Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(συμφορα

  • 101 χαλεπος

        3
        1) трудный, затруднительный, тяжелый
        

    (ἄεθλος Hom.; ἔργον Arph.; πόνοι Plat.; πορεία Xen.)

        ῥῆμα χαλεπόν Plat. — труднообъяснимое слово;
        ὁδὸς χαλεπή Plat. — труднопроходимая дорога;
        λιμέν χαλεπός Hom. — малодоступный порт;
        χ. προσπολεμεῖν Thuc.с которым трудно сражаться

        2) тяжелый, тяжкий, мучительный, жестокий
        

    (ἄλγος, γῆρας Hom.; συμφορά Eur.; βίος, νόσος Xen.; καιροί NT.)

        3) опасный, страшный
        

    (θύελλα, ἄνεμοι Hom.)

        χ. φαίνεσθαι ἐναργής Hom. — он страшен на вид, когда появится

        4) суровый, грозный, строгий
        

    (βασιλεύς Hom.; νόμοι Dem.; κριταί, τιμωρία Plat.)

        ὀργέν χ. Her.крутого нрава

        5) свирепый, злобный, злой
        

    (κύνες Xen.; θηρία Plat.; μέλισσαι Arst.)

        χαλεπῇ τῇ χειρί Arph. — грубой рукой, силой - см. тж. χαλεπόν

    Древнегреческо-русский словарь > χαλεπος

  • 102 μέγιστος

    η, ο[ν] величайший, самый большой;

    ο μέγιστος πάντων — самый большой из всех;

    μέγίστη συμφορά — величайшее бедствие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μέγιστος

  • 103 χτυπώ

    χτυπάω 1. μετ.
    1) бить, стучать (во что-л.); хлопать; топать; отбивать (такт); выбивать (дробь и т. п.);

    χτυπ την πόρτα — стучать в дверь;

    χτυπώ τη γροθιά στο τραπέζι — стучать кулаком по столу;

    χτυπώ τούμπανο — бить в барабан;

    χτυπώ την καμπάνα — бить, звонить в колокол;

    χτυπώ τό κουδούνι — звонить (в дверь);

    χτυπ τα χέρια ( — или παλαμάκια) — хлопать (в ладоши), аплодировать;

    /χτυπώ τα φτερά — хлопать крыльями;

    χτυπώ κάποιον στον ώμο — хлопать кого-л. по плечу;

    χτυπώ τα πόδια — топать ногами;

    χτυπώ τον χρόνο — отбивать такт;

    τό ρολόγι χτυπά δέκα часы бьют десять;
    2) бить, ударять; колотить; стегать (ремнём); 3) постигать (кого-л.), случаться (с кем-л.); τον χτύπησε μεγάλη συμφορά его постигло большое несчастье; 4) забивать (гвозди); 5) ковать (железо); 6) взбивать (масло, яйца и т. п.); 7) попадать (в цель); στο πόδι τον

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χτυπώ

  • 104 ξυμφοράς

    συμφορᾶς, συμφορά
    bringing together: fem gen sg (attic doric aeolic)
    συμφορᾶς, συμφορεύς
    aide-de-camp: masc acc pl

    Morphologia Graeca > ξυμφοράς

  • 105 ξυμφορᾶς

    συμφορᾶς, συμφορά
    bringing together: fem gen sg (attic doric aeolic)
    συμφορᾶς, συμφορεύς
    aide-de-camp: masc acc pl

    Morphologia Graeca > ξυμφορᾶς

  • 106 ξυμφοραίς

    συμφοραῖς, συμφορά
    bringing together: fem dat pl

    Morphologia Graeca > ξυμφοραίς

  • 107 ξυμφοραῖς

    συμφοραῖς, συμφορά
    bringing together: fem dat pl

    Morphologia Graeca > ξυμφοραῖς

  • 108 ξυμφοραίσι

    συμφοραῖσι, συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ξυμφοραίσι

  • 109 ξυμφοραῖσι

    συμφοραῖσι, συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ξυμφοραῖσι

  • 110 ξυμφοραί

    συμφοραί, συμφορά
    bringing together: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ξυμφοραί

  • 111 ξυμφορή

    συμφορή, συμφορά
    bringing together: fem nom /voc sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ξυμφορή

  • 112 ξυμφορήν

    συμφορήν, συμφορά
    bringing together: fem acc sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ξυμφορήν

  • 113 συμφορή

    συμφορά
    bringing together: fem dat sg (epic ionic)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind mid 2nd sg (doric)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind act 3rd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres subj mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres ind mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres ind mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg
    συμφορῆι, συμφορεύς
    aide-de-camp: masc dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > συμφορή

  • 114 συμφορῇ

    συμφορά
    bringing together: fem dat sg (epic ionic)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind mid 2nd sg (doric)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind act 3rd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres subj mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres ind mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres ind mp 2nd sg
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg
    συμφορῆι, συμφορεύς
    aide-de-camp: masc dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > συμφορῇ

  • 115 συμφορής

    συμφορά
    bringing together: fem gen sg (epic ionic)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind act 2nd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres ind act 2nd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres ind act 2nd sg (doric)
    συμφορεύς
    aide-de-camp: masc nom pl
    συμφορεύς
    aide-de-camp: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > συμφορής

  • 116 συμφορῆς

    συμφορά
    bringing together: fem gen sg (epic ionic)
    συμφοράζω
    bewail: fut ind act 2nd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres ind act 2nd sg (doric)
    συμφορέω
    bring together: pres ind act 2nd sg (doric)
    συμφορεύς
    aide-de-camp: masc nom pl
    συμφορεύς
    aide-de-camp: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > συμφορῆς

  • 117 συμφορήσι

    συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συμφορήσι

  • 118 συμφορῇσι

    συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συμφορῇσι

  • 119 συμφορήσιν

    συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συμφορήσιν

  • 120 συμφορῇσιν

    συμφορά
    bringing together: fem dat pl (epic ionic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)
    συμφορέω
    bring together: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συμφορῇσιν

См. также в других словарях:

  • συμφορά — συμφορά̱ , συμφορά bringing together fem nom/voc/acc dual συμφορά̱ , συμφορά bringing together fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμφορᾷ — συμφορά bringing together fem dat sg (attic doric aeolic) συμφοράζω bewail fut ind mid 2nd sg (epic) συμφοράζω bewail fut ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμφορά — η, ΝΜΑ, και διαλ. τ. συφορά Ν, και ιων. τ. συμφορή Α 1. κακοτυχία, δυστυχία, ατύχημα (α. «τόν βρήκε μεγάλη συμφορά» β. «ὑπὸ τῆς συμφορῆς ἐκπεπληγμένος», Ηρόδ.) 2. (για πρόσ.) αυτός που φέρνει κακοτυχία, δεινά (α. «αυτός είναι αληθινή συμφορά για… …   Dictionary of Greek

  • σύμφορα — σύμφορος accompanying neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυμφορά — συμφορά̱ , συμφορά bringing together fem nom/voc/acc dual συμφορά̱ , συμφορά bringing together fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμφορᾶι — συμφορᾷ , συμφορά bringing together fem dat sg (attic doric aeolic) συμφορᾷ , συμφοράζω bewail fut ind mid 2nd sg (epic) συμφορᾷ , συμφοράζω bewail fut ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμφοράσαι — συμφορά̱σᾱͅ , συμφοράζω bewail fut part act fem dat sg (doric) συμφοράζω bewail aor inf act συμφοράσαῑ , συμφοράζω bewail aor opt act 3rd sg συμφορά̱σαῑ , συμφορέω bring together aor opt act 3rd sg (attic) συμφορά̱σαῑ , συμφορέω bring together …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυμφορᾶι — συμφορᾷ , συμφορά bringing together fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυμφορᾷ — συμφορᾷ , συμφορά bringing together fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυμφοράν — συμφορά̱ν , συμφορά bringing together fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυμφοράς — συμφορά̱ς , συμφορά bringing together fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»