-
1 πανταχου
Iadv.1) (на вопрос «где?») вездеἐν τοῖς λόγοις π. Thuc. — на протяжении всей речи, т.е. беспрерывно повторяя;
κοὐδαμοῦ καὴ π. Eur. — и нигде, и везде2) (на вопрос «куда?») (по)всюду, по всем направлениям(ὄμμα στρέφειν Eur.)
3) во всем, во всех отношениях, вполнеκαὴ ἄλλοθι π. Plat. — и во всем вообще, во всех прочих отношениях;
οὐ π. Plat. — не совсемIIπ. τῆς γῆς Plat. — по всей земле, решительно везде
-
2 πανταχού
επίρρ. везде, повсюду;ο πανταχού παρών — вездесущий
-
3 πανταχοῦ
{нареч., 7}везде, повсюду, во все стороны, во всех направлениях.Ссылки: Мк. 16:20; Лк. 9:6; Деян. 17:30; 21:28; 24:3; 28:22; 1Кор. 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πανταχοῦ
-
4 πανταχού
{нареч., 7}везде, повсюду, во все стороны, во всех направлениях.Ссылки: Мк. 16:20; Лк. 9:6; Деян. 17:30; 21:28; 24:3; 28:22; 1Кор. 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πανταχού
-
5 πανταχοῦ
везде, (по)всюду, во все стороны, во всех направлениях.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πανταχοῦ
-
6 πανταχοῦ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πανταχοῦ
-
7 πανταχοῦ
-
8 πανταχού
[пандаху] επίρ везде, посюду. -
9 πανταχοθι
-
10 πανταχοσε
-
11 εκβαλλω
(fut. ἐκβαλῶ, aor. 2 ἐξέβαλον, pf. ἐκβέβληκα)1) выбрасывать(τινὰ ἰχθύσι Hom.; τινὰ ἐς τέν γῆν Her.)
2) прибивать, пригонять(τὰς ναῦς εἰς τέν γῆν Polyb.)
3) сбрасывать, опрокидывать(τινὰ δίφρου Hom.)
4) свергать(τινὰ ἕδρας и ἐκ τυραννίδος θρόνων Aesch.)
5) валить, срубать(δοῦρα πάντα Hom.)
6) выбивать, вышибать(βιὸν χειρός τινι Hom.)
7) выламывать, взламывать(πύλας Eur.; θύρας Polyb.)
8) изгонять(τινὰ ἐκ и ἔξω τῆς πόλεως Plat., Arst.; τὸν Μῆδον ἐκ τῆς Ἑλλάδος Plut.)
9) прогонять(θυγατέρα Dem.; γυναῖκα Diod., Plut.)
10) прогонять шиканьем или свистом(τινὰ ἐκ τῶν θεάτρων Dem.)
11) отбрасывать, бросать(ξίφος Eur., Arph.; ὀϊστούς Xen.)
12) ронятьἐ. δάκρυα Hom. и ἐ. δάκρυ Eur. — проливать слезы
13) бросать, подкидывать(τέκνον Eur.)
14) бросать, покидать(τινά Soph.)
15) высказывать, произносить(ἅλιον ἔπος Hom. и ἔπος τόδε Aesch.; κόμπους κενούς Eur.; ῥῆμά τε καὴ λόγον Plat.; ἀπόκρισιν Polyb.)
16) отвергать, отрицать(τοὺς θεούς Arph.; πολλοὺς τῶν μύθων Plat.; τὸν νόμον Plut.)
17) опровергать(λόγους Plat., Polyb.; διαβούλιον Polyb.)
18) лишать(τινὰ πλούτου Eur.)
ἐκ τῆς φιλίας τινός ἐκβληθῆναι Xen. — лишиться чьей-л. дружбы19) лишаться, терять(τὰς φρένας ὑφ΄ ἡδονῆς Soph.; ὀδόντας Arst.)
τὸν ἱδρῶτα καὴ φειδωλίαν ἐκβαλεῖν Arph. — лишиться всего, что накоплено потом и бережливостью20) рождать, производить на свет(εὔκαρπον Θηβαίων στάχυν Eur.)
21) преждевременно родить, выкинуть22) выкапывать, рыть(πανταχοῦ φρέατα Plut.)
23) ( о линиях) проводить, чертить(ἔστω ἐκβεβλημένη ἥ ΑΒ Arst.)
24) уходить, удаляться(ἄλλην εἰς αἶαν Eur.)
25) выходить, вытекать(ὅ ποταμὸς κατὰ μέσον ἐκβάλλει Plat.)
26) выходить из берегов(ἥ θάλαττα κυμαίνουσα ἐκβάλλει Arst.)
27) med. выводить на сушу, высаживать, выгружать(ἵππους Her.)
-
12 εξεταζω
(fut. ἐξετάσω и ἐξετῶ, aor. ἐξήτασα, pf. ἐξήτακα: pass.: pf. ἐξήτασμαι, aor. ἐξητάσθην)1) рассматривать, исследовать, испытывать(περί τινος Plat. и τι Arph., Plat., Arst., Dem., Polyb.)
πρὸς τὸ πάνθ΄ ὑφ΄ ἑαυτῷ ποιήσασθαι τοὺς λογισμοὺς ἐ. Dem. — рассматривать все с точки зрения эгоистических целей2) воен. производить (о)смотр, осматривать(τέν συμμαχίαν Thuc.; τὸν στρατόν Plut.; ἥ δύναμις ἐξητασμένη Dem.)
3) (рас)спрашиватьἐάν τίς δε ταῦτα ἐξετάζῃ, τί ἐρεῖς ; Plat. — если кто-л. спросит тебя об этом, что ты ответишь?
4) подвергать допросу, допрашивать(ἐ. καὴ ἐλέγχειν τινά Plat.; οἰκέται ὑπὸ τῶν δεσποτῶν ἐξεταζόμενοι Dem.)
5) сопоставлять, сравнивать(παρ΄ ἄλληλά τι καί τι Dem.; τοὺς λόγους παρ΄ ἀλλήλους Isocr.)
6) (путем исследования) устанавливать, обнаруживать, выявлять(τοὺς κακούς τε κἀγαθούς Xen.; τοὺς χρηοίμους τῷ δήμῳ Dem.)
τὰ ὀνείδη ἐξετασθήσεται Dem. — эти позорные деяния будут раскрыты;ἐὰν μέ παρὼν ἐξετάζηται τοῖς ξυλλόγοις Plat. — если окажется, что он не присутствовал на собраниях7) pass. (по)являться(πανταχοῦ Dem.)
8) обозревать, перечислять(τὰ ἁμαρτήματά τινος Isocr.; τινάς Dem.)
9) pass. причисляться, относиться, принадлежать(τῶν ἐχθρῶν и μετὰ τῶν μηδὲν ἠδικηκότων Dem.; ἐν τοῖς ἱππικοῖς Plut.)
-
13 οσαχου
-
14 πολλαχου
adv.1) во многих местахκαὴ ἄλλοι ἄλλοθι π. ἄνδρες Plat. — да и другие люди во многих других местах;
π. τῆς γῆς Plat. (v. l. πανταχοῦ) — во многих местах земли2) (= πολλαχῇ См. πολλαχη) часто, неоднократно(λέγειν Plat.; λογίζεσθαι Isocr.)
π. μνήμην τινὸς ἔχειν Her. — часто вспоминать о ком-л. -
15 συμπεριτρεχω
-
16 3837
{нареч., 7}везде, повсюду, во все стороны, во всех направлениях.Ссылки: Мк. 16:20; Лк. 9:6; Деян. 17:30; 21:28; 24:3; 28:22; 1Кор. 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3837
См. также в других словарях:
πανταχοῦ — everywhere indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανταχού — ΝΜΑ επίρρ. σε όλα τα μέρη, παντού (α. «πανταχού παρών» β. «διήρχοντο... θεραπεύοντες πανταχοῡ», ΚΔ) αρχ. 1. προς κάθε κατεύθυνση («σκοποῡμαι δ ὄμμα πανταχοῡ στρέφων», Ευρ.) 2. εξ ολοκλήρου, ολοσχερώς («τὸν δὲ πανταχοῡ ἀκήρατον ἐκβαίνοντα», Πλάτ.) … Dictionary of Greek
вьсюдоу — (86) нар. Всюду, везде: вьсюдѹ бо слѹжьба словесьна˫а ѹзаконѥна ѥсть (πανταχοῦ) КЕ XII, 38а; исповѣдающа же вьсюдѹ. ˫ако сѹть хрьсти˫ане (διόλου) Там же, 81б; нача и цѣловати. по ѡчима по главѣ и по ѹшима по рѹцѣ и вьсѹдѹ ЧудН XII, 71б; сѣмо и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вьсьде — (129) нар. Везде, повсеместно: вьсьде лиха˫а ѣдь ѥсть || гѹбителъна. Изб 1076, 239 об.–240; и ѿ вънѣшьнааго закона вьсьде възбранѥно бысть (πάντῃ) КЕ XII, 53а; Вьсьде отъмѣтаѥть ст҃ыи вьсе˫а || вьселѥныи съборъ. гл҃ѥмы˫а лѹтъкы и позорища ихъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
PANTAGIAS vel PANTAGIES — PANTAGIAS, vel PANTAGIES Fazello Porcari et Bruca, fluv. Siciliae, valde quidem exiguus, Sil. l. 14. v. 232. Ac sacilem superari gurgite parcô Pantagiam. Sed rapidissimi cursûs, quique magnô murmure per multa saxa in mare praeceps devolvitur.… … Hofmann J. Lexicon universale
везде — др. русск., ст. слав. вьсьде πανταχοῦ (Супр.), сербохорв. сва̏где, словен. vsigde, полаб. visdė. Связано с др. русск., ст. слав. вьсь + наречный суф. де; ср. где. Ср. также диал. новообразование всегде (севск.) под влиянием всегда; см. Преобр. 1 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
всюду — повсюду, диал. всюды, усюды, севск., укр. всюди, всюда, др. русск. вьсюду, вьсуду, вьсудѣ, ст. слав. вьсѫдоу, вьсѫдѣ πανταχοῦ, πανταχόθεν (Супр.), болг. навсъде, словен. povsôdi, чеш. všude, všudy, польск. wszędzie, wszędy, в. луж. wšudy,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Autos epha — Alpha Inhaltsverzeichnis 1 Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω 2 Άγιον Όρος … Deutsch Wikipedia
Polyclète le Jeune — Pour l’article homonyme, voir Polyclète. Polyclète le Jeune (en grec Πολύκλειτος / Polýkleitos) est un architecte vivant à Argos au Ve siècle avant J. C. Sa statuaire, décrite par Pausanias[réf. souhaitée], ne nous est pas… … Wikipédia en Français
всюду — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} мест. (греч. πανταχοῦ) везде. … … Словарь церковнославянского языка
вьсегда — (496) нар. Всегда, постоянно: О причѩштении тѣла х҃ва. аште достоить вьсегда причѩштати сѩ ст҃<ы>ихъ и животворѩштиихъ таин<а>хъ. Изб 1076, 206 об.; и николи же ѥго бѣ видѣти дрѩхла. или съньзъшасѩ на обѣдѣ сѣдѩща съ братиѥю. нъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)