона́рного больного — медицинский документ, который составляется в стационаре на каждого поступающего независимо от цели поступления и срока нахождения в стационаре. Медицинская карта стационарного больного, называвшаяся ранее историей болезни, и ее важнейшие… …   Медицинская энциклопедия

  • Роль больного — (sick role) – РОЛЬ, которую может усвоить больной человек, когда болезнь приобретает особый статус, с позитивными и негативными последствиями для данного лица. Концепция была разработана в 1950 х гг. американским социологом Талкоттом Парсонсом… …   Словарь-справочник по социальной работе

  • Изменения личности больного эпилепсией — При длительном течении эпилепсии у больных часто появляются определенные, ранее им не свойственные черты, возникает так называемый эпилептический характер. Своеобразно меняется и мышление больного, которое при неблагоприятном течении заболевания… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Кошмары больного мозга — Nightmare Жанр фильм ужасов Режиссёр Романо Скаволини Продюсер Дэнни Уоткинс …   Википедия

  • Наблюдение за поведением больного — Наблюдение за поведением осуществляется не только врачомпсихиатром. В стационаре дежурный медицинский персонал ведет специальные дневники, в которых отмечает особенности поведения каждого больного за период своей смены. О больных, не требующих… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ОЦЕНКИ ПСИХИЧЕСКОГО СТАТУСА БОЛЬНОГО — В связи с внедрением в медицину современных технологий получили распространение различные стандартизированные оценки психических нарушений. С середины 60х гг. было предложено большое количество разнообразных схем, карт с перечислением симптомов… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»