-
61 παλαι
πάλαι, τὸπάλαι (πᾰ) adv.1) прежде, раньшеἠμὲν τ. ἠδ΄ ἔτι καὴ νῦν Hom. — как прежде, так еще и теперь;
οἱ τ. λόγοι Aesch. — раньше начатый рассказ2) давно, издавна или некогдаἄρτι ἢ τ. ἐξ ἀγροῦ ; Plat. — только что или давно (уже ты прибыл) из деревни?;
σκοπῶ κἀγὼ τ. Soph. — да я давно думаю (об этом);καὴ οἱ τ. γεγονότες καὴ οἱ νῦν ὄντες ποιηταί Plat. — как старые, так и нынешние поэты;Κάδμου τοῦ τ. νέα τροφή Soph. — молодое потомство древнего Кадма -
62 παρεισδεχομαι
1) (дополнительно) принимать к себе(οὐ κόρην, ἀλλ΄ ἐζευγμένην Soph.)
2) принимать в себя(ὑγρὸν ἅμα τῇ τροφῇ Arst.)
-
63 περιμαχητος
21) являющийся предметом борьбы, оспариваемый (друг у друга)ταῖσι φυλαῖς π. εἶναι Arph. — быть нарасхват у фил;
οὐ π. ἦν ἥ τροφή Plat. — в пище недостатка не было2) желанный, вожделенный(ὑπὸ πάντων ἐρώμενος καὴ π. Isocr.; τὰ περιμάχητα ἀγαθά Arst.)
3) страстно борющийся, страстный, неукротимый(φιλοπλουτία καὴ φιληδονία Plut.)
-
64 πονηρος
I.I31) плохой, дурной, скверный(πράγματα Thuc.; σῶμα и ἕξις σώματος Plat.)
πονηρὰ ἀρχή Aeschin. — плохое начало2) негодный, испорченный(τροφή Plat.)
3) бесчестный, низкий, подлый(τὰ ἔργα Plat.; ἀνήρ Soph.)
4) злой, враждебный(τοῖς φίλοις, πρὸς ἀλλήλους Xen.)
5) трусливый, малодушныйIIὅ1) негодяй, мошенник, плутπ. κἀκ πονηρῶν Arph. — мошенник из мошенников;
πόνῳ π. Arph. — злостный негодяй2) лукавый, т.е. дьяволII.3атт. v. l. = πονηρός См. πονηρος I, 1 -
65 στενος
I.ион. στεινός 31) узкий, тесный(πόρος Her.; ἔσοδος Thuc.; πύλη NT.)
2) стесненный, ограниченный(χρόνος Men.)
3) незначительный, мелкий, неважный(ὑποθέσεις Polyb.)
ἐρωτᾶν τὰ στενά Plat. — задавать маловажные вопросы4) скудный, бедный(τροφή Arst.)
5) слабый(τὰ φωνία Arst.). - см. тж. στενόν
II.- εος τό стесненное положение, нужда, бедствие(σωφρονεῖν ὑπὸ στένει Aesch.)
-
66 στερρος
31) твердый, плотный, жесткий(λέκτρα Eur.)
2) крепкий, мощный(δόρυ Eur.)
3) черствый(τροφή Luc.)
4) окостеневший, негнущийся(ἀντικνήμιον Arph.)
5) упорный, терпеливый, выносливый(ψυχή Arph.)
6) суровый, беспощадный, непреклонный(ἀνάγκη Eur.)
7) жестокий, мучительный(ἀλγηδόνες Eur.)
-
67 συμφυλος
21) единоплеменный, родственный, близкий Plat., Babr.αἱ μέλιτται καὴ τὰ σύμφυλα ζῷα ταύταις Arst. — пчелы и родственные им существа (т.е. насекомые)
2) подходящий, соответствующий(τροφή Plut.). - см. тж. σύμφυλον
-
68 συνηδυνω
(δῡ)1) доставлять удовольствие, радовать(λυπεῖν ἢ σ. Arst.)
2) делать приятным, вкусным(τὸν ἄρτον Plut.)
συνηδυσμένη τροφή Plut. — вкусно приготовленная пища -
69 τακτος
-
70 το...
I.τὸ...πάλαι, τὸπάλαι (πᾰ) adv.1) прежде, раньшеἠμὲν τ. ἠδ΄ ἔτι καὴ νῦν Hom. — как прежде, так еще и теперь;
οἱ τ. λόγοι Aesch. — раньше начатый рассказ2) давно, издавна или некогдаἄρτι ἢ τ. ἐξ ἀγροῦ ; Plat. — только что или давно (уже ты прибыл) из деревни?;
σκοπῶ κἀγὼ τ. Soph. — да я давно думаю (об этом);καὴ οἱ τ. γεγονότες καὴ οἱ νῦν ὄντες ποιηταί Plat. — как старые, так и нынешние поэты;Κάδμου τοῦ τ. νέα τροφή Soph. — молодое потомство древнего КадмаII.τό...ὀρθρινά, τόὀρθρῑνόν adv. рано утром, чуть свет Luc., Anth. -
71 φιληδεω
-
72 αφομοιώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) ассимилировать, усваивать;αφομοιώνω την τροφή — усваивать пищу;
2) осваивать, овладевать;αφομοιώνω την παραγωγή — осваивать производство;
αφομοιώνω την ΰλη — усваивать материал (учебный);
1) — ассимилироваться, усваиваться;αφομοιώνομαι [-ούμαι (ο)]
2) ассимилироваться, смешиваться (о населении) -
73 ελαφρός
η, ό [ά, όν ]1) лёгкий, нетяжёлый;ελαφρό επανωφόρι — лёгкая одежда;
ελαφρή κουβέρτα — лёгкое одеяло;
ελαφρό πρόγευμα — лёгкий завтрак;
ελαφρή τροφή — лёгкая пища (удобоваримая);
ελαφρός σαν πούπουλο — лёгкий как пух;
βαδίζω με ελαφρό βήμα — ходить лёгкой походкой;
2) лёгкий, нетрудный;ελαφρή εργασία — лёгкая работа;
ελαφρός πόνος — лёгкая боль;
ελαφρό ανάγνωσμα — лёгкое чтение;
3) лёгкий, незначительный, небольшой; слабый;ελαφρά ποινή — лёгкое наказание;
ελαφρή επίπληξη — лёгкий упрёк;
ελαφρός υπαινιγμός — лёгкий намёк;
ελαφρά ειρωνεία — лёгкая ирония;
ελαφρά τρικυμία — лёгкий шторм;
ελαφρό κύμα — небольшая волна;
ελαφρός πυρετός — небольшая температура; — небольшой жар;
ελαφρός χειμώνας — мягкая зима;
4) лёгкий, несерьёзный; легкомысленный, поверхностный, пустой (тж. о человеке);ελαφρ(ι)ά μουσική — лёгкая музыка;
ελαφρό θέατρο — театр лёгкого жанра; — эстрадный театр;
ελαφρή φιλολογία — легковесная, малосодержательная литерату-
ра;5) глупый, неразумный;είναι λίγο ελαφρός — он немного придурковат;
6) лёгкий, слабый, некрепкий;ελαφρός καφές — некрепкий кофе;
ελαφρός καπνός — лёгкий табак;
ελαφρό κρασί — лёгкое вино;
ελαφρά αρώματα — слабые духи;
ελαφρό νερό — послабляющая вода, води, способствующая пищеварению;
7) лёгкий, чуткий (о сне);8) лёгкий, быстрый, проворный; 9) воен, малый;στόλος — москитный флот;ελαφρά πλοία — малые корабли;
§ ελαφρά βιομηχανία — лёгкая промышленность;
με ελαφρή συνείδηση — бессознательно;
ελαφρά τη καρδία — с лёгким сердцем, без раздумья;
γαίαν εχεις ελαφραν — пусть земля будет тебе пухом
-
74 ελεεινός
η, ό[ν]1) жалкий, несчастный, плачевный;ελεεινή μορφή — жалкий вид;
ελεεινή κατάσταση — жалкое состояние, плачевное положение;
2) жалкий, ничтожный; убогий, скудный;ελεεινή τροφή — скудная пища;
ελεεινή κατοικία — убогое жилище;
3) скверный, никудышный;καιρός — скверная погода;ελεεινός δρόμος — скверная дорога;
4) отвратительный, презрённый, подлый;ελεεινός άνθρωπος — подлый человек
-
75 κακός
η и ιά, ό[ν]1) плохой, дурной, скверный (в рази, знач);κακή τροφή — плохое питание;
κακός καιρός — скверная погода;
κακός μαθητής — плохой ученик;
κακή συνήθεια — плохая, вредная привычка;
κακή μοίρα — злая судьба;
κακή χρονιά — тяжёлый, трудный год;
κακή ώρα — злая година, недобрый час;
είναι κακό πράγμα να... — нехорошо...;
2) злой; злобный;κακό σκυλί — злая собака;
3) зловещий, предвещающий недоброе;κακός οιωνός — дурное предзнаменование;
κακο σημάδι — зловещий признак; — дурная примета;
κακή αρρώστ(ε)ια — опасная, смертельная болезнь;
§ κακό μάη — дурной глаз;
κακός λόγος — оскорбление; — ругательство;
κακά λόγια — сквернословие;
κακή γλώσσα — грязный язык;
κακές γλώσσες — злые языки;
κακό σπυρί — сибирская язва;
τον κακό σου (τον καιρό)! — или κακό χρόνο *ς! — будь проклят!;
κακήν κακως — грубо, бесцеремонно
-
76 λαμβάνω
(αόρ. έλαβα и έλαβον, παθ. αόρ. ελήφθην) μετ.1) брать, взять;λαμβάνω κάθισμα — взять стул;
λαμβάνω τον υίόν μου — взять с собой сына;
2) получать, принимать;λαμβάνω επιστολή — получать письмо;
λαμβάνω κληρονομιά — получать наследство (от кого-л.); — наследовать (кому-л.);
λαμβάν διαταγή — получать приказ;
λαμβάνω όνομα — получать имя;
§ λαμβάν μέτρα — принять меры, позаботиться;
λαμβάνω τα μέτρα μου — принять меры предосторожности;
λαμβάνω τροφή — принимать пищу, есть;
λαμβάνω ανάγκη κάποιου — нуждаться в ком-л.;
λαμβάνω καιρό — иметь свободное время;
λαμβάν όρκο — давать клятву, клясться;
λαμβάνω τό λόγο — брать слово (на собрании);
λαμβάν υπ' όψιν — а) принимать во внимание; — придавать значение; — б) рассчитывать;
λαμβάνω γνώσιν τινός — узнавать, получать сведения о чём-л.;
την τιμή να... — иметь честь.;.;λαμβάνω τό θάρρος να... — брать на себя смелость;
λαμβάνω την άδεια να... — с вашего разрешения;
λαμβάνω την ||γουσαν είς... — отправляться в...;
λαμβάνω μέρος — принимать участие;
λαμβάνω τό μέρος κάποιου — становиться на чью-л. сторону, поддерживать кого-л.;
λαμβάνει χωράν — имеет место, происходит;
έλαβε σύζυγο τον Α. она вышла замуж за Α;λάβε -υπομονή наберись терпения; λάβετε τον κόπο να... не сочтите за труд, будьте добры... -
77 υγιεινός
-
78 υγιής
-
79 φτωχός
η, ό1) бедный, неимущий, нищий; 2) бедный, убогий;φτωχή φαντασία — убогое воображение;
3) бедный, скудный;τροφή φτωχή σε βιταμίνες — пища, бедная витаминами;
φτωχή φύση — скудная природа;
φτωχό εδαφος — скудная почва;
4) бедный, несчастный;§ φτωχός Λάζαρος — очень бедный человек;
όπου φτωχός κί η μοίρα του — беднякам никогда не везёт; — бедному жениться и ночь коротка
-
80 5160
{сущ., 16}еда, пища, средства пропитания.Ссылки: Мф. 3:4; 6:25; 10:10; 24:45; Лк. 12:23; Ин. 4:8; Деян. 2:46; 9:19; 14:17; 27:33, 34, 36, 38; Евр. 5:12, 14; Иак. 2:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5160
См. также в других словарях:
τροφή — τροφή, η και θροφή, η με ό, τι τρέφεται κανείς, τρόφιμο, φαγητό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
τροφή — nourishment fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφή — η, ΝΜΑ 1. αυτό με το οποίο τρέφεται κανείς, καθετί που χρησιμεύει για τη θρέψη, την αύξηση και τη συντήρηση τού ανθρώπινου οργανισμού, φαγητό 2. φρ. «πνευματική τροφή» ό,τι συντελεί στη διεύρυνση και ανάπτυξη τού πνεύματος νεοελλ. βιολ. ουσία,… … Dictionary of Greek
τροφῇ — τρέφω thicken pres subj mp 2nd sg (epic) τρέφω thicken pres ind mp 2nd sg (epic) τρέφω thicken pres subj act 3rd sg (epic) τροφέω serve as a wet nurse pres subj mp 2nd sg τροφέω serve as a wet nurse pres ind mp 2nd sg τροφέω serve as a wet nurse… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφῆ — τροφεύς one who brings up masc nom/voc/acc dual τροφεύς one who brings up masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφῆι — τροφῇ , τρέφω thicken pres subj mp 2nd sg (epic) τροφῇ , τρέφω thicken pres ind mp 2nd sg (epic) τροφῇ , τρέφω thicken pres subj act 3rd sg (epic) τροφῇ , τροφέω serve as a wet nurse pres subj mp 2nd sg τροφῇ , τροφέω serve as a wet nurse pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τυρί — Τροφή η οποία προέρχεται από το γάλα, μετά από μια διαδικασία ωρίμανσης, που συντελείται με τη χρησιμοποίηση διαφόρων μικροβίων, κυρίως βακτηρίων, που προκαλούν τις διάφορες ζυμώσεις. Υπάρχουν, γενικά δύο είδη τ.: τα μαλακά και τα σκληρά. Η… … Dictionary of Greek
τροφαῖς — τροφή nourishment fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφαῖσι — τροφή nourishment fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφαῖσιν — τροφή nourishment fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροφαί — τροφή nourishment fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)