-
1 μεθη
ἥ1) крепкий напиток2) опьянение(μ. καὴ πολυοινία Plat.)
πίνειν εἰς μέθην Plat. — пить до опьянения;μετὰ μέθης Plat. — в состоянии опьянения3) остолбенение, оцепенение4) попойка(κῶμοι καὴ μέθαι NT.)
-
2 μέθη
η1) опьянение, хмель (состояние);διατελών εν μέθη — будучи пьйныМ;
υπό το κράτος της μέθης — в состоянии опьянения;
2) перен. опьянение, экстаз, восторг;η μέθη της νίκης — опьянение победой
-
3 μέθη
{сущ., 3}опьянение, пьянство.Синонимы: 2897 ( κραιπάλη), 2970 ( κῶμος), 3632 ( οἰνοφλυγία), 4224 ( πότος).Ссылки: Лк. 21:34; Рим. 13:13; Гал. 5:21.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μέθη
-
4 μέθη
{сущ., 3}опьянение, пьянство.Синонимы: 2897 ( κραιπάλη), 2970 ( κῶμος), 3632 ( οἰνοφλυγία), 4224 ( πότος).Ссылки: Лк. 21:34; Рим. 13:13; Гал. 5:21.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μέθη
-
5 μέθη
опьянение, пьянство; син. κραιπάλη, κῶμος, οἰνοφλυγία, πότος.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μέθη
-
6 μέθῃ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μέθῃ
-
7 μέθη
-
8 μέθη
[мэти] ουσ. Θ. опьянение, хмель.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > μέθη
-
9 μέθη
[мэти] ουσ θ опьянение, хмель. -
10 αιωνιος
-
11 αλλοιωσις
-
12 ανοδμος
-
13 αοινος
-
14 βρεχω
1) мочить, увлажнять(τι Arst.)
οὑ τὸ γόνυ βρέχων Her., Xen. — не замочив колен, т.е. вброд;ἱδρῶτι β. τέν ψυχήν Plat. — обливаться потом2) pass. (тж. β. ἑαυτόν Arst.) мокнуть, быть мокрым, влажным(πρὸς τὸν ὀμφαλόν Xen.; γῆ βρεχομένη и βεβρεγμένη Arst.; ἔριον βεβρεγμένον γάλακτι Plut.)
μέθῃ βρεχθείς Eur. — сильно опьяненный3) мочить дождем, насылать дождь(ἐπὴ δικαίους καὴ ἀδίκους NT.)
; pass. мокнуть от дождя(οὔτε νίφεσθαι οὔτε βρέχεσθαι Polyb.)
4) перен. наводнять, заливать, осыпать(χρυσέαις νιφάδεσσι πόλιν Pind.)
ἀκτῖσι βεβρεγμένος Pind. — залитый лучами5) ( о дожде) идти(ὑετὸς βρέχει NT.)
βρέχει impers. NT. — идет дождь -
15 διαβροχος
21) орошаемый(ἄγκος ὕδασι διάβροχον Eur.)
2) влажный, полный слез(ὄμμα Eur.)
3) влажный, сырой(γῆ Arst.; τόπος Polyb., Plut.)
4) протекающий, давший течь или отсыревший(νῆες Thuc.)
5) смоченный, вымоченный(ὄξει Plut.)
6) пропитанный или покрытый(αἵματι Plut.)
τῇ μέθῃ δ. Luc. — совершенно пьяный7) размокшийδ. τῷ ἔρωτι ирон. Luc. — размякший от любви -
16 κατακλαω
I1) ломать(ἀνθερίκων καρπόν Hom.; τὰ δόρατα Her.; τὰς ῥάβδους Plut.; τοὺς ἄρτους NT.)
2) преломлять, отклонять(ἥ ὄψις κατακλωμένη Plut.)
ὄμματα κατακεκλασμένα Arst. — раскосые глаза3) гнуть, нагибать(αὐχένα ἐπὴ γαίης Theocr. - in tmesi)
4) перен. ломать, подавлять(τὸ θράσος, τὸ σοβαρόν Plut.)
5) потрясать, надрывать, расстраивать, волновать(φίλον ἦτόρ τινι Hom.; τοὺς παρόντας Plat.; τέν διάνοιάν τινι Plut.)
6) надламывать, расслаблять (sc. τινα τῷ πώματι Eur.; τῇ μέθῃ κατακεκλασμένος Plut.)7) ( о голосе) понижатьII -
17 νοοπληκτος
-
18 παρακαλυπτω
закрывать, скрывать, прятатьπαρεξιόντος καὴ παρακαλυπτομένου τοῦ λόγου Plat. — беглой и затуманенной речью, т.е. вскользь и скрывая (сущность дела);παρακαλύπτεσθαι τῇ μέθῃ τέν διάνοιαν Plut. — скрывать (затуманивать) свои мысли опьянением -
19 πολυοινια
-
20 πολυφωνος
21) многоголосый(ὄρνιθες Arst.)
2) болтливый (sc. ἥ μέθη Plut.)3) развязывающий язык(ὅ οἶνος Plut.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μέθη — strong drink fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθῃ — μέθη strong drink fem dat sg (attic epic ionic) μέθημαι sit among pres ind mid 2nd sg μεθίημι set loose aor subj mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθη — η (ΑM μέθη) 1. η υπερβολική κατανάλωση κρασιού («καλῶς ἔχοντας ὑμέας ὁρέω μέθης», Ηρόδ.) 2. (κατ επέκτ.) η ψυχική και διανοητική διαταραχή η οποία προέρχεται από υπερβολική κατανάλωση οίνου ή άλλων οινοπνευματωδών ποτών, μεθύσι, ζάλη 3. μτφ.… … Dictionary of Greek
μέθη — η 1. ψυχική και διανοητική διαταραχή που προκαλείται από τα οινοπνευματώδη ποτά ή άλλες τοξικές ουσίες, το μεθύσι, το μεθοκόπημα. 2. μτφ., ενθουσιασμός: Παρασύρθηκε από τη μέθη του έρωτα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μεθῇ — μεθίημι set loose aor subj act 3rd sg μεθίημι set loose aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ή μεϑη μιχρα μανία ἐστὶ. — ή μεϑη μιχρα μανία ἐστὶ. См. Пьяный, что бешеный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
μεθῆι — μεθῇ , μεθίημι set loose aor subj act 3rd sg μεθῇ , μεθίημι set loose aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθαι — μέθη strong drink fem nom/voc pl μέθᾱͅ , μέθη strong drink fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθηι — μέθῃ , μέθη strong drink fem dat sg (attic epic ionic) μέθημαι sit among pres ind mid 2nd sg μεθίημι set loose aor subj mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθαις — μέθη strong drink fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέθην — μέθη strong drink fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)