-
1 последний день уплаты
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > последний день уплаты
-
2 последний
после́дний1. lasta;2. (самый новый) la plej nova (или lasta).* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *adjgener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo -
3 крайний
кра́йн||ийekstrema;♦ по \крайнийей ме́ре almenaŭ;в \крайнийем слу́чае en ekstrema okazo;\крайнийость ekstrem(aĵ)o, ekstremeco;довести́ до \крайнийости puŝi ĝis la ekstremo.* * *прил.extremo; último ( последний)кра́йняя необходи́мость — extrema necesidad, urgencia f
кра́йние ме́ры — medidas extremas
кра́йнее изумле́ние — admiración extrema
кра́йний срок — último plazo
кра́йняя ле́вая полит. — extrema izquierda
кра́йнее ме́сто — (el) último lugar
кра́йняя ко́мната спра́ва — la última habitación de (a) la derecha
кра́йние чле́ны пропо́рции мат. — miembros extremos de la proporción
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo, en el último caso
на кра́йний слу́чай — para caso extremo
••по кра́йней ме́ре — por lo menos, al menos
кра́йняя плоть анат. — prepucio m
* * *прил.extremo; último ( последний)кра́йняя необходи́мость — extrema necesidad, urgencia f
кра́йние ме́ры — medidas extremas
кра́йнее изумле́ние — admiración extrema
кра́йний срок — último plazo
кра́йняя ле́вая полит. — extrema izquierda
кра́йнее ме́сто — (el) último lugar
кра́йняя ко́мната спра́ва — la última habitación de (a) la derecha
кра́йние чле́ны пропо́рции мат. — miembros extremos de la proporción
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo, en el último caso
на кра́йний слу́чай — para caso extremo
••по кра́йней ме́ре — por lo menos, al menos
кра́йняя плоть анат. — prepucio m
* * *adj1) gener. excesivo, extremado, supremo, último (последний), extremo, puro2) eng. extremal -
4 недавний
неда́в||нийantaŭnelonga, freŝdata;с \недавнийних пор depost nelonge;\недавнийно antaŭnelonge.* * *прил.reciente; último; перев. тж. оборотом hace poco tiempoс неда́внего вре́мени, с неда́вних пор — desde hace poco tiempo, desde el último tiempo
до неда́внего вре́мени — hasta hace poco tiempo
* * *прил.reciente; último; перев. тж. оборотом hace poco tiempoс неда́внего вре́мени, с неда́вних пор — desde hace poco tiempo, desde el último tiempo
до неда́внего вре́мени — hasta hace poco tiempo
* * *adjgener. de fecha reciente, último, moderno, reciente -
5 истёкший
истёкший(окончившийся) pasinta, lasta.* * *1) прич. от истечь2) прил. офиц. transcurrido, pasadoв исте́кшем году́ — el año pasado; el último año
за исте́кшие дни — en (durante los) días pasados
25 числа́ исте́кшего ме́сяца — el día 25 del mes último (pasado)
* * *1) прич. от истечь2) прил. офиц. transcurrido, pasadoв исте́кшем году́ — el año pasado; el último año
за исте́кшие дни — en (durante los) días pasados
25 числа́ исте́кшего ме́сяца — el día 25 del mes último (pasado)
* * *adj2) law. caduco, decursado3) offic.expr. pasado, transcurrido -
6 копейка
копе́йкаkopeko.* * *ж.kopek mдо (после́дней) копе́йки разг. — hasta el último céntimo (centavo)
на копе́йку разг. — céntimo a céntimo, con cuentagotas
(не име́ть) ни копе́йки разг. — (no tener) ni un céntimo, (estar) sin blanca
дрожа́ть над ка́ждой копе́йкой разг. — temblar por cada céntimo
••копе́йка в копе́йку — al céntimo
сколоти́ть копе́йку — llenar la bolsa
вы́ложить как одну́ копе́йку — poner hasta el último céntimo
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
пропа́сть ни за копе́йку — morir (perderse) por un bledo
копе́йка рубль бережёт посл. — un grano no hace granero pero ayuda al compañero
жизнь для него́ - копе́йка — la vida no vale un comino para él
* * *ж.kopek mдо (после́дней) копе́йки разг. — hasta el último céntimo (centavo)
на копе́йку разг. — céntimo a céntimo, con cuentagotas
(не име́ть) ни копе́йки разг. — (no tener) ni un céntimo, (estar) sin blanca
дрожа́ть над ка́ждой копе́йкой разг. — temblar por cada céntimo
••копе́йка в копе́йку — al céntimo
сколоти́ть копе́йку — llenar la bolsa
вы́ложить как одну́ копе́йку — poner hasta el último céntimo
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
пропа́сть ни за копе́йку — morir (perderse) por un bledo
копе́йка рубль бережёт посл. — un grano no hace granero pero ayuda al compañero
жизнь для него́ - копе́йка — la vida no vale un comino para él
* * *n1) gener. kopek2) colloq. pela -
7 закончить
зако́нчитьfini, finplenumi;\закончиться finiĝi, finplenumiĝi.* * *сов., вин. п.terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar el último toque* * *сов., вин. п.terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar el último toque* * *vgener. acabar, concluir, dar el último toque, dar la última mano, finalizar, terminar -
8 конечный
коне́чн||ыйfina;\конечныйая ста́нция fina stacio;♦ в \конечныйом счёте fine, lastkalkule, (fin)rezulte.* * *прил.1) ( завершающий) último, finalконе́чная цель — objetivo final
2) ( находящийся в конце) finalконе́чная ста́нция — estación de término, final de trayecto
3) (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, límiteконе́чная величина́ мат. — magnitud finita
••в коне́чном счёте (ито́ге) — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *прил.1) ( завершающий) último, finalконе́чная цель — objetivo final
2) ( находящийся в конце) finalконе́чная ста́нция — estación de término, final de trayecto
3) (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, límiteконе́чная величина́ мат. — magnitud finita
••в коне́чном счёте (ито́ге) — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *adjgener. (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, final, lìmite, terminal, último (о цели) -
9 наконец
наконе́цfine, lastfine.* * *2) вводн. сл. por fin, al fin••наконе́ц-то! межд. — ¡por fin!
* * *2) вводн. сл. por fin, al fin••наконе́ц-то! межд. — ¡por fin!
* * *advgener. al (en, por) fin, al cabo, al fin y a la postre, al fin y al cabo, en conclusión, en resumen (в результате), finalmente, por fin, por remate, por último (напоследок), de postre, acabar (por+inf), ultimamente -
10 напоследок
напосле́докfine, por fino.* * *нареч. разг.al fin, en último lugar* * *нареч. разг.al fin, en último lugar* * *advcolloq. al fin, en último lugar -
11 последнее
с.último m; (lo) único ( единственное)отда́ть после́днее — dar (entregar) lo último
* * *adjgener. (lo) único (единственное), último -
12 предсмертный
предсме́ртн||ыйantaŭmorta;\предсмертныйое жела́ние antaŭmorta deziro (или volo).* * *прил.agónico, agonizante; supremo, último ( последний)предсме́ртный час — hora suprema
в предсме́ртный час — en la hora de la muerte
* * *прил.agónico, agonizante; supremo, último ( последний)предсме́ртный час — hora suprema
в предсме́ртный час — en la hora de la muerte
* * *adjgener. agonizante, agónico, supremo, último (последний) -
13 прошедший
1) прич. от пройти2) прил. pasado; último ( последний)проше́дшим ле́том — el pasado verano
проше́дшее вре́мя грам. — pasado m
* * *1) прич. от пройти2) прил. pasado; último ( последний)проше́дшим ле́том — el pasado verano
проше́дшее вре́мя грам. — pasado m
* * *adjgener. antepasado, pasado, pretérito, último (о годе, месяце, неделе и т.п.) -
14 прошлогодний
прошлого́днийpasintjara.* * *прил.del año pasado, del último año••как прошлого́дний снег разг. — como nubes de antaño
* * *прил.del año pasado, del último año••как прошлого́дний снег разг. — como nubes de antaño
* * *adjgener. del año pasado, del último año -
15 прошлый
прил.pasado; último ( последний)на про́шлой неде́ле — la semana pasada
••де́ло про́шлое — lo pasado, pasado está
* * *прил.pasado; último ( последний)на про́шлой неде́ле — la semana pasada
••де́ло про́шлое — lo pasado, pasado está
* * *adj1) gener. antepasado, pasado, pretérito, último (последний)2) amer. retropróximo3) law. antiguo -
16 старшекурсник
-
17 старший
ста́рш||ий1. (по годам) pli aĝa;2. (по положению) supera, alta;3. мн.: \старшийие сущ. (взрослые) pliaĝuloj.* * *1) прил. ( по возрасту) mayor (de edad)ста́рший брат — hermano mayor
2) прил. ( по времени) más antiguo, primero3) мн. ста́ршие ( взрослые) los mayoresслу́шаться ста́рших — obedecer a los mayores
4) прил. ( по положению) principal, superior, mayorста́рший врач — médico jefe
ста́рший инжене́р — ingeniero jefe
ста́рший офице́р — oficial superior (mayor)
5) м. ( начальник) mayor m, jefe mкто здесь ста́рший? — ¿quién manda aquí?, ¿quién es el superior aquí?
* * *1) прил. ( по возрасту) mayor (de edad)ста́рший брат — hermano mayor
2) прил. ( по времени) más antiguo, primero3) мн. ста́ршие ( взрослые) los mayoresслу́шаться ста́рших — obedecer a los mayores
4) прил. ( по положению) principal, superior, mayorста́рший врач — médico jefe
ста́рший инжене́р — ingeniero jefe
ста́рший офице́р — oficial superior (mayor)
5) м. ( начальник) mayor m, jefe mкто здесь ста́рший? — ¿quién manda aquí?, ¿quién es el superior aquí?
* * *adj1) gener. (î êëàññå, êóðñå è á. ï.) superior, (ïî âîçðàñáó) mayor (de edad), (ïî âðåìåñè) más antiguo, (ïî ïîëî¿åñèó) principal, jefe, primero, último (последний) -
18 в конечном счёте
prepos.gener. al fin de cuentas, al fin y al cabo, en definitiva, en resumen, en resumidas cuentas, por último, ultimamente, en último término, en fin -
19 вздох
-
20 драться
дра́тьсяinterbatiĝi;pugnobati (кулаками);\драться на дуэ́ли dueli.* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *v1) gener. andar a golpes (a palos), andar a palos, batirse, pegarse, pegarse con uno, pelearse, pendenciar, pugnar, reñir (о петухах и т.п.)2) colloq. (áèáü êîãî-ë.) pegar, armarse una marimorena, golpear, tirarse los trastos a la cabeza, zumbar3) amer. trompear4) liter. (биться, бороться) luchar, batirse (тж. на поединке)5) simpl. (ðâàáüñà) desgarrarse6) Cub. atracarse
См. также в других словарях:
último — último, ma (Del lat. ultĭmus). 1. adj. Dicho de una cosa: Que en su línea no tiene otra después de sí. 2. Que en una serie o sucesión de cosas está o se considera en el lugar postrero. Don Rodrigo fue el último rey de los godos. 3. Se dice de lo… … Diccionario de la lengua española
ultimo — / ultimo/ [dal lat. ultĭmus, superlativo, der. di ultra oltre ]. ■ agg. 1. [che è in fondo a una sequenza formata da un numero qualsivoglia di elementi, anche con funz. appositiva e nella locuz. prep. per ultimo : l u. giorno del mese ;… … Enciclopedia Italiana
último — último, último grito expr. última moda. ❙ «Bragas, sujetador, ligueros (Le pone las tetas delante.) Es el último grito.» Rafael Mendizábal, La abuela echa humo, 1990, RAE CREA. ❙ «...se veía que ese de tergal, el último grito...» Eduardo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ultimo — [ yltimo ] adv. • 1842; mot lat., de ultimus « dernier » ♦ Rare En dernier lieu (après primo, secundo...). ● ultimo adverbe (latin ultimo, à la fin) En dernier lieu, finalement (s emploie dans une suite commençant par … Encyclopédie Universelle
ultimo — ÚLTIMO adv. (livr. şi fam.) În ultimul rând; în ultimă instanţă. – cuv. lat. Trimis de ana zecheru, 03.09.2002. Sursa: DEX 98 último adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic ÚLTIMO … Dicționar Român
Ultimo — Ultimo: Der Ausdruck für »Monatsletzter, Monatsende« war ursprünglich ein Fachwort der Kaufmannssprache, das heute auch in der Umgangssprache allgemein gebräuchlich ist. Das Wort wurde Anfang des 16. Jh.s aus gleichbed. it. ultimo entlehnt, wohl… … Das Herkunftswörterbuch
Ultimo — Ul ti*mo [L. ultimo (mense) in the last month.] In the month immediately preceding the present; as, on the 1st ultimo; usually abbreviated to ult. Cf. {Proximo}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ultimo — [ul′tə mō΄] adv. [L ultimo (mense), (in the) last (month), abl. sing. of ultimus: see ULTIMA] Old fashioned (in the) last (month) [yours of the 13th (day) ultimo received]: cf. PROXIMO, INSTANT (adv. 2) … English World dictionary
Ultimo — (lateinisch ultimus: „am Letzten, Äußersten“) bezeichnet im Bankwesen den letzten Geschäftstag eines Monats. An diesem Tag erfolgt meist der Rechnungsabschluss der Bank sowie die Zinskapitalisierung. Analog wird auch vom Quartals beziehungsweise… … Deutsch Wikipedia
Ultimo — Ultĭmo (lat. ultimo dië, am letzten Tag), in der Börsensprache der letzte Monatstag als der Erfüllungstag gewisser Lieferungsgeschäfte (Ultimoregulierung) … Kleines Konversations-Lexikon
ultimo — in the month preceding the present, 1610s, common in abbreviated form ult. in 18c. 19c. correspondence and newspapers, from L. ultimo (mense) of last (month), ablative singular masc. of ultimus last (see ULTIMATE (Cf. ultimate)). Earlier it was… … Etymology dictionary