Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(πάντα

  • 61 ставить

    ставить
    несов
    1. βάζω, τοποθετώ, θέτω:
    \ставить в ряд βάζω στή σειρά· \ставить что́-л. на стол βάζω κάτι στό τραπέζι·
    2. (компресс и т. п.) ἐπιθέτω, βάζω:
    \ставить кому́-л. банки βάζω κάποιου βεντοῦζες· \ставить термометр βάζω τό θερμόμετρο·
    3. (пьесу и т. п.) ἀνεβάζω ἔργο:
    \ставить о́перу ἀνεβάζω ὄπερα·
    4. (устанавливать) ἀνεγείρω, στήνω:
    \ставить памятник στήνω μνημείο, στήνω ἄγαλμα, ἀνεγείρω ἀνδριάντα· \ставить телефон βάζω τηλέφωνο·
    5. (в игре) ποντάρω· ◊ \ставить диагноз κάνω διάγνωση· \ставить условия θέτω ὅρους· \ставить кого-л. во главе́ чего-л. βάζω κάποιον ἐπί κεφαλής· \ставить вопрос θέτω τό ζήτημα· \ставить под вопрос ἀμφισβητώ, θέτω ὑπό ἀμφισβήτησιν \ставить в трудное положение βάζω σέ δύσκολη θέση· \ставить на голосование βάζω σέ ψηφοφορία, θέτω είς ψηφοφορίαν \ставить свою подпись βάζω τήν ὑπογραφή μου· ни в грош не \ставить кого-л. разг δένΛογαριάζω κάποιον (γιά τίποτα)· \ставить все на карту διακυβεύω τά πάντα, τά παίζω ὅλα γιά ὅλα.

    Русско-новогреческий словарь > ставить

  • 62 сходить

    сходить I
    несов
    1. (вниз) κατεβαίνω, κατέρχομαι:
    \сходить с лошади ξεπεζεύω, ξεκα-βαλλικεύω·
    2. (уходить) παραμερίζω/ κατεβαίνω (с тротуара и т< п.):
    \сходить с дороги παραμερίζω ἀπό τό δρόμο· \сходить с рельсов ἐκτροχιάζομαι
    3. (облезать) (ξε)γδέρνθμαι (о коже)! βγαίνω (о краске, грязи)·
    4. (быть принятым за кого-л.) разг περνώ·
    5. (миновать, пройти) πηγαίνω, περνώ· ◊ \сходить со сцены (о спектакле) κατεβάζω (θεατρικό ἔργο, θέαμα)· зага́р сошел с лица τό πρόσωπο ξεμαύρισε· снег сошел с полей τό χιόνι ἔλυωσε στους κάμπους· все сходит ему́ с рук καταφέρνει πάντα καί τή γλυτώνει φτηνά· не сходя с ме́ста χωρίς νά κουνηθώ (или νά τό κουνίσω) ἀπό τή θέση μου· \сходить с ума́ παλαβώνω, τρελαίνομαι· \сходить в могилу πεθαίνω· \сходить на нет χάνω τή σημασία μου.
    сходить II
    сов πηγαίνω:
    \сходить за чем-л. πηγαίνω γιά κάτι· \сходить за кем-л. πηγαίνω νά φωνάξω.

    Русско-новогреческий словарь > сходить

  • 63 такой

    так||ой
    (такая, такое, мн. таки́е) мест, указ. τέτοιος, τοιοῦτος:
    он -\такой, какой есть τέτοιος πού εἶναι· он \такой силач! τί δυνατός πού εἶναι!· это \такойая интересная кни́га εἶναι τόσο ἐνδιαφέρον βιβλίο· это \такойόε зрелище! εἶναι τέτοιο θέαμα!· у него́ \такойи́е интересные мысли ἔχει τόσο ἐνδιαφέρουσες σκέψεις· \такой (же) ὀμοιος, παρόμοιος, ἰδιος, ἰδιος ἀκριβῶς· \такой же большой как... τόσο μεγάλος ὅσο... вы все \такойа́я же! είσθε πάντα ἡ ἰδια, δέν ἀλλάξατε καθόλου· в \такойо́м слу́чае ἐν τοιαύτη περιπτώσει· до \такойой степени σέ τέτοιο σημείο, σέ τέτοιο βαθμό· \такойи́м образом а) τοιουτοτρόπως, ἔτσι, μ· αὐτόν τόν τρόπο, б) (следовательно) λοιπόν что \такойое случилось? τί συνέβη;· кто \такой? ποιός εἶναι;· что же тут \такойо́го? τί τό παράξενο βλεπετε;· что же это \такойо́е? ὀίλλο πάλι αὐτό;· и все \такойо́е разг καί τά παρόμοια· \такойсяко́й разг ὁ πήξε κι ὁ δείξε.

    Русско-новогреческий словарь > такой

  • 64 толкованиеть

    толкование||ть
    несов
    1. ἐρμηνεύω, ἐξηγώ, σχολιάζω:
    \толкованиетьть законы ἐρμηνεύω τους νόμους·
    2. (объяснять) разг ἐξηΥὠ, ἐξιστορώ:
    сколько ни толкуй ему́ \толкованиеть ничего́ не хочет слу́шать δσο καί νά τοῦ ἐξηγείς τίποτε δέν θέλει ν' ἀκούσει·
    3. (разговаривать) разг (ό)μιλῶ, συζητώ, κουβεντιάζω:
    \толкованиетьть о делах συζητώ γιά ὑποθέσεις, κουβεντιάζω γιά δουλειές· что тут много \толкованиетьть, тут и \толкованиетьть нечего δέν χρειάζονται πολλές συζητήσεις· он все свое толкует αὐτός πάντα τό δικό του.

    Русско-новогреческий словарь > толкованиеть

  • 65 шиворот-навыворот

    шиворот-навыворот
    парен, разг ἀνάποδα, ἄνω κάτω:
    все идет \шиворот-навыворот ὅλα πδνε ἀνάποδα· делать все \шиворот-навыворот τά κάνω ὅλα ἀνάποδα, μπερδεύω τά πάντα.

    Русско-новогреческий словарь > шиворот-навыворот

  • 66 always

    ['o:lweiz]
    1) (at all times: I always work hard; I'll always remember her.) πάντα
    2) (continually or repeatedly: He is always making mistakes.) επανειλημμένα, συνεχώς

    English-Greek dictionary > always

  • 67 come clean

    (to tell the truth about something, often about something about which one has previously lied.) ομολογώ τα πάντα

    English-Greek dictionary > come clean

  • 68 for ever / forever

    1) (continually: He was forever looking at this watch.) συνεχώς
    2) (for all time: I'll love you for ever (and ever).) για πάντα

    English-Greek dictionary > for ever / forever

  • 69 for good

    ( sometimes for good and all) (permanently: He's not going to France for a holiday - he's going for good.) για πάντα

    English-Greek dictionary > for good

  • 70 for keeps

    (permanently: You can have this necklace for keeps.) για πάντα

    English-Greek dictionary > for keeps

  • 71 invariably

    adverb (always: They invariably quarrel when he comes home.) πάντα

    English-Greek dictionary > invariably

  • 72 make a clean sweep

    (to get rid of everything unnecessary or unwanted: The new manager made a clean sweep of all the lazy people in the department.) ξεφορτώνομαι μια για πάντα

    English-Greek dictionary > make a clean sweep

  • 73 once and for all

    (once and finally: Once and for all, I refuse!) μια για πάντα

    English-Greek dictionary > once and for all

  • 74 side

    1. noun
    1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) πλευρά
    2) (a surface of something: A cube has six sides.) πλευρά
    3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) πλευρά,πλάι
    4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) πλευρά,πάντα
    5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) πλευρά
    6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) πλευρά
    7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) πλαγιά
    8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) πλευρά,άποψη
    9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) παράταξη,μέρος
    2. adjective
    (additional, but less important: a side issue.) δευτερεύων
    - - side
    - - sided
    - sidelong
    - sideways
    - sideburns
    - side effect
    - sidelight
    - sideline
    - sidelines
    - side road
    - sidestep
    - side-street
    - sidetrack
    - sidewalk
    - from all sides
    - on all sides
    - side by side
    - side with
    - take sides

    English-Greek dictionary > side

  • 75 всепоглощающий

    [φσιπαγκλαστσαγιούστσιϊ] επ. που απορροφά τα πάντα

    Русско-греческий новый словарь > всепоглощающий

  • 76 всепрощающий

    [φσιπραστσάγιουστσιϊ] επ. που συγχωρεί τα πάντα

    Русско-греческий новый словарь > всепрощающий

  • 77 навеки

    [ναβιέκι] επίρ. για πάντα, αιωνίως

    Русско-греческий новый словарь > навеки

  • 78 навсегда

    [ναφσιγκντά/] εκίρ. για πάντα

    Русско-греческий новый словарь > навсегда

  • 79 неизменно

    [νιιζμιέννα] εκίρ. πάντα, σταθερά

    Русско-греческий новый словарь > неизменно

  • 80 всепоглощающий

    [φσιπαγκλαστσαγιούστσιϊ] επ που απορροφά τα πάντα

    Русско-эллинский словарь > всепоглощающий

См. также в других словарях:

  • πάντᾳ — πάντᾱͅ , πάντῃ every way doric (indeclform adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πάντα — Όνομα 2 θηλαστικών της οικογένειας των προκυονιδών ή προκυνιδών: του μικρού π. (ailurus fulgens) και του γίγαντα π. (ailuropoda melanoneuca). Ο πρώτος, εξαιτίας του σχήματος του κεφαλιού και του κορμού, μοιάζει λίγο με μεγάλη γάτα· έχει ύψος… …   Dictionary of Greek

  • πάντα — (επίρρ. χρον.), πάντοτε: Όσος είσαι πάντα φαίνου και κομμάτι παρακάτω (παροιμ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Πάντα ταῦτα γὰρ τύχη δίδωσι καὶ παραιρεῖται πάλιν. — πάντα ταῦτα γὰρ τύχη δίδωσι καὶ παραιρεῖται πάλιν. См. Счастью не вовсе верь! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Πάντα ρεί —         (panta rei) (греч.) всё течёт. Выражение, приписываемое Гераклиту. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 …   Философская энциклопедия

  • παντᾶ — πάντῃ every way doric (indeclform adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παντᾷ — πάντῃ every way doric (indeclform adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πάντα — πᾶς papa masc acc sg πᾶς papa neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Πάντα ῥεῖ. — См. Ничто не вечно под луною …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Πάντα τὸν βοῦν ἔφαγε κεἰς τὴν οὐρὰν ἀπεκάμεν. — См. Собаку съел, только хвостом подавился …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς. — См. Чистому все чисто …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»