-
1 życzliwość
- ci; fkindness, friendliness* * *f.kindness, sympathy; okazać komuś życzliwość show good will toward sb; spotkać się z życzliwością l. doznać życzliwości l. cieszyć się życzliwością enjoy sb's favor; zjednać sobie czyjąś życzliwość gain sb's favor; atmosfera wzajemnej życzliwości atmosphere of mutual sympathy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życzliwość
-
2 życzliwość życzliwoś·ć
-
3 fawor
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fawor
-
4 dobro|ć
Ⅰ f sgt (życzliwość) goodness, kindness- okazywać komuś dobroć to be kind to sb- Robert to chodząca dobroćpot. Robert is kindness personified- z dobroci (serca) out of the goodness a. kindness of one’s heartⅡ dobrocie plt pot. (smakołyki) goodies pot. Ⅲ po dobroci pot. 1. (dobrowolnie) of one’s own accord, voluntarily- opuścić salę po dobroci to leave the room of one’s own accord a. of ones own free will2. (łagodnie) radzę/mówię ci po dobroci: lepiej tego nie ruszaj I’m telling you for your own good – leave it aloneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobro|ć
-
5 gi|nąć
impf (ginęła, ginęli) vi 1. (tracić życie) to die- ginąć za ojczyznę to die for one’s country- ginąć w walce to be killed in action- tysiące osób ginie w wypadkach samochodowych thousands of people are killed in road a. traffic accidents- część kotów ginęła z zimna i głodu some of the cats died of a. from cold and hunger- kwiaty giną bez wody flowers die without water ⇒ zginąć2. (gubić się) to be lost, to disappear- w tych lasach często giną turyści hikers often get lost in this forest- co chwila ginie mi jakieś narzędzie my tools keep on disappearing ⇒ zginąć3. (niknąć) to die out, to die away- ginie przyjaźń, lojalność i zwykła ludzka życzliwość values such as friendship, loyalty and human kindness are dying out- wspominali dawną, ginącą architekturę they reminisced about the old, vanishing styles of architecture ⇒ zginąć4. (zostać ukradzionym) to be stolen- kwiaty i wazony nagminnie giną z cmentarzy flowers and vases keep on disappearing a. being stolen from the cemeteries- pojazdy oznakowane giną rzadziej marked cars are less frequently stolen ⇒ zginąć5. (zanikać) [dźwięki, echo] to die away- jego głos ginął w hałasie his words were lost in the noise ⇒ zginąć6. (stawać się niewidocznym) to disappear- latarnie giną wśród drzew the street lamps are lost among the trees- jej sylwetka powoli ginęła nam z oczu she gradually disappeared a. faded from view a. out of sight- droga ginie na horyzoncie the road fades out of sight ⇒ zginąć■ nic w przyrodzie nie ginie przysł. things don’t just disappearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gi|nąć
-
6 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
7 ludz|ki
Ⅰ adj. 1. (dotyczący człowieka) human- czaszka/natura ludzka human skull/nature- losy ludzkie human fate- ludzkie gadanie gossip- ludzka mowa human speech- ludzka praca/życzliwość human work/kindness- zasoby ludzkie human resources- zwykłe ludzkie sprawy everyday matters- pamięć ludzka jest zawodna the human memory is fallible- zrobić wszystko, co w ludzkiej mocy to do everything in one’s power2. (życzliwy, dobry) humane- ludzkie traktowanie humane treatment- ludzkie uczucia humanity- być ludzkim dla więźniów to be humane to prisonersⅡ po ludzku adv. (przychylnie) kindly; (jak należy) decently; [wyglądać] decent adj.- mieszkać/ubierać się po ludzku to live/dress decently- obejść się z kimś/potraktować kogoś po ludzku to deal with/treat sb kindly- rozmówić się z kimś po ludzku to have a kind word with sb- zachowuj się po ludzku! behave yourself!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ludz|ki
-
8 odwzajemni|ć
pf — odwzajemni|ać pf Ⅰ vt to reciprocate, to return- miłość odwzajemniona reciprocated love- odwzajemniać uśmiech to return a smile- odwzajemniać uczucia to reciprocate a. requite sb’s feelings- odwzajemnić zaproszenie to ask sb backⅡ odwzajemnić się — odwzajemniać się to repay vt, to return vt- nigdy z nim nie sympatyzowałem, a on też odwzajemniał się jawną niechęcią I never liked him, and he showed an open dislike for me in return- odwzajemnić się komuś za coś to repay sb for sth- za pomoc przed egzaminem odwzajemniła się zaproszeniem na kawę she repaid for the help she got before the exam with an invitation to coffee- za życzliwość odwzajemniają się życzliwością they return kindness for kindnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwzajemni|ć
-
9 protekcjonalnoś|ć
f sgt książk. condescension- życzliwość zabarwiona protekcjonalnością kindness with a tinge of condescension- bez cienia protekcjonalności without a hint a. trace of condescension- z lekkim odcieniem protekcjonalności with a hint of condescensionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > protekcjonalnoś|ć
-
10 przyja|zny
adj. grad. 1. (życzliwy) [osoba] friendly 2. (wyrażający życzliwość) [atmosfera, ton, spojrzenie, rada, stosunki] friendly 3. (korzystny) [klimat, okolica] pleasant- przyjazny dla środowiska environmentally friendly, eco-friendly- przyjazny dla użytkownika user-friendlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyja|zny
-
11 szwagrows|ki
adj. [życzliwość, pomoc] brother-in-law’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szwagrows|ki
-
12 uprzejmoś|ć
f sgt 1. (grzeczność) politeness, courtesy; civility książk.; (życzliwość) kindness- wyświadczyć komuś uprzejmość to do sb a favour GB, to do sb a favor US- z ostentacyjną uprzejmością ukłonił się sąsiadowi he bowed to his neighbour with exaggerated courtesy- to była niebywała uprzejmość z jej strony that was remarkably kind of her2. zw. pl courtesies pl, pleasantries pl- sąsiedzi wymienili między sobą uprzejmości the neighbours exchanged pleasantriesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprzejmoś|ć
-
13 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
См. также в других словарях:
życzliwość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. życzliwośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} życzliwy stosunek względem kogoś, przychylne, przyjazne nastawienie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bezinteresowna życzliwość. Życzliwość dla ludzi. Darzyć kogoś życzliwością.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
życzliwość — ż V, DCMs. życzliwośćści, blm rzecz. od życzliwy Szczera, chłodna życzliwość. Atmosfera wzajemnej życzliwości. Pozyskać, zdobyć, zjednać sobie czyjąś życzliwość. Doznać od kogoś życzliwości. Spotkać się z życzliwością. Potraktować kogoś z… … Słownik języka polskiego
przyjazny — przyjaznyaźni, przyjaznyaźniejszy 1. «żywiący dla kogoś uczucie przyjaźni; przychylny, życzliwy» Przyjazny człowiek. Obcy bywają bardziej przyjaźni niż rodzina. ◊ Przyjazna dusza «człowiek przychylnie, życzliwie usposobiony do kogoś» 2. «będący… … Słownik języka polskiego
starać się — ndk I, starać sięam się, starać sięasz się, starać sięają się, starać sięaj się, starać sięał się 1. «zabiegać o coś, dążyć do otrzymania, do załatwienia czegoś» Starać się o posadę, o pracę, o urlop. Starać się o pożyczkę, o dotacje, o… … Słownik języka polskiego
ciepło — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. ciepłople, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} temperatura pośrednia między gorącem a zimnem, umiarkowane gorąco; też: wrażenie towarzyszące doświadczaniu takiej temperatury :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lukrecja — książk. iron. Słodki jak lukrecja «o kimś okazującym swoją życzliwość, czułość, przyjaźń (szczerą lub udaną) w sposób przesadny, demonstracyjnie; także: będący objawem tak okazywanych uczuć»: „Wice” słodki jak lukrecja, usiłuje się mną opiekować! … Słownik frazeologiczny
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
rzucić się — Coś rzuca się w oczy «coś daje się łatwo zauważyć, jest od razu widoczne, oczywiste»: Rzuca się w oczy uczynność i życzliwość wszystkich pracujących przy igrzyskach. Na każdym kroku na widza czeka pomocny wolontariusz. Polityka 39/2000. Komuś… … Słownik frazeologiczny
rzucać się — Coś rzuca się w oczy «coś daje się łatwo zauważyć, jest od razu widoczne, oczywiste»: Rzuca się w oczy uczynność i życzliwość wszystkich pracujących przy igrzyskach. Na każdym kroku na widza czeka pomocny wolontariusz. Polityka 39/2000. Komuś… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny