Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(болезненное+состояние)

  • 81 spacesickliness

    "космическая болезнь"
    "спутниковая болезнь"

    Англо-русский словарь по авиационной медицине > spacesickliness

  • 82 spacesickness

    "космическая болезнь"
    "спутниковая болезнь"

    Англо-русский словарь по авиационной медицине > spacesickness

  • 83 ill

    a болен (тк. предикативно) (1). Прилагательное ill употребляется только предикативно и соответствует русскому краткому прилагательному болен. Русское полное прилагательное больной в функции определения передается различными словами ( sick, bad, sore) в зависимости от того, к чему оно относится:

    The child is ill — Ребенок болен.

    Ср. Take care of the sick child — Позаботься о больном ребенке.

    Ill не имеет форм степеней сравнения; поэтому русское ему стало хуже передается сравнительной формой bad worse:

    He was getting worse and worse — Ему становилось все хуже и хуже.

    (2). Sick относится к общему состоянию человека и обычно используется в функции определения. Предикативное употребление sick в значении болен является нормой для американского, но не британского варианта. В британском варианте предикативное использование — I am/I feel sick обозначает меня тошнит (рвет). (3). Ни ill, ни sick не употребляются для обозначения какого-либо телесного повреждения или причинения боли; в этих случаях употребляется глагол to hurt или пассивная форма to be injured:

    I was badly injured in the accident and my knee stil hurts — Я сильно пострадал при аварии, и колено болит до сих пор.

    (4). Русскому больной в сочетаниях с названиями частей тела: больной палец, больное колено, больное горлосоответствует sore, если болезненное состояние является временным: a sore finger (knee, throat):

    I could not write because of my sore finger — Больной палец мешал мне писать.

    Don't touch the sore spot, it hurts — Не трогай больного места (ранки, болячки), мне больно.

    Если речь идет о хроническом заболевании, то употребляется badto have a bad heart (a bad leg, etc.):

    His bad leg gives him trouble whenever it rains — Когда идут дожди, у него ноет больная нога.

    The boy couldn't go in for sports because of his bad heart — Мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца.

    (5). Прилагательное ill, в отличие от других предикативных прилагательных, может определяться наречием very:

    He is very ill — Он очень болен.

    (6). See afraid, a (1), (7).

    English-Russian word troubles > ill

  • 84 disease

    DISEASE, ILLNESS, MALADY
    Disease и illness могут передавать обобщающее значение 'заболевание, расстройство здоровья'; в этом случае оба существительных употребляются без артикля и могут переводиться на русский язык существительным во множественном числе: a great deal of illness 'большое количество болезней', to prevent disease 'предупреждать заболевание (заболевания)'. Disease может обозначать конкретную, определенную болезнь, обычно затяжную или хроническую, в отличие от существительного illness, имеющего в виду сравнительно легкое заболевание, чье-л. болезненное состояние: his illness did not prevent him from completing the experiment; cancer is still an incurable disease. Disease употребляется во многих словосочетаниях: infectious (catching, epidemic) disease, various diseases, to suffer from a disease, complications after a disease, inoculation against a disease, record of diseases in one's medical history, to be operated on for a disease, to nip a disease in the bud. Disease, в отличие от illness, может употребляться применительно к животным и растениям: animal diseases, plant diseases. Malady реже употребляется для обозначения физических недугов, чем illness и disease, и в этом случае имеет в виду серьезное заболевание (иногда со смертельным исходом); часто встречается в метафорическом употреблении: maladies of the age 'болезни века'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > disease

  • 85 illness

    DISEASE, ILLNESS, MALADY
    Disease и illness могут передавать обобщающее значение 'заболевание, расстройство здоровья'; в этом случае оба существительных употребляются без артикля и могут переводиться на русский язык существительным во множественном числе: a great deal of illness 'большое количество болезней', to prevent disease 'предупреждать заболевание (заболевания)'. Disease может обозначать конкретную, определенную болезнь, обычно затяжную или хроническую, в отличие от существительного illness, имеющего в виду сравнительно легкое заболевание, чье-л. болезненное состояние: his illness did not prevent him from completing the experiment; cancer is still an incurable disease. Disease употребляется во многих словосочетаниях: infectious (catching, epidemic) disease, various diseases, to suffer from a disease, complications after a disease, inoculation against a disease, record of diseases in one's medical history, to be operated on for a disease, to nip a disease in the bud. Disease, в отличие от illness, может употребляться применительно к животным и растениям: animal diseases, plant diseases. Malady реже употребляется для обозначения физических недугов, чем illness и disease, и в этом случае имеет в виду серьезное заболевание (иногда со смертельным исходом); часто встречается в метафорическом употреблении: maladies of the age 'болезни века'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > illness

  • 86 malady

    DISEASE, ILLNESS, MALADY
    Disease и illness могут передавать обобщающее значение 'заболевание, расстройство здоровья'; в этом случае оба существительных употребляются без артикля и могут переводиться на русский язык существительным во множественном числе: a great deal of illness 'большое количество болезней', to prevent disease 'предупреждать заболевание (заболевания)'. Disease может обозначать конкретную, определенную болезнь, обычно затяжную или хроническую, в отличие от существительного illness, имеющего в виду сравнительно легкое заболевание, чье-л. болезненное состояние: his illness did not prevent him from completing the experiment; cancer is still an incurable disease. Disease употребляется во многих словосочетаниях: infectious (catching, epidemic) disease, various diseases, to suffer from a disease, complications after a disease, inoculation against a disease, record of diseases in one's medical history, to be operated on for a disease, to nip a disease in the bud. Disease, в отличие от illness, может употребляться применительно к животным и растениям: animal diseases, plant diseases. Malady реже употребляется для обозначения физических недугов, чем illness и disease, и в этом случае имеет в виду серьезное заболевание (иногда со смертельным исходом); часто встречается в метафорическом употреблении: maladies of the age 'болезни века'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > malady

  • 87 bummer

    ['bʌmə]
    сущ.; амер.
    1) нарк. шуба, шубняк (тяжёлый наркотический бред; болезненное состояние наркомана под воздействием галлюциногенов, которое, как правило, невозможно предусмотреть; представляет опасность для него самого и для окружающих)

    No two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer". — Нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Улёт может превратиться в кошмар, так называемую "шубу".

    Syn:
    2) разг. облом ( досадная ситуация)

    The car won't start. What a bummer! — Машина не заводится. Вот чёрт!

    It was a real bummer being ill all through the weekend. — Такой облом! Проболеть все выходные.

    3) лентяй, бездельник
    Syn:
    4) нищий, попрошайка
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bummer

  • 88 crapulence

    ['kræpjələn(t)s]
    сущ.
    1) похмелье, болезненное состояние после чрезмерной выпивки
    2) пьянство, невоздержанность в употреблении спиртного
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > crapulence

  • 89 morbidness

    ['mɔːbɪdnəs]
    сущ.
    патологичность; ненормальность; болезненное состояние

    We consider such indifference as a morbidness of mind. —Мы считаем такое безразличие болезненным состоянием рассудка.

    Англо-русский современный словарь > morbidness

  • 90 repress

    [rɪ'pres]
    гл.
    1)
    а) подавлять, усмирять; останавливать
    Syn:
    б) обуздывать, сдерживать

    Injustice was repressed. — С несправедливостью было покончено.

    Syn:
    2) вылечивать, излечивать; облегчать ( болезненное состояние)
    3) приостанавливать, мешать развитию
    5) психол. вытеснять из сознания

    Англо-русский современный словарь > repress

  • 91 lurgy

    = lurgie
    The dreaded (пугающий) lurgy — болезненное состояние, недомогание.

    I'm sorry I couldn't meet you last night. I went down with the dreaded lurgy. — Извини, что не смог встретиться с тобой вчера вечером. Мне нездоровилось.

    Эта фраза родилась в 1950-х гг. в известной радиопрограмме 'The Goon Show'.

    English-Russian dictionary of expressions > lurgy

  • 92 ill

    [ɪl]
    adj
    (тк. предикативно) больной, нездоровый

    She is ill with/from overeating. — Она нездорова от переедания.

    He was ill with constant worries about her problems. — Он был болен от постоянных волнений о ее проблемах.

    He felt ill at the very mention of too. — Его начинало тошнить при одном упоминании о пище.

    It's an ill wind that blows nobody good. — Не бывать бы счастью, да несчастье помогло. /Нет худа без добра.

    - incurably ill
    - emotionally ill
    - be ill
    - feel quite ill
    - be often ill
    - look ill
    - be ill with smth
    - speak ill of smb
    USAGE:
    (1.) Прилагательное ill употребляется только предикативно и соответствует русскому краткому прилагательному болен. Русское полное прилагательное больной в функции определения передается различными словами (sick, bad, sore) в зависимости от того, к чему оно относится: the child is ill ребенок болен, ср., take care of the sick child позаботься о больном ребенке. Ill не имеет форм степеней сравнения, поэтому русское ему стало хуже передается сравнительной формой bad - worse: he was getting worse and worse ему становилось все хуже и хуже. (2.) Sick относится к общему состоянию человека и обычно используется в функции определения. Предикативное употребление sick в значении "болен" является нормой для американского, но не британского варианта. В британском варианте предикативное использование I am/I feel sick обозначает меня тошнит (рвет). (3.) Ни ill, ни sick не употребляются для обозначения какого-либо телесного повреждения или причинения боли. В этих случаях употребляется глагол to hurt или пассивная форма to be injured: I was badly injured in the accident and my knee still hurts я сильно пострадал при аварии, и колено болит до сих пор. (4.) Русскому больной в сочетаниях с названиями частей тела: больной палец, больное колено, больное горло - соответствует sore, если болезненное состояние является временным: a sore finger (knee, throat): I could not write because of my sore finger больной палец мешал мне писать; don't touch the sore spot, it huffs не трогай больного места (ранки, болячки), мне больно. Если речь идет о хроническом заболевании, то употребляется bad - to have a bad heart (a bad leg, etc): his bad leg gives him trouble whenever if rains когда идут дожди, у него ноет больная нога; the boy couldn't go in for sports because of his bad heart мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца. (5.) Прилагательное ill, в отличие от других предикативных прилагательных, может определяться наречием very: he is very ill он очень болен. (6.) See afraid, adj; USAGE (1.), (7.). (7.) See very, adv

    English-Russian combinatory dictionary > ill

  • 93 heat exhaustion

    English-Russian base dictionary > heat exhaustion

  • 94 invalidism

    n инвалидность; нездоровье; постоянное болезненное состояние

    English-Russian base dictionary > invalidism

  • 95 sickliness

    n болезненное состояние; болезненность
    Синонимический ряд:
    1. infirmity (noun) debility; decrepitude; disease; feebleness; infirmity; infirmness; malaise; senile; unhealthiness
    2. weakness (noun) frailty; inability; senility; weakness

    English-Russian base dictionary > sickliness

  • 96 theism

    1. n рел. теизм
    2. n рел. монотеизм
    3. n мед. болезненное состояние, недомогание

    English-Russian base dictionary > theism

  • 97 lathyrism

    1. латиризм

     

    латиризм
    Болезненное состояние людей, домашних животных, особенно лошадей в результате отравления растением Чиной кормовой (Lathyrus legumes), проявляющееся спастическим параличом конечностей
    [ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lathyrism

  • 98 melancholia

    n
    меланхолия; болезненное психологическое состояние, проявляющееся в тоске, хандре.
    * * *
    сущ.
    меланхолия; болезненное психологическое состояние, проявляющееся в тоске, хандре.

    Англо-русский словарь по социологии > melancholia

  • 99 -mania

    компонент сложных слов, в русском языке соответствует компоненту -мания, указывает на
    1) болезненное психическое состояние: kleptomania клептомания, megalomania мегаломания;

    2) сильное влечение, пристрастие к чему-л. (часто неодобр.): Anglomania англомания, bibliomania библиомания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > -mania

  • 100 mania

    ˈmeɪnjə сущ. мания;
    страсть к чему-л. mania of persecutionмания преследования Syn: frenzy (медицина) мания, маниакальный синдром - suicidal * мания самоубийства - persecution *, * of persecution мания преследования мания, увлечение - a * for work увлечение работой - the tulip * in Holland увлечение тюльпанами в Голландии - her interest in amateur theatricals had become a * она помешалась на самодеятельности (- mania) компонент сложных слов;
    в русском языке соответствует компоненту -мания, указывает на болезненное психическое состояние: - kleptomania клептомания - megalomania мегаломания сильное влечение, пристрастие к чему-л. (часто неодобр.): - Anglomania англомания - bibliomania библиомания mania мания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mania

См. также в других словарях:

  • болезненное состояние — сущ., кол во синонимов: 4 • болезнь (995) • недомогание (20) • нездоровье (13) …   Словарь синонимов

  • пришедший в болезненное состояние — прил., кол во синонимов: 4 • испортившийся (143) • натрудившийся (8) • повредившийся …   Словарь синонимов

  • вызывавший болезненное состояние — прил., кол во синонимов: 1 • застуживавший (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • приходивший в болезненное состояние — прил., кол во синонимов: 4 • натружавшийся (3) • натруждавшийся (3) • …   Словарь синонимов

  • приводивший в болезненное состояние — прил., кол во синонимов: 4 • натружавший (3) • натруждавший (3) • натруживавший …   Словарь синонимов

  • приведший в болезненное состояние — прил., кол во синонимов: 5 • испортивший (166) • натрудивший (8) • перетрудивший …   Словарь синонимов

  • Болезненное состояние, его причины и проявления — Имена прилагательные     БЛЕ/ДНЫЙ, бе/лый, бескро/вный, восково/й, земли/стый, се/рый, разг. зелёный.     Лишённый румянца из за слабости, болезни.     БОЛЕ/ЗНЕННЫЙ, му/ченический, страда/льческий.     Причиняющий физическую боль, вызываемый… …   Словарь синонимов русского языка

  • состояние — я, с. 1) Положение, в котором кто л. или что л. находится. Состояние дел. Состояние атмосферы. Состояние кризиса. Состояние экономики. Внимание само по себе есть пассивное состояние? Нет, именно активное, и это подчеркивают, когда говорят: он… …   Популярный словарь русского языка

  • БОЛЕЗНЕННОЕ СОМНЕНИЕ — (folie du doute), навязчивое состояние, при котором б ной все время сомневается в правильности своих поступков и вынужден многократно проверять свое поведение, напр., заперта ли дверь, правильно ли написан адрес, погашен ли свет и т. д. В резко… …   Большая медицинская энциклопедия

  • БОЛЕЗНЕННОЕ МУДРСТВОВАНИЕ — БОЛЕЗНЕННОЕ МУДРСТВОВАНИЕ, пат. состояние, описанное впервые Гризингером (Griesinger) под названием Grubelsucht (grii beln умствовать, Sucht страсть), характеризуется непреодолимым стремлением к разрешению ненужных, часто неразрешимых вопросов,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • привевший в болезненное состояние — …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»