-
41 ευνοος
стяж. εὔνους 21) благосклонный, доброжелательный(ἀνέρ φίλος καὴ εὔ. Her.)
οἱ ἐμοὴ εὔνοι Xen. — мои доброжелатели2) благоприятный(ἐνυπνίων κριτής Aesch.)
3) преданный, верный(τῇ πόλει Soph.)
-
42 λυσιμαχος
-
43 μεταξυ
I(ῠ) adv.1) (по)среди, в середине, в промежутке(πολλὰ μ. οὔρεα Hom.; μ. τιθέναι τι Plat.)
2) во время, покаμ. ὀρύσσων Her. — во время, (его) землекопных работ;
τὸ μ. πορευόμενος Xen. — пока он путешествовал;ὅ μ. χρόνος Dem. — промежуточное время3) перен. посреди, на полпутиτὰ μήτε ἀγαθὰ μήτε κακά, ἀλλὰ τὰ μ. Plat. — ни хорошее, ни дурное, а (нечто) среднее;
φίλος ἢ ἐχθρὸς ἢ μ. Arst. — друг, враг или ни тот, ни другой;грам. τὸ μ. Arst. — слово среднего родаII(τῶν οὐρέων Her.; ὅ μ. τῆς δίκης τε καὴ τοῦ θανάτου χρόνος Plat.)
μ. τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν Plat. — находящееся (как раз) посредине, между обоими;μ. τούτων γιγνόμενος Plat. — оказавшийся между ними;τὰ μ. τούτων Soph. — тем временем;μ. τῶν λόγων Plat. — между прочим, к слову говоря -
44 μισοφιλος
-
45 νεοκρας
-
46 νοθος
1) внебрачный, незаконнорожденный(υἱός Hom.; παῖδες Her., Plut.)
κούρη Πριάμοιο νόθη Hom. — побочная дочь Приама2) чужеземныйν. πρὸς μητρός Plut. — (Фемистокл был) по матери иноземного происхождения
3) поддельный, подставной, ложный, фальшивый(λογισμός Plat.; φίλος Plut.)
νόθῃ παιδείᾳ πεπαιδευμένος Plat. — не получивший настоящего воспитания4) подложный (sc. Πλάτωνος διάλογος Anth.) -
47 ξενος
I1) чужой(γαῖα Pind.)
ξένης ἐπὴ χθονός и γᾶς ἐπὴ ξένης Soph. — в чужой стране, на чужбине;ἐν ξέναισι χερσί Soph. — в руках чужих людей2) чужеземный(πόλις Eur.)
3) чуждый, посторонний, непричастный(τοῦ λόγου τοῦδε Soph.)
4) странный, необычный, неслыханный(λόγοι Aesch.; διάλεκτος Arst.; πρᾶγμα Luc.)
IIион. ξεῖνος ὅ1) чужестранец, иноземец, странник ( пользовавшийся защитой законов)Ζεὺς ξείνων ξένιος Hom. — Зевс, хранитель чужеземцев;
πρὸς Διὸς ξεῖνοί τε πτωχοί τε Hom. — все странники и нищие от Зевса3) воен. иноземный наемник(οἱ ξένοι ναυβάται Thuc.)
4) связанный узами взаимного гостеприимства (хозяин или гость), друг, приятель(ξ. καὴ φίλος Dem.)
ὅ τοῦ μεγάλου βασιλέως πατρικὸς ξ. Plat. — наследственный (старинный) друг великого (т.е. персидского) царя;ὦ ξένε! Plat. — друг мой! -
48 ομοιος
1) похожий, сходный, подобныйθείειν ἀνέμοισιν ὁμοῖοι Hom. — (кони), на бегу подобные ветрам;
ὅ ὅ. τῷ ὁμοίῳ φίλος погов. Plat. — свой своему (поневоле) брат;κόμαι Χαρίτεσσιν (= ταῖς τῶν Χαρίτων κόμαις) ὁμοῖαι Hom. — кудри как у Харит;δέμας ἀθανάτοισιν ὁ. Hom. — осанкой подобный бессмертным;ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν Xen. — они как будто удивлялись2) равный, одинаковый, один и тот же, такой жеὁμοῖον ἡμῖν ἔσται Her. — для нас (это) будет безразлично;
τὸ ὁμοῖον ἀνταποδιδόναι Her. — оказать услугу за услугу;τέν ὁμοίην (sc. χάριν или δίκην) (ἀπο)διδόναι Her. — отплатить тем же;ταῦτα ὅ. εἶ οἷόσπερ καὴ τἄλλα Xen. — в этом ты такой же, как и во всем прочем;ἐκ τοῦ ὁμοίου, ἐκ τῶν ὁμοίων и ἐν τῷ ὁμοίῳ Thuc. etc. — таким же образом, так же точно, в равном положении или безразлично;ἕν καὴ ὅμοιον Plat. — одно и то же;ὅ. καὴ ἴσος Her. — совершенно равный;см. тж. ὅμοιοι3) взаимный(νεῖκος Hom.)
4) являющийся уделом всех, всеобщий(πόλεμος, θάνατος, γῆρας Hom.)
5) все тот же, неизменный(ἀεὴ ὅ. εἶ Plat.)
6) подходящий, соответствующий, пригодныйἦ πάνθ΄ ὅμοια πᾶς ἀνέρ αὑτῷ πονεῖ Soph. — всякий делает все то, что ему нравится;
τοῖσι ἔπεοι τὰ ἔργα παρέχεσθαι ὁμοῖα Her. — (вавилоняне увидели, что) дела (Зопира) соответствуют (его) словам - см. тж. ὅμοιον -
49 οπως
Iэп.-эол. ὅππως, ион. ὅκως adv. relat.1) (таким образом), как(ἔρξον ὅ. ἐθέλεις Hom.; ὅ. δύναιτό τις Soph.; οὕτως ὅ. ἂν βούλωνται Xen.)
οὐχ ὅ. …, ἀλλὰ (καὴ) Dem. и μέ ὅ. …, ἀλλ΄ οὐδέ Xen. — не только не …, но даже не;ἔστιν οὖν ὅ. ὅ τοιοῦτος φιλοσοφήσει ; Plat. — разве такой человек станет заниматься каким-л. образом философией?2) (для усиления superl.) всячески, как можноὅ. τάχιστα Aesch. — как можно быстрее;
ὅ. ἄριστα Plat. — как можно лучше;σοῦστε, ὅ. ποδῶν (sc. ἔχετε) Aesch. — спешите что есть силы в ногах3) ( после verba dubitandi и timendi) как, что, чтобыοὐ κάτοιδ΄, ὅ. λέγεις Soph. — не понимаю, что ты говоришь;
οὐκ οἶδ΄, ὅ. σε φῶ βεβουλεῦσθαι καλῶς Soph. — не знаю, как мне одобрить твое решение4) как, словно(ὅ. δρῦν σχίζειν Soph.)
γῄτης ὅ. Soph. — словно крестьянинIIэп.-эол. ὅππως, ион. ὅκως conj.1) чтобы(ὅ. εἰδῆτε, ἐγὼ ὑμᾶς διδάξω Xen.)
τοῦτο δεῖ μηχανᾶσθαι, ὅ. λάθῃ φίλος ὢν ἡμῖν Xen. — необходимо устроить так, чтобы осталось неизвестным, что (Гадат) - наш друг2) ( после verba dicendi и sentiendi = ὅτι См. οτι) что, будтоὅ. ἐγὼ ἄχθομαι ὑμᾶς τρέφων, μηδ΄ ὑπονοεῖτε Xen. — о том, будто мне тяжело кормить вас, вы и не думайте;
οὐκ ἔχω πῶς ἀμφισβητοίην, ὅ. οὐ πάντα ἐγὼ ἐπίσταμαι Plat. — я и не собираюсь оспаривать, что я не все знаю3) когда, в то время как, как только(θαύμαζεν ὅ γεραιός, ὅ. ἴδεν ὀφθαλμοῖσιν Hom.)
τὸν δ΄ ὅ. ὁρᾷ Ξέρξης Aesch. — как только Ксеркс его увидел;ὅ. ἄν τις πλέον ὑπερβὰς ἑβδομήκοντα ζῇ Plat. — когда кто-л. переступит семидесятилетний возраст4) (в смысле imper.)ὅ. ταῦτα μηδεὴς πεύσεται Lys. — смотри, чтобы никто не узнал об этом;
ὅ. ἔσεσθε ἄνδρες ἄξιοι τῆς ἐλευθερίας Xen. — окажитесь людьми, достойными свободы -
50 παιδεια
ἥ тж. pl.1) воспитание, обучение(π. καὴ τροφή Plat.)
Κύρου π. «Воспитание Кира» ( название одного из сочинений Ксенофонта)2) образованиеπαιδείας μέγιστον μέρος περὴ ἐπῶν δεινὸν εἶναι Plat. — важнейшая часть образования - быть знатоком поэтических произведений
3) образованность, просвещение, культура(ἥ τῶν Λακεδαιμονίων π. Plat.)
4) искусствоπλεκτέ Αἰγύπτου π. Eur. — плетеные произведения египетского искусства, т.е. корабельные снасти
5) детство, юность(στερρὰ π. Eur.)
ἐκ παιδείας φίλος Lys. — друг детства6) молодежь(παιδείας ὄχλος Luc.)
7) наказание -
51 παμφιλος
-
52 πατρικος
-
53 περιδεξιος
21) одинаково действующий обеими рукамиπ. ἦεν Hom. — он мастерски метал копья обеими руками
2) годный для двух дел(φίλος Anth.)
3) весьма искусный, ловкий(λόγοι Arph.)
-
54 πολυφιλος
-
55 πονηροφιλος
-
56 ποτερος
ион. κότερος 31) который (из обоих)κότερα τὰ τῇ προτεραίη εἶχον Her. — (Кир спросил), что из обоих они предпочитают;
π. ποτέρου φίλος γίγνεται ; Plat. — кто кому приходится другом?2) какой (кто)-нибудь, тот или другой (из обоих)τί οὐ λέγει π. ὑμῶν ; Plat. — почему бы не высказаться кому-нибудь из вас (обоих об этом)? - см. тж. πότερον
-
57 προαγωγη
ἥ1) высокое звание, высокая должность(ἀξίαι καὴ προαγωγαί Plut.)
2) ход событийἐκ προαγωγῆς φίλος Dem. — случайный, т.е. ненадежный друг
-
58 προσαγωγη
ἥ1) приближение, доставка, придвигание(τῶν μηχανημάτων Polyb.)
πρὸς τέν τῆς τροφῆς προσαγωγήν Arst. — для того, чтобы подносить пищу (ко рту);ὑψηλὸς ἐκ προσαγωγῆς Arst. — постепенно поднимающийся вверх;ἐκ προσαγωγῆς καὴ κατὰ μικρὸν Arst. — с большой постепенностью2) представление (кого-л. кому-л.), прием3) культ. шествие, процессия (к храму)(πομπαὴ καὴ προσαγωγαί Her.)
4) доступ, возможность(οἳ μάχεσθαι βουλομένῳ προσαγωγέν διδόναι Plut.; προσαγωγέν ἔχειν εἴς τι и ἔν τινι NT.)
5) привлечение, приобретение(ξυμμάχων Thuc.)
ἐκ προσαγωγῆς φίλος Dem. — привлеченный, т.е. случайный друг6) место захода, стоянка(π. νεῶν Polyb.)
-
59 σαφης
21) ясный, четкий, понятный(λόγος Aesch.; χρησμός Arph.)
2) ясно слышный, отчетливый, внятный(κτύπος, φθέγματα Soph.)
3) проницательный, острый(πρόνοια Soph.)
4) явный, очевидный, достоверный, доподлинный(τεκμήριον Eur.; σημεῖον Soph.)
5) надежный, истинный, верный(ἄγγελος Aesch.; φίλος Eur.; μάντις Soph.). - см. тж. σαφές
-
60 υπερφιλος
См. также в других словарях:
φίλος — beloved masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φίλος — ίλεος, τὸ, Α φιλία. [ΕΤΥΜΟΛ. Αμφβλ. τ. που μπορεί να θεωρηθεί ως μεταπλασμένος τής λ. φιλία, κατά τα σιγμόληκτα ουδ. μῖσος, νεῖκος]. η, ο / φίλος, η, ον, ΝΜΑ, θηλ. και φίλαινα Ν, θηλ. και ος Α 1. αγαπητός, προσφιλής (α. «φίλο έθνος» β. «μηκέτι,… … Dictionary of Greek
φίλος — η, ο 1. αγαπητός, προσφιλής: Η φίλη Γαλλία. 2. αυτός που αγαπάει κάποιον, ο προσηλωμένος σε κάτι. 3. ως ουσ., φίλος, ο, φίλη, η και φιλενάδα, η και φιλινάδα, η άτομο με το οποίο συνδέεται κανείς με αμοιβαία εκτίμηση, αγάπη και αφοσίωση: Του… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Φίλος μὲν Σωκράτης, ἀλλὰ φιλτάτη ἡ ἀλήθεια. — φίλος μὲν Σωκράτης, ἀλλὰ φιλτάτη ἡ ἀλήθεια. См. Варвара мне тетка, а правда сестра … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Φίλος, ἔφη, μία ψυχὴ δύο σώμασιν ἐνοικοῦσα. — φίλος, ἔφη, μία ψυχὴ δύο σώμασιν ἐνοικοῦσα. См. Одна думка одно и сердце … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Φίλος του Λαού — Τίτλος ελληνικών εφημερίδων. 1. Εβδομαδιαία αθηναϊκή εφημερίδα (1840 48). Από το 16o φύλλο της εκδιδόταν και στα γαλλικά και από το 219o μετονομάστηκε Φ. του Λ. της Γ’ Σεπτεμβρίου. 2. Εφημερίδα της Κεφαλλονιάς (1876). 3. Εφημερίδα της Πάτρας… … Dictionary of Greek
Φίλος του Νόμου — Εφημερίδα της Ύδρας. Το πρώτο φύλλο είναι της 10ης Μαρτίου 1824 και το τελευταίο της 29ης Μαΐου 1827. Στις 28 Απριλίου 1824 μετονομάστηκε Εφημερίς της Διοικήσεως και της νήσου Ύδρας. Τα φύλλα της εφημερίδας αυτής είναι δυσεύρετα σήμερα … Dictionary of Greek
Φίλος των Νέων — Η πρώτη χρονολογική ελληνική εφημερίδα της Σμύρνης. Ιδρύθηκε το 1831 από τον Αντ. Δαμιανό και ήταν εβδομαδιαία … Dictionary of Greek
Ὦ φιλοι, οὐδεὶς φίλος. — ὦ φιλοι, οὐδεὶς φίλος. См. Друзей много, да друга нет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὦ φίλοι, οὐδεὶς φίλος. — ὦ φίλοι, οὐδεὶς φίλος. См. Знакомых тма, а друга нет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Αλεξίου, Φίλος — (1788 – 1882) Λεπτοξυλουργός από τη Λαμία. Οι Τούρκοι τον υποχρέωσαν (1821) να φτιάξει τη σούβλα με την οποία σούβλισαν τον Αθανάσιο Διάκο. Σε άρθρο της τοπικής εφημερίδας της Λαμίας Φωνή του Λαού, στις 10 Απριλίου 1882, αναφέρεται… … Dictionary of Greek