Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(êîä)

  • 1 eia

    ēiă (hēiă), interj. [st2]1 [-] ah! - ah! ha! (pour marquer l'étonnement). [st2]2 [-] allons! courage! (pour encourager).    - eia, ut elegans est! Ter.: ah! qu'il est bien fait!    - remontrance - heia, mea Juno, non decet esse te tam tristem, Plaut. Cas.: eh là! ma chère Junon, il ne faut pas que tu sois si triste!    - heia, mastigia, ad me redi! Plaut. Most.: eh là! pendard, reviens ici!    - eia vero: eh bien donc! allons donc!    - AMPH.... sed Plesidippus tuos erus ubi, amabo, est? TRACH. Heia vero, quasi non sit intus, Plaut. Rud.: AMPH.... mais Pleusidippe, ton maître, où est-il, je te prie? TRACH. Allons donc! comme s'il n'était pas à l'intérieur (dans le temple)!    - heia autem: et allez donc!    - heia age, rumpe moras! Varium et mutabile semper femina, Virg. En. 4: va-t-en donc! plus de retards! La femme est un être qui toujours varie et change!
    * * *
    ēiă (hēiă), interj. [st2]1 [-] ah! - ah! ha! (pour marquer l'étonnement). [st2]2 [-] allons! courage! (pour encourager).    - eia, ut elegans est! Ter.: ah! qu'il est bien fait!    - remontrance - heia, mea Juno, non decet esse te tam tristem, Plaut. Cas.: eh là! ma chère Junon, il ne faut pas que tu sois si triste!    - heia, mastigia, ad me redi! Plaut. Most.: eh là! pendard, reviens ici!    - eia vero: eh bien donc! allons donc!    - AMPH.... sed Plesidippus tuos erus ubi, amabo, est? TRACH. Heia vero, quasi non sit intus, Plaut. Rud.: AMPH.... mais Pleusidippe, ton maître, où est-il, je te prie? TRACH. Allons donc! comme s'il n'était pas à l'intérieur (dans le temple)!    - heia autem: et allez donc!    - heia age, rumpe moras! Varium et mutabile semper femina, Virg. En. 4: va-t-en donc! plus de retards! La femme est un être qui toujours varie et change!
    * * *
        Eia, Aduerbium. Terent. Un mot servant à plusieurs choses, comme quand on veult retirer quelqu'un qui menace.
    \
        Eia ne parum leno sies, Nunquid hic confecit? Terent. Or sus, Or avant.
    \
        Eia vt elegans est. Terent. Mais voyez la, fait il, etc.
    \
        Eia vero age, dic. Plaut. Or sus avant dis, Hay.
    \
        Eia autem inimicos? Plaut. Tes ennemis dea?

    Dictionarium latinogallicum > eia

  • 2 eia

    interjeição
    et bien!

    Dicionário Português-Francês > eia

  • 3 EIA

    EIA [‚i:aɪ'eɪ]
    ( abbreviation environmental impact assessment) étude f d'impact sur l'environnement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > EIA

  • 4 лампа обратной волны

    1.
    radio. ËÎÂ
    2. n
    1) eng. carcinotron
    2) radio. tube à onde régressive (ËÎÂ), tube à onde rétrograde (ËÎÂ)

    Dictionnaire russe-français universel > лампа обратной волны

  • 5 директива ЕС по экологической экспертизе

    1. directive relative ŕ l'EIE (Evaluation de l'impact sur l'environnement)

     

    директива ЕС по экологической экспертизе

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    EIA directive
    Council Directive of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (85/337/EEC). The Directive applies to projects which are likely to have significant effects on the environment by virtue of their nature, size or location. (Source: PENEL)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > директива ЕС по экологической экспертизе

  • 6 законы, регулирующие экологическую экспертизу

    1. loi sur l'EIE (Evaluation de l'impact sur l'environnement)

     

    законы, регулирующие экологическую экспертизу

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    EIA law
    Law concerning the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment, based on the EC Directive n. 85/337. (Source: PENELa)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > законы, регулирующие экологическую экспертизу

  • 7 экологическая экспертиза (местн.)

    1. EIE (Evaluation de l'impact sur l'environnement)

     

    экологическая экспертиза (местн.)

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    EIA (local)
    The identification, evaluation and appraisal of the ecological consequences of a proposed project or development in a city, town or region, and the measures needed to minimize adverse effects. (Source: ALL)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > экологическая экспертиза (местн.)

  • 8 age

        Age, quum est hortandi aduerbium, proprie iungitur verbo imperatiuo singulari, secundae personae. Virg. Eia age, rumpe moras. Or avant, Or sus, Courage, Hai avant, Hai.
    \
        Age, corripientis aduerbium. Terentius, Age, scis quid loquar? Escoute ca.
    \
        Age age, consentientis siue permittentis. Terent. Bien bien, Bien de par Dieu, ainsi soit faict.
    \
        Age age. Or sus, Or ca ca puis qu'ainsi va. Bud. ex Cicerone.
    \
        Age age vt lubet. Or ca de par Dieu c'est bien faict. Budeus ex Terentio.
    \
        Age porro. Cic. Soit ainsi, Prend qu'ainsi soit.
    \
        Age sane, inquam. Cic. Bien de par Dieu, j'en suis content.
    \
        Age vero. Cic. Or ca maintenant.
    \
        Age dicat sino. Or bien, Bien de par Dieu qu'il die.

    Dictionarium latinogallicum > age

  • 9 sudo

    sūdo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] suer, transpirer; faire des efforts, se donner de la peine, peiner. [st2]2 [-] suinter, dégoutter de. [st2]3 - tr. - distiller, verser, répandre; faire avec effort.    - sudantes lacerti, Ov.: bras couverts de sueur.    - sudare ferendo... Hor.: suer à porter.    - sudare sanguine, Lucr.: répandre sa sueur et son sang.    - vides sudare laborantem quomodo tuear... Cic.: tu vois que je sue sang et eau pour défendre...    - sudandum est pro... Cic.: il faut travailler pour...    - sudatur ad supervacua, Sen.: on s'épuise pour le superflu.    - sudant remoliri, Stat.: ils font mille efforts pour renverser.    - scuta sudant sanguine, Liv.: des boucliers sont inondés de sang.    - ligno sudant basalma, Virg.: le baume suinte de l'arbre.    - nummi sudant, Pers.: l'argent sue, l'argent rapporte.    - sudare mella, Virg.: distiller le miel.    - nemus ubi tura sudantur, Tac.: bois où l'on récolte l'encens.    - sudare proelium, Prud.: combattre à la sueur de son front.
    * * *
    sūdo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] suer, transpirer; faire des efforts, se donner de la peine, peiner. [st2]2 [-] suinter, dégoutter de. [st2]3 - tr. - distiller, verser, répandre; faire avec effort.    - sudantes lacerti, Ov.: bras couverts de sueur.    - sudare ferendo... Hor.: suer à porter.    - sudare sanguine, Lucr.: répandre sa sueur et son sang.    - vides sudare laborantem quomodo tuear... Cic.: tu vois que je sue sang et eau pour défendre...    - sudandum est pro... Cic.: il faut travailler pour...    - sudatur ad supervacua, Sen.: on s'épuise pour le superflu.    - sudant remoliri, Stat.: ils font mille efforts pour renverser.    - scuta sudant sanguine, Liv.: des boucliers sont inondés de sang.    - ligno sudant basalma, Virg.: le baume suinte de l'arbre.    - nummi sudant, Pers.: l'argent sue, l'argent rapporte.    - sudare mella, Virg.: distiller le miel.    - nemus ubi tura sudantur, Tac.: bois où l'on récolte l'encens.    - sudare proelium, Prud.: combattre à la sueur de son front.
    * * *
        Sudo, sudas, sudare. Suer.
    \
        - eia sudabis satis, Si cum illo incoeptas homine. Terent. Tu auras fort à faire, Tu en sueras.
    \
        Pro communibus commodis sudare. Cic. Travailler.

    Dictionarium latinogallicum > sudo

  • 10 vero

    [st1]1 [-] vērō, adv.: a - vraiment, à coup sûr, en vérité.    - c'est bien celui qui; veron serio? Plaut. Truc. 302: vraiment, sérieusement ? cf. Plaut. Cas. 711.    - adulescentulus, quem tu videre vero velles, Ter. 687: un jeune homme que tu voudrais voir à coup sûr.    - hercle vero serio, Ter. Ad. 975: par Hercule, vraiment sérieusement, cf. Ter. Eun. 393.    - magnifica vero vox, Cic. Off. 3, 1: mot admirable vraiment, cf. Cic. Off. 1, 89 ; 3, 1; 3, 34 ; 3, 99.    - nec vero est quicquam... Cic. Off. 1, 150: et il n'y a vraiment rien...    - haec ubi convenerunt, tune vero, Liv. 25, 8, 9: ces conventions faites, alors vraiment, alors décidément.    - quasi vero, Cic. Div. 2, 27: comme si vraiment.    - ironiquement multum vero haec eis jura profuerunt, Cic. Verr. 2, 5, 47, 124: vraiment, ces droits lui ont été d'une grande utilité.    - nisi vero: à moins que par hasard.    - nisi vero existimatis dementem P. Africanum fuisse, Cic.: à moins que vous pensiez que Scipion l'Africain avait perdu la raison.    - an vero? Cic. de Or. 1, 37: est-ce que vraiment? b - après forte ponctuation au vrai, de fait; la vérité c'est que.    - Cic. Mil. 12 ; 15; Br. 269; Mur. 46 II et vero, Cic. Br. 165: et au vrai, et de fait, cf. Cic. Or. 136.    - en tête d'une lettre ego vero, Cic. Att. 9, 9, 1: il est vrai que, cf. Cic. Fam. 7, 30, 1 c - dans l'intérieur d'une phrase, pour enchérir voire, voire même, et même.    - et per se et per suos et vero etiam per alienos, Cic. Mur. 45: et par lui et par les siens et même vraiment par des étrangers, voire même par, cf. Cic. Off. 1, 147.    - si quis esset aut si etiam umquam fuisset aut vero si esse posset, Cic de Or. 1, 76: cet homme, s'il existait, ou si même il avait jamais existé, voire, s'il pouvait exister [= allons même plus loin]. d - dans le dialogue oui.    - dixi hercle vero, Plaut. Mil. 367: oui, parfaitement, je l'ai dit, cf. Plaut. Stich. 597; Cic. Br. 300; Off. 2, 71; 3, 55; 3, 97.    - "in sententia permaneto" - "vero, nisi..." Cic. Mur. 65: "persiste dans ton sentiment" - "oui, vraiment, à moins que..."    - minime vero (non vero): non, pas du tout.    - num sermonem vestrum aliquem diremit noster interventus? --- 'minime vero', Africanus, Cic. Rep. 3, 44: est-ce que notre brusque arrivée aurait mis fin à votre conversation? — non, pas du tout, répondit Scipion.    - domi pluresne praesunt negotiis tuis? --- immo vero unus, Cic.: à Rome, tes biens sont-ils entre les mains de plusieurs intendants? - non certes, je n'en ai qu'un seul. e - après un impératif donc, eh bien!    - cape vero, Plaut. Bac. 1061: prends donc, prends seulement; prends, allons, voyons, cf. Plaut. Ep. 3 ; 723; Ter. Phorm. 435. [st1]2 [-] vērō, conj. de coord.: mais en vérité, mais; quant à.    - souvent c. le gr. δέ.    - ego vero sum paratus: quant à moi, je suis prêt.    - tres jam copiarum partes Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, Caes. BG. 1, 12, 2: [informé] que les Helvètes avaient fait traverser le fleuve aux trois quarts de leurs troupes, mais que (ou et que) un quart restait en deçà de l'Arar, cf. Cic. Div. 2, 22; 2, 145; Nat. 1, 52, etc. II mais en vérité, mais: Cic. Fin. 4, 7; Sest. 143; Tusc. I, 82; Caec. 3; Off. 2, 27.    - Smyrnaei vero, Cic. Arch. 19: quant aux habitants de Smyrne, cf. Cic. Planc. 86; Rep. 1, 12, etc. [st1]3 [-] vēro, āre: - tr. - Enn. dire la vérité. [st1]4 [-] vĕro, ōnis, m. (c. veru]: A.-Vict. épée en plomb, fleuret.
    * * *
    [st1]1 [-] vērō, adv.: a - vraiment, à coup sûr, en vérité.    - c'est bien celui qui; veron serio? Plaut. Truc. 302: vraiment, sérieusement ? cf. Plaut. Cas. 711.    - adulescentulus, quem tu videre vero velles, Ter. 687: un jeune homme que tu voudrais voir à coup sûr.    - hercle vero serio, Ter. Ad. 975: par Hercule, vraiment sérieusement, cf. Ter. Eun. 393.    - magnifica vero vox, Cic. Off. 3, 1: mot admirable vraiment, cf. Cic. Off. 1, 89 ; 3, 1; 3, 34 ; 3, 99.    - nec vero est quicquam... Cic. Off. 1, 150: et il n'y a vraiment rien...    - haec ubi convenerunt, tune vero, Liv. 25, 8, 9: ces conventions faites, alors vraiment, alors décidément.    - quasi vero, Cic. Div. 2, 27: comme si vraiment.    - ironiquement multum vero haec eis jura profuerunt, Cic. Verr. 2, 5, 47, 124: vraiment, ces droits lui ont été d'une grande utilité.    - nisi vero: à moins que par hasard.    - nisi vero existimatis dementem P. Africanum fuisse, Cic.: à moins que vous pensiez que Scipion l'Africain avait perdu la raison.    - an vero? Cic. de Or. 1, 37: est-ce que vraiment? b - après forte ponctuation au vrai, de fait; la vérité c'est que.    - Cic. Mil. 12 ; 15; Br. 269; Mur. 46 II et vero, Cic. Br. 165: et au vrai, et de fait, cf. Cic. Or. 136.    - en tête d'une lettre ego vero, Cic. Att. 9, 9, 1: il est vrai que, cf. Cic. Fam. 7, 30, 1 c - dans l'intérieur d'une phrase, pour enchérir voire, voire même, et même.    - et per se et per suos et vero etiam per alienos, Cic. Mur. 45: et par lui et par les siens et même vraiment par des étrangers, voire même par, cf. Cic. Off. 1, 147.    - si quis esset aut si etiam umquam fuisset aut vero si esse posset, Cic de Or. 1, 76: cet homme, s'il existait, ou si même il avait jamais existé, voire, s'il pouvait exister [= allons même plus loin]. d - dans le dialogue oui.    - dixi hercle vero, Plaut. Mil. 367: oui, parfaitement, je l'ai dit, cf. Plaut. Stich. 597; Cic. Br. 300; Off. 2, 71; 3, 55; 3, 97.    - "in sententia permaneto" - "vero, nisi..." Cic. Mur. 65: "persiste dans ton sentiment" - "oui, vraiment, à moins que..."    - minime vero (non vero): non, pas du tout.    - num sermonem vestrum aliquem diremit noster interventus? --- 'minime vero', Africanus, Cic. Rep. 3, 44: est-ce que notre brusque arrivée aurait mis fin à votre conversation? — non, pas du tout, répondit Scipion.    - domi pluresne praesunt negotiis tuis? --- immo vero unus, Cic.: à Rome, tes biens sont-ils entre les mains de plusieurs intendants? - non certes, je n'en ai qu'un seul. e - après un impératif donc, eh bien!    - cape vero, Plaut. Bac. 1061: prends donc, prends seulement; prends, allons, voyons, cf. Plaut. Ep. 3 ; 723; Ter. Phorm. 435. [st1]2 [-] vērō, conj. de coord.: mais en vérité, mais; quant à.    - souvent c. le gr. δέ.    - ego vero sum paratus: quant à moi, je suis prêt.    - tres jam copiarum partes Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, Caes. BG. 1, 12, 2: [informé] que les Helvètes avaient fait traverser le fleuve aux trois quarts de leurs troupes, mais que (ou et que) un quart restait en deçà de l'Arar, cf. Cic. Div. 2, 22; 2, 145; Nat. 1, 52, etc. II mais en vérité, mais: Cic. Fin. 4, 7; Sest. 143; Tusc. I, 82; Caec. 3; Off. 2, 27.    - Smyrnaei vero, Cic. Arch. 19: quant aux habitants de Smyrne, cf. Cic. Planc. 86; Rep. 1, 12, etc. [st1]3 [-] vēro, āre: - tr. - Enn. dire la vérité. [st1]4 [-] vĕro, ōnis, m. (c. veru]: A.-Vict. épée en plomb, fleuret.
    * * *
        Vero, Discretiua coniunctio: vt, Achilles quidem fortis suit, Vlysses vero astutus. Mais Ulysses estoit fin.
    \
        Ain'vero? Plaut. Une maniere de parler qu'on dit par courroux, Dis tu?
    \
        At vero nos. Cic. Mais nous aussi.
    \
        Aut vero. Cic. Ou aussi.
    \
        Ego vero. Une maniere de response. Cic. Quod scribis te audire me etiam mentis errore et dolore affici, mihi vero mens integra est. Certainement.
    \
        Quod laudas quia obliuisci me scripsi ante facta et dicta nostri amici, ego vero ita facio. Cic. Certainement je le fay ainsi.
    \
        Herus tuus vbi amabo est? TR. eia vero quasi non sit intus. Plaut. Voire vrayement comme s'il n'estoit point ceans.
    \
        Et vero. Cic. Tibi et fuit hoc semper facillimum, et vero esse debuit. Et certes.
    \
        Et vero etiam. Cic. Et illi ostendisti, et vero etiam mihi. Et certes à moy aussi.
    \
        Iam vero. Plin. Latifundia perdidere Italiam, iam vero et prouincias. Voire et desja.
    \
        Id vero. Terent. - sed eas fabulas factas prius Latinas scisse se se, id vero pernegat. Jehan cela il vous nie, ou C'est ce qu'il vous nie.
    \
        Ille vero, pro Imo vero, vel Ille etiam. Cic. Quid, inquies, remex ille de classe Coponii, non ne ea praedixit quae facta sunt? Ille vero et ea quidem quae eo tempore ne acciderent, timebamus. Mais qui plus est, cela aussi que, etc.
    \
        De Lepido vero, et Tullio, quod quaeris, illi vero non dubitant quin Caesari praesto futuri, in Senatumque venturi sint. Cic. Iceuls certainement ne, etc.
    \
        Ipse vero aer, qui natura maxime frigidus, minime est expers caloris: ille vero et multo quidem calore admistus. Cic. Mais.
    \
        Ita vero, Sane vero. Plautus. Terent. Parolles de mocquerie, Ouy vrayement, Ouy dea, Dieu scait que voire.
    \
        Mirum vero impudenter mulier si facit meretrix. Terent. Mais je vous prie que c'est une grande merveille si, etc. Par mocquerie.
    \
        Nisi vero existimatis, etc. Cic. Si d'adventure vous n'estimez, etc. Comme qui diroit, Je ne croy pas que vous estimiez, etc.
    \
        Sed ea vero sic agit, vt prorsus reticere nullo modo possit. Cic. Mais vrayement il fait, etc.
    \
        Tu vero. Terent. Quem tu vero videre velles Phaedria. Lequel certainement tu, etc.
    \
        Vero, in principio epistolae. Cic. Ego vero et tuum in discessu vidi animum, et meo sum ipse testis. J'ay certainement, etc.
    \
        Est vero probandum qui et summa voluntate cesserit, et egregia animi alacritate abfuerit. Cic. Mais que c'est bien chose à louer, de dire que celuy, etc. Dict par mocquerie.
    \
        Vero ironicôs, cum accusatiuo aliquando. Cic. Turpem vero actionem qua defenditur amplissimi authoritas ordinis contra crudelissimi gladiatoris amentiam. Mais que c'est une chose meschante de, etc.
    \
        Vero, Permittentis est, et concedentis. Cic. Orationes nobis veteres explicabis? Ego vero, inquam, Brute, sed in Cumano, etc. J'en suis content, je le vueil bien.
    \
        Quid igitur contra Brutum me dicturum putas? A. Tu vero, vt videtur: nam praefinire non est meum. Cic. Quant à toy, comme il te plaira.
    \
        Nec vero. Cic. Nihil porro igni vacuum videri potest, nec vero tangi quod careat solido. Ne aussi.

    Dictionarium latinogallicum > vero

  • 11 болтун

    * * *
    I м. разг.
    bavard m, indiscret m, babillard m, moulin m à paroles
    II м.
    * * *
    n
    1) gener. causeur, divulgateur, enfileur de belles phrases, enfileur de grands mots, gascon, grande gueule, jacasseur, jacassier, laïusseur, palabreur, péroreur, gazette, trompette, babillard, bavard, jaseur, radoteur
    2) colloq. baratineur, bourreur, moulin à paroles, raisonneur, jaspineur, ravaudeur, bavasseur, crécelle, pipelet, tapette, baveux
    3) ironic. harangueur
    4) obs. jaboteur
    5) liter. (мужчина или женщина) pipelette (îò èåðîåâ ïðîîââåäåíîà Eugène Sue, 1804-57, 'Les Mystères de Paris' - ìåñüå î ìàäàì Pipelet, áîôòôîâûõ ñæïðæèîâ-ûîíñüåðæåâ)
    7) rare. caqueteur
    8) simpl. cravateur, va-de-la-gueule
    9) argo. jacteur, saladier

    Dictionnaire russe-français universel > болтун

  • 12 гаситель

    n
    3) construct. (âîáðàöîé) amortisseur, (éíåðèîî) dissipateur
    4) metal. extincteur

    Dictionnaire russe-français universel > гаситель

  • 13 гасить

    1) ( тушить) éteindre vt

    гаси́ть свечу́ — éteindre la bougie

    гаси́ть пожа́р — éteindre l'incendie

    2) ( ослаблять) diminuer vt; baisser vt

    гаси́ть звук — baisser le volume

    гаси́ть ско́рость — diminuer la vitesse

    3) ( ликвидировать) éteindre vt

    гаси́ть ма́рку — oblitérer un timbre-poste

    гаси́ть задо́лженность — éteindre une dette

    ••

    гаси́ть и́звесть — gâcher le plâtre

    4)

    гаси́ть мяч спорт. — smasher [smaʃe] vi

    * * *
    v
    1) gener. éteindre, smasher (в волейболе)
    2) eng. gâcher (известь), supprimer (напр. луч), étouffer, (напр., энергию) amortir (Plusieurs dizaines de puits de rétention permettent d'amortir la puissance des eaux de ruissellement.), couper, éteindre (напр. колебания), éteindre (напр., колебания), éteindre (ïåœü)
    3) construct. (âîáðàöîó) amortir, (éíåðèîó) dissiper
    4) radio. remettre au zéro, effacer
    5) phys. découper

    Dictionnaire russe-français universel > гасить

  • 14 гашение

    с. в разн. знач.
    ••

    гаше́ние и́звести — gâchage m du plâtre

    * * *
    n
    1) gener. extinction, désamorçage (электрической дуги)
    2) eng. gâchage (извести), suppression (напр, луча), coupage
    3) construct. (âîáðàöîé) amortissement, (éíåðèîî) dissipation
    4) metal. étouffement
    5) radio. suppression (ôæœà), effacement, effaçage
    6) phys. découpage
    7) IT. annulation (напр. показаний счётчика), suppression
    8) mech.eng. suppression (напр. напора)

    Dictionnaire russe-français universel > гашение

  • 15 ещё в + год

    Dictionnaire russe-français universel > ещё в + год

  • 16 заваривать

    * * *
    v
    2) swiss. tirer (œàé)

    Dictionnaire russe-français universel > заваривать

  • 17 и др.

    conj.
    lat. et al. (îò ôàò. et alii (î äðæèîå))

    Dictionnaire russe-français universel > и др.

  • 18 конверт первого дня

    Dictionnaire russe-français universel > конверт первого дня

  • 19 кофермент А

    n
    2) med. coenzyme A (CoA, ÊîÀ)

    Dictionnaire russe-français universel > кофермент А

  • 20 переход

    м.
    1) ( действие) passage m; trajet m, traversée f ( морем)

    при перехо́де чего́-либо — en traversant qch; au passage de

    при перехо́де че́рез ре́ку — en passant ( или en traversant) la rivière

    2) ( место для перехода) passage m; passage clouté ( или protégé) ( на улице)

    подзе́мный перехо́д — passage souterrain

    3) перен. passage m, transition [trɑ̃zi-] f

    перехо́д коли́чества в ка́чество — transition de la quantité à la qualité

    4) воен. marche f, étape (journalière)

    на расстоя́нии одного́ перехо́да — à une journée de marche

    5) (красок и т.п.) gradation f
    ••

    перехо́д в другу́ю ве́ру — conversion f

    * * *
    n
    1) gener. marche, passage clouté, passage pour piétons (через улицу), traversée, étape, chevauchée, gradation, raccord, clou, franchissement, passage, passage (от чего-л. к чему-л.; из одного состояния в другое), rotation (игроков - в волейболе), transition
    2) med. défilé
    3) colloq. (длинный) trotte
    4) liter. passerelle, pont, transfert (от одного состояния к другому)
    5) eng. permutation (напр., ионов), jonction (в полупроводниках)
    6) construct. franchissement (напр. трубопровода), transformation, (s äðæèîå ñîñòîàíîå) transition, (действие и место) passage, (соединительный элемент) jonction
    7) law. dévolution (прав, имущества)
    11) electr. transit
    12) IT. aiguillage (в алгоритме или программе), branchement (в алгоритме или программе), conversion (напр. из одной формы представления данных в другую), zone de transition (в полупроводнике), transfert, branchement, (условный) embranchement, saut, interface

    Dictionnaire russe-français universel > переход

См. также в других словарях:

  • eia! — eia! …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Eia — Eïa Eïa Caractéristiques Longueur 311 km Bassin 8 650 km2 …   Wikipédia en Français

  • EIA — [Abk. für engl. enzyme immunoassay = enzymatischer Immuntest]: svw. ↑ Enzymimmunoassay. * * * eia <Interj.> [mhd. eiā] (Kinderspr.): ↑ ei (2). * * * EIA …   Universal-Lexikon

  • EIA — may refer to: *Edmonton International Airport *Electronic Industries Alliance, a US trade organization *Energy Information Administration, a part of the U.S. Department of Energy *Environmental Impact Assessment, an assessment of the likely… …   Wikipedia

  • EIA — Saltar a navegación, búsqueda EIA puede tener los suguientes significados: Escuela de Ingeniería de Antioquia Evaluación de impacto ambiental Euskal Iraultzarako Alderdia Electronic Industries Alliance Energy Information Administration Obtenido… …   Wikipedia Español

  • eia — interj. 1. Expressão que serve para animar, excitar. 2. Expressão que designa espanto.   ‣ Etimologia: latim eia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Eia — Eia(Eija)f Wiege;Bett.⇨Heia.1700ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • eia — eia, or ey An island …   Black's law dictionary

  • eia — eia, or ey An island …   Black's law dictionary

  • Eïa — 45° 52′ 30″ N 40° 51′ 38″ E / 45.875, 40.8606 …   Wikipédia en Français

  • eia — è·ia inter. BU orsù, suvvia | evviva {{line}} {{/line}} DATA: av. 1375. ETIMO: dal lat. ēĭa, gr. eîa. POLIREMATICHE: eia eia alalà: loc.inter. CO …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»