-
1 επαδω
ἐπᾴδω, ἐπαείδω(fut. ἐπᾴσομαι)1) сопровождать пением(τοῖς γάμοις Plut.)
ἐ. θεογονίην Her. — петь о рождении богов;ἐ. ᾠδὰν χορῷ Eur. — сопровождать пляску пением2) петь, напевать(τι Hom., Arph., Plat. и τινί Hom., Plat., Plut.)
3) (пением) зачаровывать(ταῖς ἐπῳδαῖς Plat.; τοῖς Πλάτωνος λόγοις ἐπᾳδόμενος Plut.)
ἀνδρὸς αἷμα τίς ἂν πάλιν ἀγκαλέσαιτ΄ ἐπαείδων ; Aesch. — кто (и какими) чарами мог бы воскресить убитого? -
2 επαειδω...
ἐπαείδω...ἐπᾴδω, ἐπαείδω(fut. ἐπᾴσομαι)1) сопровождать пением(τοῖς γάμοις Plut.)
ἐ. θεογονίην Her. — петь о рождении богов;ἐ. ᾠδὰν χορῷ Eur. — сопровождать пляску пением2) петь, напевать(τι Hom., Arph., Plat. и τινί Hom., Plat., Plut.)
3) (пением) зачаровывать(ταῖς ἐπῳδαῖς Plat.; τοῖς Πλάτωνος λόγοις ἐπᾳδόμενος Plut.)
ἀνδρὸς αἷμα τίς ἂν πάλιν ἀγκαλέσαιτ΄ ἐπαείδων ; Aesch. — кто (и какими) чарами мог бы воскресить убитого? -
3 θερινον
-
4 καταπλισσω
(только fut. 2 pass.) опрокидывать (противника)ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλῐγήσει (v. l. καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. — ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором
-
5 μελπω
(fut. μέλψω)1) тж. med. петь(ἐν χορῷ Hom.)
2) водить хороводные пляскиμέλπεσθαι Ἄρηϊ Hom. — водить хоровод в честь Арея, т.е. вести жаркий бой
3) воспевать, славить песнями(Ἑκάεργον Hom.; τινὰ κώμοις Arph.)
4) возглашать, испускать(γόον Aesch.; ἰαχάν Eur.)
μ. αὐλῷ Anth. — играть на свирели -
6 περιαδω
-
7 υπηχεω
1) давать отголосок, откликаться Hes.ὥσθ΄ ὑπηχῆσαι χθόνα Eur. — так, что загудела земля;
σαθρὸν ὑ. Plut. — давать надтреснутый отзвук2) вторить, подпевать(τῷ χορῷ Plat.)
ἄλλο τι ὑ. Luc. — вторить невпопад, фальшивить -
8 χορηγεω
1) ( о руководителе хора) управлять, руководить(χορῷ Plat.)
χ. ἡμῶν Plat. — управлять нашим хором;Ἡρακλείτου ἑταῖροι χορηγοῦσι τούτου τοῦ λόγου перен. Plat. — последователи Гераклита стоят во главе этого учения2) быть хорегом, нести расходы по устройству хоров Isocr., Plut.χ., τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Dem. — на свой счет устраивать хоры, снаряжать триеры, платить налоги;
ἐχόρευες, ἐγὼ δ΄ ἐχορήγουν Dem. — ты участвовал в хорах, а я их оплачивал;πάσας τὰς χορηγίας χ. Lys. — нести все расходы по устройству хоров;ἀνδράσι χ. εἰς Διονύσια Lys. — быть хорегом мужского хора на Дионисиях;χ. παισὴ Διονύσια Dem. — устроить на Дионисиях хор из мальчиков;Παναθηναίοις κεχορήγεχα Dem. — я устроил хороводы на Панафинеях;χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὅ δῆμος Xen. — богачи устраивают хороводные празднества, а народ ими пользуется3) снабжать(τὸ στρατόπεδον σίτῳ καὴ τοῖς ἄλλοις ἐπιτηδείοις Polyb.; παντὴ ζώῳ τεκόντι τέν ἐκ τοῦ γάλακτος τροφέν ἐχορήγησεν ἥ φύσις Plut.)
μετρίως οἱ ἐκτὸς κεχορηγημένοι Arst. — умеренно снабженные внешними благами, т.е. люди со средним достатком;ἀρετέ κεχορηγημένη Arst. — обеспеченная всем необходимым, т.е. непоколебимая добродетель4) служить всеми средствами(ταῖς ἑαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin.; ταῖς ἐπιθυμίαις Luc.)
5) доставлять(χρήματά τινι Dem.; τὰς τροφάς Diod.; ἄρτον εἰς βρῶσιν NT.)
-
9 χορηγος
дор. χορᾱγός ὅ1) хорег, руководитель хора(συγχορευταί τε καὴ χορεγοί Plat.)
; перен. предводитель(ἄστρων Soph.; δελφίνων Eur.)
2) хорег, устроитель на свой счет хора Aeschin., Dem.χ. παιδικῷ χορῷ Lys. — устроитель детского хора
3) дающий средства (на что-л.), поставщик Plut.χ. τινι Aeschin., εἴς τι Dem. или τινος Luc. — доставляющий средства (материал) для чего-л.;
χορηγόν τινα ἔχειν Dem. или χορηγῷ τινι χρῆσθαι Dem. (καταχρῆσθαι Luc.) — пользоваться чьими-л. средствами -
10 χορος
ὅ1) хор, хоровод, хороводная пляска с пениемχορὸν ἰέναι и εἰσοιχνεῖν или ἐς χορὸν ἔρχεσθαι Hom. — вступать в хоровод, т.е. принимать участие в хороводной пляске;χ. (ἐγ)κύκλιος или κυκλικός Eur., Plat., Plut. — циклический (круговой) хоровод ( вокруг алтаря Вакха в праздник Дионисий);χορὸν αἰτεῖν Arph., Plut. — просить (у архонта-басилевса) разрешения на устройство хора, т.е. на постановку театральной пьесы с хором;χορὸν διδόναι Plat. — давать разрешение на постановку драматического произведения;2) хороводная песнь(ᾠδαὴ καὴ χοροί Xen.; χορὸν ᾄδειν Plat.)
3) место (площадка) для хора(οἰκία καὴ χοροί, χοροὴ ἠδὲ θόωκοι Hom.)
λειαίνειν χορόν Hom. — выравнивать площадку для хора4) перен. хоровод, толпа, вереница, стая, рой(ἄστρων Eur.; ἰχθύων Soph.; τεττίγων Plat.; κολάκων Xen.)
χ. Μοισᾶν Pind. — сонм Муз;χ. κακῶν Plat. — вереница бед;οἱ χοροὴ οἱ πρόσθιοι ирон. Arph. — передний ряд зубов;τέν δὲ σοφίαν ποῦ χοροῦ τάξομεν ; Plat. — к какому же разряду отнесем мы мудрость? -
11 χορός
ο1) танец;λαϊκός χορός — народный танец;
χορός μετημφιεσμένων — костюмированный бал;
χορός προσωπιδοφόρων — бал-маскарад;
πιάνω ( — или στήνω) το χορό — танцевать;
μαθαίνω χορο — учиться танцевать;
2) бал, танцевальный вечер;πηγαίνω στο χορό — ходить на танцы;
3) хоровод;σέρνω το χορό — водить хоровод;
4) хор;5) перен. кучка, группа (людей, деревьев и т. п.); стайка (людей, рыб);§ μπαίνω ( — или πιάνομαι) στο χορό — быть втянутым, вовлечённым в какое-л. дело;
κατά τον τοίχο το χορό — надо быть очень осторожным, требуется большая осторожность;
εν χορω — хором, дружно
См. также в других словарях:
Χορῶ — Χορός dance masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χορῶ — χορός dance masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χορῷ — Χορός dance masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χορῷ — χορός dance masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χορῶι — Χορῷ , Χορός dance masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χορῶι — χορῷ , χορός dance masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
MANUDUCTOR — in Glossis dicitur, quem Μεσόχορον Graeci vocant: qui videlicet in medio Chori consistens reliquis inde auspicium canendi modumque dabat. Quemadmodum Hesiodus Apollini, cum Musis, in caelo cithara personanti, sedem adsignat, Χορῷ ἔνε μέσσῳ, choro … Hofmann J. Lexicon universale
MESOCHORI — Graecis τοῦ χοροῦ Κορυφαῖοι, in omnibus Veterib. Choris Symphoniacis erant, coeterisque ad canendum praeibant et modum canendi dabant, pede in eam rem pulpitum aut solum tundere soliti. Pedem enim levantes et cum sono ponentes, aequali semper ac… … Hofmann J. Lexicon universale
δει — (AM δεῑ) (απρόσ. ρήμα) Ι. φρ. 1. «πολλοῡ δεῑ», «πολλοῡ γε καὶ δεῑ» απέχει πολύ, είναι πολύ μακριά από το να..., κατ ουδένα τρόπο 2. «ὀλίγου ή μικροῡ δεῑ ή ἐδέησε» παρά λίγο, λίγο έλειψε να... νεοελλ. φρ. «εδέησε να...» κατορθώθηκε επιτέλους να … Dictionary of Greek
επαείδω — ἐπαείδω και αττ. έπφδω (Α) [αείδω] 1. τραγουδώ για κάτι, σε κάποια ευκαιρία («άλλ ἐπάειδε Καλλίνικον ᾠδὰν ἐμῷ χορῷ», Ευ ρ.) 2. τραγουδώ ως επωδή* 3. (απολ.) χρησιμοποιώ ξόρκια, επωδές 4. (η μτχ. ως επίρρ.) ἐπαείδων και ἐπᾴδων με επωδές, με ξόρκια … Dictionary of Greek
καταπλίσσομαι — (Α) (αμφβλ. γρφ.) καταπατώμαι («ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλιγήσει τῷ χορῷ» θα καταπατηθείς από τον χορό μας, Αριστοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + πλίσσομαι «βαδίζω με μικρά βήματα»] … Dictionary of Greek