Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(φώνημα

  • 1 φωνημα

         φώνημα
        - ατος τό
        1) голос, звук Soph., Plut.
        2) слово, речь Soph., Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > φωνημα

  • 2 αναφωνημα

        - ατος τό
        1) восклицание Plut.
        2) провозглашение Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > αναφωνημα

  • 3 επαισθανομαι

        (fut. ἐπαισθήσομαι, aor. 2 ἐπῃσθόμην)
        1) чувствовать, воспринимать, ощущать (замечать, слышать и т.п.)
        

    (τινος Soph. и τι Aesch.)

        τίνος φώνημα ἐπῃσθόμην ; Soph. — чей голос я услышал (= слышу)?;
        ἡσθέντα αὐτὸν ὡς ἐπῃσθόμην Eur. — когда я увидел, что он доволен;
        pass. — восприниматься, ощущаться Dem.

        2) узнавать
        ἐπῄσθετ΄ ἐκ θεοῦ καλούμενος Soph. — он понял, что его призвал бог

    Древнегреческо-русский словарь > επαισθανομαι

  • 4 επιφωνημα

        - ατος τό
        1) восклицание, возглас Plut.; грам. междометие
        2) рит. эпифонема, нравоучительное заключение, назидание

    Древнегреческо-русский словарь > επιφωνημα

  • 5 ευμαθης

        2
        1) способный к учению, легко воспринимающий, хорошо усваивающий, понятливый Plat., Dem., Arst.
        2) легкий для понимания, легко усваиваемый
        

    (εὔγνωστος καὴ εὐ. Xen.; εὐ. καὴ εὐμνημόνευτος Arst.)

        3) легко узнаваемый, хорошо знакомый
        

    (φώνημα Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευμαθης

  • 6 καιρος

         καιρός
        ὅ
        1) надлежащая мера, норма
        

    κ. δ΄ ἐπὴ πᾶσιν ἄριστος Hes. — самое лучшее (главное) во всем - мера;

        μείζων τοῦ καιροῦ Xen. — сверх меры, ненормально большой, чрезмерный;
        καιροῦ πέρα Aesch. — чрезмерный, безмерный;
        προσωτέρω τοῦ καιροῦ Xen. — дальше, чем следует;
        ὑπερβαλεῖν τὸν καιρόν τινι Plut.перейти меру в чем-л.

        2) (тж. χρόνου κ. Soph.) надлежащая пора, подходящее время, благоприятный момент
        

    κ. βραχὺ μέτρον ἐχει погов. Pind. — у удобного момента короткая мера, т.е. время никого не ждет;

        ἥ χάρις καιρὸν ἔχουσα Thuc. — вовремя оказанная услуга;
        ὅ κ. αὐτός Dem. — самое удобное время;
        πρὸς τοὺς πολεμικοὺς καιρούς Arst. — на случай войны;
        καιρῷ Soph., Thuc., ἐν καιρῷ Aesch., Soph., Plat., σὺν καιρῷ Polyb., εἰς καιρόν Her., Eur., πρὸς καιρόν Soph. и κατὰ καιρόν Her., NT. — вовремя, своевременно, кстати;
        παρὰ καιρόν Eur., Plat., ἀπὸ и ἄνευ καιροῦ Plat. — несвоевременно, некстати;
        πρὸ καιροῦ Aesch., NT. — преждевременно;
        ἐπὴ καιροῦ Dem.кстати или (тж. ἐκ καιροῦ Polyb.) сразу, внезапно;
        ἐπὴ καιροῦ λέγειν Plut. — говорить экспромтом;
        καιροῦ τυχεῖν Eur. — иметь счастливый случай;
        καιρὸν λαμβάνειν Thuc., λαβέσθαι Luc. и καιρῷ χρῆσθαι Plut. — использовать удобный момент, воспользоваться благоприятным случаем;
        καιρὸν παριέναι Thuc. — упустить удобный момент;
        καιροὴ σωμάτων Arst. — цветущий возраст, первая молодость

        3) время ( вообще), пора
        ἐν παντὴ καιρῷ Arst., NT. — во всякое время, всегда;
        πρὸς καιρὸν ὥρας NT. — на (короткое) время;
        ἄχρι καιροῦ NT. — до поры до времени;
        κατὰ τοὺς τότε καιρούς Arst. — в те времена;
        πεπλήρωται ὅ κ. NT.исполнился срок

        4) выгода, польза
        

    ἐς καιρὸν ἔσται Her. — это будет полезно;

        τίνος ἕνεκα καιροῦ ; Dem. — кому это нужно?, чего ради?;
        τι πρὸς καιρόν Soph. — нечто полезное;
        πρὸς καιρόν Soph. — с пользой, полезным образом;
        ἐπὴ σῷ καιρῷ Soph. — тебе на пользу;
        ὁρῶ οὐδὲ σοὴ τὸ σὸν φώνημα ἰὸν πρὸς καιρόν Soph. — я вижу, что твоя речь даже тебе не идет на пользу

        5) влиятельность, влияние, вес
        6) обстоятельство, момент, пора
        

    παρών κ. Dem. или οἱ καιροί Plat. — настоящий момент, сложившиеся обстоятельства;

        καιροῦ πρὸς τοῦτο πάρεστι Φιλίππῳ τὰ πράγματα Dem.в таком положении находятся дела Филиппа

        7) тяжелые обстоятельства
        

    ἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς Xen. — в самых трудных обстоятельствах;

        ἔσχατος κ. Polyb., Plut. — крайняя опасность, критический момент

        8) время года, пора
        κ. χειμῶνος Plat.зимнее время

        9) удобное место, подходящая точка
        

    ἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων, οὖ κ. εἴη Xen. — останавливаясь в открытых местах, где было наиболее удобно

        10) жизненно важный центр (тела)

    Древнегреческо-русский словарь > καιρος

  • 7 κωδων

         κώδων
        I
        - ωνος ὅ, реже ἥ
        1) колокольчик, звонок
        

    (χαλκήλατοι κώδωνες Aesch.; τοῦ κώδωνος ἀκούειν Plut.)

        τοῦ κώδωνος παρενεχθέντος Thuc. — когда проносился колокольчик, т.е. когда происходила проверка караульных постов (приближаясь к ночным постам, проверяющий звонил в колокольчик, а караульные должны были ответить тем же, чтобы засвидетельствовать свою бдительность)

        2) труба
        II
        - ωνος adj. издающий звонкие звуки, звонкий
        

    (ἀκαλανθίς Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > κωδων

  • 8 λαμπρος

        3
        1) светлый, сияющий, яркий

    (φάος ἠελίοιο Hom.; ἀκτῖνες Pind.; ἡλίου σέλας Soph.; ἀστήρ NT.)

    ; блестящий, сверкающий

    (φάλοι, κόρυθες Hom.)

    ; светлый, блистающий, яркий

    (ὅ χιτών Hom.: ἐσθής NT.)

    ; светлый, лучезарный
        

    (κάλλος Plat.)

        2) чистый, прозрачный
        

    (αἰθήρ Eur.; ὕδωρ Aesch.)

        3) чистый, ясный
        

    (φωνή Dem.; φώνημα Luc.)

        λαμπρὰ κηρύσσειν Eur. — громогласно возвещать;
        λαμπρὸν ἀνολολύζειν Plut.громко возопить

        4) ясный, отчетливый, четкий
        

    (ἴχνη Xen.)

        5) ясный, явный, бесспорный
        

    (νίκη Thuc.; μαρτύρια Aesch.)

        6) славный, знаменитый
        

    (ἐν Ἀθήνῃσι, ἐν τοῖσι ιτολέμοισι, ἔργον Her.; βίος Soph.)

        7) пышный, окруженный блеском
        

    (λ. καὴ πλούσιος Dem.)

        8) величавый, возвышенный
        

    (ἔπη Soph.)

        9) щедрый
        

    (ἐν ταῖς λειτουργίαις Isocr.; πρὸς τὰ χρήματα Plut.)

        10) великолепный, горделивый
        

    (ἵππος Xen.)

        11) блистательный, цветистый
        

    (λέξις Arst.)

        12) сияющий, радостный
        

    (ὄμματι Soph.)

        13) полный жизни, цветущий
        14) сильный, резкий
        

    (ἄνεμος Her.)

        15) ожесточенный
        

    (μάχη Polyb.)

        16) серьезный, грозный
        

    (κίνδυνος Polyb.)

        λ. φανήσεται Eur. (Эврисфей) явится, словно гроза

    Древнегреческо-русский словарь > λαμπρος

  • 9 προσφωνημα

        - ατος τό тж. pl. обращение, речь
        

    (πατρὸς καὴ κασιγνήτης προσφωνήματα Soph.; προσφωνημάτων τινὸς κλύειν Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > προσφωνημα

  • 10 συναρπαζω

        (fut. συναρπάσω и συναρπάσομαι)
        1) схватывать, хватать, ловить, похищать
        σ. τινὰ ἐκ τῆς ἀγορᾶς βιαίως Luc.силой уводить кого-л. с площади;
        πάντα συναρπάσαι θύελλ΄ ὅπως Soph. — унести все словно буря;
        ξυναρπάσασθαι μέσον (sc. τινά) Arph.схватить кого-л. поперек тела;
        συναρπασθέντος τοῦ πλοίου NT. — так как корабль уносился (течением);
        τὸ λεχθὲν συναρπάζεται Luc. — сказанные слова пропадают, т.е. не производят впечатления

        2) улавливать, воспринимать
        3) преждевременно произносить суждение, предвосхищать, упреждать
        

    τὰ φαινόμενα σ. Sext. — принимать на веру данные явлений;

        σ. τὸ ζητούμενον Sext., Luc. — предвосхищать искомое, т.е. допускать petitio principii (предполагать доказанным то, что подлежит доказательству)

        4) терзать, мучить

    Древнегреческо-русский словарь > συναρπαζω

  • 11 ρ. (παθ. φωνή) быть осмотрительным, осторожным, επ.φυλάσσω

    [эпифиласо] ρ. осторожничать επ.φυλλίδα [эпифиллида] ουσ. Θ. фельетон. επ.φώνημα [эпифонима] ουσ. ο. восклицание, (γραμ.) междометие. επ.χείρημα [эпихирима] ουσ. ο. довод, аргумент, επ.χειρηματίας [эпихириматиас] ουσ. α. предприниматель, επ.χειρηματολογία [эпихириматологта] ουσ. θ. мотивировка, аргументация, επ.χείρηση [эпихириси] ουσ. θ. предприятие, επ.χειρώ [эпихиро] ρ. предпринимать, начинать, επ.χορήγηση [эпихоригнси] ουσ. θ. пособие, субсидия, επ.χορηγώ [эпихориго] ρ. субсидировать, επ.χρυσος [эпихрисос] εκ. позолоченный, επ.χρυσώνω [эпихрисоно] ρ. покрывать позолотой, επ.χρύσωση [эпихрисоси] ουσ. Θ. позолота, золочение, επ.χωμα [эпихома] ουσ. о. насыпь επ.χωματώνω [эпихоматоно] ρ. делать насыпь, επ.χωμάτωση [эпихоматоси] ουσ. Θ. устройство насыпи, επ.μενος [эпомэнос] εκ. следующий. επ.μένως [эпомэнос] εκίρ. следовательно, стало быть, επ.ποιία [эпопииа] ουσ. Θ. эпопея επ.πτεία [эпоптиа] ουσ. Θ. надзор, наблюдение, επ.πτεύω [эпоптэво] р. наблюдать, следить,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ρ. (παθ. φωνή) быть осмотрительным, осторожным, επ.φυλάσσω

См. также в других словарях:

  • φώνημα — sound made neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φώνημα — ήματος, το, ΝΑ φθόγγος νεοελλ. 1. γλωσσ. φθόγγος που έχει διαφοροποιητική αξία στο φωνολογικό σύστημα μιας γλώσσας, συνθέτοντας έτσι τη λειτουργική της πλευρά, όπως είναι οι φθόγγοι / p /, / f /, / t /, τών οποίων η παρουσία ή η απουσία σε… …   Dictionary of Greek

  • φώνημ' — φώνημα , φώνημα sound made neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φωνημάτων — φώνημα sound made neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φωνήματα — φώνημα sound made neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φωνήματι — φώνημα sound made neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φωνήματος — φώνημα sound made neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Phoneme — This article is about the speech unit. For the JavaME library, see phoneME. In a language or dialect, a phoneme (from the Greek: φώνημα, phōnēma, a sound uttered ) is the smallest segmental unit of sound employed to form meaningful contrasts… …   Wikipedia

  • Russian phonology — For assistance in making phonetic transcriptions of Russian for Wikipedia articles, see This article discusses the phonological system of standard Russian based on the Moscow dialect (unless otherwise noted). For discussion of other dialects, see …   Wikipedia

  • Mytheme — In the study of mythology, a mytheme is the essential kernel of a myth an irreducible, unchanging element,[1] a minimal unit that is always found shared with other, related mythemes and reassembled in various ways bundled was Claude Lévi Strauss… …   Wikipedia

  • Фонема — Единицы языка по уровням Синтаксический Лексический …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»