Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(éparpiller)

  • 1 éparpiller

    vt., répandre // jeter éparpiller çà et là, disséminer (sur le sol), disperser (ce qui était entassé, du sable, du foin, du bois) ; étendre (du foin pour le faire sécher), épandre ; mettre en désordre ; défaire, désagréger: ébrûshî (Albanais 001, Saxel 002) || évarûshî (001), R.2 => Branche ; ébwan-nâ (Morzine 081), ébwèlâ (002, 081), R.3 => Boyau ; égrenâ < égrener> (002), R. => Grain ; éwâ (001), R. Égal ; ésharkotâ (001, Ansigny) ; ésparslyî (001 FON), ésparjolâ (002), éspaslyé (Doucy- Bauges) ; éparplyî (001), D. => Terrain ; épatushé (Arvillard 228) / î (001), D. => Frotter. - E.: Divulguer.
    A1) disperser ce qui était éparpiller entassé /// rangé ; embrouiller, emmêler: ébwêlâ vt. (001), R.3.
    A2) éparpiller // étendre // épandre éparpiller du fumier /// du foin éparpiller de façon plus fine et plus régulière ; étendre d'une manière uniforme (un tas de blé, de foin, de pommes), égaliser, uniformiser: ésharglyî vt. (001 CHA), R. => Étendre ; ébrûshî (001, 002), R.2 ; éwâ (001, Annecy 003, St-Paul-Chablais, Samoëns), évâ (Alex 019, Bauges, Crest-Voland), R. => Egal. - E.: Eau.
    A3) s'éparpiller, se répandre, se disséminer, s'égayer: s'ésparslyî vp. (001), s'épatushé (228) / -î (001).
    A4) s'éparpiller, se défaire, se désagréger: s'ébwèlâ (081), R.3.
    A5) laisser tomber, répandre, laisser répandre, éparpiller: (in)délâ vt. (019, Balme- Sillingy | 003).

    Dictionnaire Français-Savoyard > éparpiller

  • 2 شت

    éparpiller

    Dictionnaire Arabe-Français > شت

  • 3 strewiñ

    éparpiller

    Dictionnaire Breton-Français > strewiñ

  • 4 dismontri

    éparpiller

    Dictionnaire espéranto-français > dismontri

  • 5 verschtraija

        éparpiller, disperser.

    Dictionnaire alsacien-français > verschtraija

  • 6 разбрасываться

    2) страд. être + part. pas. (ср. разбросать)
    * * *
    v
    gener. se de (в постели), éparpiller ses efforts, éparpiller ses idées, éparpiller ses pensées, éparpiller son attention, éparpiller son talent, s'éparpiller, se disperser (в работе)

    Dictionnaire russe-français universel > разбрасываться

  • 7 не сосредоточиваться

    prepos.
    gener. éparpiller ses efforts, éparpiller ses idées, éparpiller ses pensées, éparpiller son attention, éparpiller son talent

    Dictionnaire russe-français universel > не сосредоточиваться

  • 8 sparpagliare

    sparpagliare v. ( sparpàglio, sparpàgli) I. tr. 1. éparpiller, disséminer, étaler: sparpagliare le carte sul tavolo éparpiller ses papiers sur la table. 2. ( mandare qua e là) éparpiller, disséminer, disperser: sparpagliare agenti in borghese per la città éparpiller des agents en civil dans toute la ville. II. prnl. sparpagliarsi s'éparpiller, se disséminer, s'égailler.

    Dizionario Italiano-Francese > sparpagliare

  • 9 espalhar

    es.pa.lhar
    [espaλ‘ar] vt 1 éparpiller. vpr 2 s’égarer, s’éparpiller.
    * * *
    [iʃpa`ʎa(x)]
    Verbo transitivo (dispersar) éparpiller
    (notícia) répandre
    (boato) faire courir
    (massa, manteiga) étaler
    Verbo Pronominal (dispersar-se) s'éparpiller
    (notícia) se répandre
    (boato) courir
    * * *
    verbo
    1 ( dispersar) répandre
    2 ( dar a conhecer) répandre
    espalhar uma notícia
    répandre une nouvelle

    Dicionário Português-Francês > espalhar

  • 10 spargere

    spargere v. (pres.ind. spàrgo, spàrgi; p.rem. spàrsi; p.p. spàrso) I. tr. 1. répandre, éparpiller: spargere i semi nel campo répandre des graines dans un champ; spargere fiori su una tomba éparpiller des fleurs sur une tombe. 2. (rif. a persone: sparpagliare) éparpiller, disséminer, disperser. 3. ( diffondere) répandre, diffuser: spargere calore diffuser de la chaleur. 4. ( versare) répandre, renverser: spargere il vino sulla tovaglia répandre le vin sur la nappe. 5. ( fig) ( diffondere) semer: spargere malumori semer la discorde. 6. ( fig) ( divulgare) répandre, divulguer, diffuser: spargere voci répandre des rumeurs. II. prnl. spargersi 1. s'éparpiller, se répandre: i soldati si sparsero nelle campagne les soldats s'éparpillèrent dans la campagne. 2. ( fig) ( diffondersi) se répandre, se diffuser: la notizia si sparse subito la nouvelle s'est rapidement répandue; l'epidemia si sparge l'épidémie se diffuse.

    Dizionario Italiano-Francese > spargere

  • 11 dispersar

    dis.per.sar
    [dispers‘ar] vt 1 disperser, éparpiller, disséminer. vpr 2 se disperser.
    * * *
    [dʒiʃper`sa(x)]
    Verbo transitivo disperser
    Verbo intransitivo se disperser
    Verbo Pronominal se disperser
    * * *
    verbo
    1 (se) disperser; (se) dissiper; (s')éparpiller
    dispersar as suas forças
    disperser ses forces; éparpiller ses forces
    dispersar os papéis
    disperser les papiers
    o vento dispersa as nuvens
    le vent dissipe les nuages; le vent disperse les nuages
    2 ( pôr em debandada) (se) disperser

    Dicionário Português-Francês > dispersar

  • 12 раскидать

    disperser vt, éparpiller vt; jeter (tt) vt ça et là

    раскида́ть снег — jeter la neige de tous côtés

    раскида́ть ве́щи — éparpiller ses affaires

    * * *
    v
    gener. disperser, eparpiller, jeter ca et la

    Dictionnaire russe-français universel > раскидать

  • 13 étendre

    vt. (le bras, du linge, de la pâte): étandre (Saxel.002), étêdre (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Leschaux, Table), étindre (Aix, Annecy.003, Montendry, Thônes.004, Vaulx), C. => Fendre. - E.: Tricoter.
    A1) éparpiller, épandre, répandre, mettre en désordre: ébrushî (001) || évarushî (001), R.3a => Branche ; éwâ (001), R.3b.
    A2) épandre, étendre, éparpiller, (le foin qui était en andains ou en tas, ou le blé pour les faire sécher): ÉBRUSHÎ vt. (001,002,003,004), ébru(s)tyé (Montagny- Bozel | 021, Giettaz.215), R.3a ; étêdre (001,021), étêrdre, pp. étêrzu, -wà, -wè (Thorens-Glières, Vaulx) ; évâ (021,215, Crest-Voland), R.3b ; épanshî < épancher> (004, Balme-Si., Cordon.083). - E.: Brindille.
    A3) étendre de nouveau le foin au soleil pour le faire sécher: rétêdre vt. (001,021).
    A4) défaire les andains et étendre le foin pour le faire sécher: => Foin.
    A5) épandre // étendre // répandre étendre du fumier dans un champ, étaler // disséminer étendre sur le sol: ébrushî vt. (001,002), ébrustyé (021), R.3a ; êwâ (083), éwoutâ, éweutâ (002), R.3b ; étêdre (001), étêrdre (Morzine.081), C. pp. étêr < étendu> m. (081).
    A6) étendre // répandre étendre finement du fumier dans un champs ou du foin pour le faire sécher ; défaire les mottes de fumier dans un champs: èskarglyî vt. (001.CHA.), ékarklyî (001, Ansigny), D. => Éparpiller ; aprêmâ (083), R. prin < fin>. - E.: Épanouir, Éventail.
    A7) étendre // allonger étendre (qq.) par terre en (le) laissant comme mort, terrasser (qq.), renverser // jeter étendre (qq.) à terre avec violence, pousser violemment qq. par terre en le laissant étendu sans connaissance, aplatir (qq. d'un coup de poing...): étarti vt. (002, Genève.022, Juvigny.008), étêdre (001), étandre (002), ablazâ < aplatir> (Brison-St- I.), alonzhî (001), étoulyî (001, Megève).
    A8) étendre de la litière (sous le bétail à l'écurie) => Litière.
    A9) s'étendre, s'allonger ; se coucher ; se reposer, se relaxer, faire la sieste, faire un somme ; prolonger une discussion sur un sujet: s'étandre (002), s'étêdre vp. (001,025), s'étindre (017) ; s'étoulyî < s'étirer> (001), s'étulyé (Arvillard.228).
    A10) s'étendre (pour dormir), s'allonger (sur un lit), se coucher (par terre): s'akoulyî (002), s'alonzhî, s'étêdre (001), s'étoulyî (001).
    A11) s'étendre /// s'asseoir étendre par terre d'une façon inconvenante (ep. des femmes): s'ablyozâ vp. (St-Germain-Ta.). - E.: Femme (paresseuse).
    A12) s'étendre // s'étaler // tomber étendre de tout son long, (à la suite d'une chute, d'une glissade): s'étêdre d'to son lon < s'étendre de tout son long> vp. (001B), s'étandre de to son lan (002) ; s'éteulâ (001A), s'étarti (002,008,022).
    A13) étendre, tendre, allonger, étirer, (le bras, un élastique...): étoulyî vt. (001), étulyé (228).
    A14) s'étendre, s'allonger, (par terre, sur un lit ; ep. d'un élastique) ; s'étirer (les bras, les jambes...): s'étoulyî vp. (001), s'étulyé (228). - E.: Affaler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > étendre

  • 14 пръскам

    гл 1. (ръся) asperger, arroser; пръскам с вода припаднал човек asperger d'eau un homme qui s'est évanoui; 2. pulvériser, vaporiser, passer au vaporisateur; пръскам лозята pulvériser la vigne; пръскам дърво passer un arbre au vaporisateur; 3. (плюнки, като говоря) postillonner, envoyer des postillons; 4. (за дъжд) arroser, bruiner, tomber; 5. (за зърна, дребни предмети) semer (des graines а la volée), disséminer, semer ça et là, disperser, éparpiller, répandre, épandre, joncher; пръскам хартийки по земята éparpiller des papiers, joncher le plancher de morceaux de papier; пръскам тор épandre de fumier; пръскам светлина diffuser la lumière; 6. (за слухове) répandre (faire curculer, faire courir, semer) un bruit; 7. (за пари) gaspiller, dissiper, jeter (l'argent) par la fenêtre; пръскам се 1. (избухвам) éclater, exploser, faire explosion; 2. (разпилявам се) s'éparpiller, se disperser, se dissiper, s'égailler, se répandre; 3. (за слухове) se répandre, se disséminer, se propager а пръскам се от смях, от яд и пр. crever de rire, de dépit, etc.; главата ми се пръска souffrir d'un violent mal de tête, avoir la tête qui éclate; пръскам се във верига se déployer.

    Български-френски речник > пръскам

  • 15 scatter

    scatter ['skætə(r)]
    (a) (strew) éparpiller, disperser;
    don't scatter your toys all over the room n'éparpille pas tes jouets partout dans la pièce;
    papers had been scattered all over the desk le bureau était jonché ou couvert de papiers
    (b) (spread) répandre; (sprinkle) saupoudrer;
    she scattered crumbs for the birds elle a jeté des miettes de pain aux oiseaux;
    to scatter seeds semer des graines à la volée
    (c) (disperse → crowd, mob) disperser; (→ enemy) mettre en fuite; (→ clouds) dissiper, disperser;
    my friends are scattered all over the world mes amis sont dispersés aux quatre vents ou un peu partout dans le monde
    (d) Physics (light) disperser
    (a) (people, clouds) se disperser;
    they told us to scatter ils nous ont dit de partir
    (b) (beads, papers) s'éparpiller
    3 noun
    (a) (of rice, bullets) pluie f;
    a scatter of farms on the hillside quelques fermes fpl éparpillées à flanc de coteau
    (b) (in statistics) dispersion f
    ►► scatter bomb obus m à mitraille, shrapnel m, shrapnell m;
    scatter cushion petit coussin m;
    Mathematics scatter diagram diagramme m de dispersion;
    scatter rug petit tapis m, carpette f
    éparpiller

    Un panorama unique de l'anglais et du français > scatter

  • 16 strew

    strew [stru:] (pt strewed, pp strewn [stru:n] or strewed)
    (a) (cover → ground, floor, path) joncher, parsemer; (→ table) joncher;
    the path was strewn with leaves/litter l'allée était jonchée de feuilles/de détritus
    (b) (scatter → seeds, flowers, leaves) répandre, éparpiller; (throw → toys, papers) éparpiller, jeter; (→ debris) éparpiller, disséminer;
    they strewed sand on the floor ils ont répandu du sable sur le sol;
    the guests strewed confetti over the bride les invités ont lancé des confettis sur la mariée;
    wreckage was strewn all over the road il y avait des débris partout sur la route;
    references to classical literature are strewn throughout his work son œuvre est émaillée de références à la littérature classique

    Un panorama unique de l'anglais et du français > strew

  • 17 dispergo

    dispergo, ĕre, persi, persum [dis + spargo] répandre çà et là, éparpiller, disperser, disséminer, semer.    - terra marique dispergere, Cic. Ac. 2, 38, 120: semer (tant de fléaux) dans l'univers.    - numeros et modos dispersimus, Cic. Inv. 1, 30, 49: nous avons parlé çà et là du nombre et de l'harmonie.    - (rumores) dispergere: répandre des bruits.
    * * *
    dispergo, ĕre, persi, persum [dis + spargo] répandre çà et là, éparpiller, disperser, disséminer, semer.    - terra marique dispergere, Cic. Ac. 2, 38, 120: semer (tant de fléaux) dans l'univers.    - numeros et modos dispersimus, Cic. Inv. 1, 30, 49: nous avons parlé çà et là du nombre et de l'harmonie.    - (rumores) dispergere: répandre des bruits.
    * * *
        Dispergo, dispergis, dispersi, dispersum, dispergere. Cic. Disperser, Espandre, ou Espardre ca et là en plusieurs lieux, Poursemer, Escarter.
    \
        Dispergere vitam in auras. Virgil. Mourir.

    Dictionarium latinogallicum > dispergo

  • 18 spargo

    [st1]1 [-] spargo (spergo), ĕre, sparsi, sparsum: - tr. - [abcl][b]a - semer, répandre; jeter çà et là, lancer de divers côtés, disperser, disséminer, éparpiller. - [abcl]b - diviser, partager. - [abcl]c - renverser. - [abcl]d - répandre (un bruit), jeter (des paroles), colporter, dire. - [abcl]e - diriger çà et là, promener en tous sens; faire errer. - [abcl]f - arroser, asperger. - [abcl]g - joncher, couvrir, étendre, saupoudrer, parsemer.[/b]    - ara castis vincta verbenis avet immolato spargier (= spargi) agno, Hor.: l'autel, ceint de chastes verveines, désire être arrosé du sang d'un agneau sacrifié.    - sparsi per vias speculatores, Liv.: les éclaireurs échelonnés le long des chemins.    - antrum sparsit labrusca racemis, Virg.: la vigne sauvage a tapissé la grotte de ses grappes.    - fama spargitur, Stat. Th. 9, 33: le bruit se répand.    - spargebatur + prop. inf. Tac. H. 2, 58: on répandait le bruit que.    - natura cervorum cornua sparsit in ramos, Plin. 11: la nature a ramifié les cornes du cerf. [st1]2 [-] spargo, ĭnis, f.: Fort. aspersion.
    * * *
    [st1]1 [-] spargo (spergo), ĕre, sparsi, sparsum: - tr. - [abcl][b]a - semer, répandre; jeter çà et là, lancer de divers côtés, disperser, disséminer, éparpiller. - [abcl]b - diviser, partager. - [abcl]c - renverser. - [abcl]d - répandre (un bruit), jeter (des paroles), colporter, dire. - [abcl]e - diriger çà et là, promener en tous sens; faire errer. - [abcl]f - arroser, asperger. - [abcl]g - joncher, couvrir, étendre, saupoudrer, parsemer.[/b]    - ara castis vincta verbenis avet immolato spargier (= spargi) agno, Hor.: l'autel, ceint de chastes verveines, désire être arrosé du sang d'un agneau sacrifié.    - sparsi per vias speculatores, Liv.: les éclaireurs échelonnés le long des chemins.    - antrum sparsit labrusca racemis, Virg.: la vigne sauvage a tapissé la grotte de ses grappes.    - fama spargitur, Stat. Th. 9, 33: le bruit se répand.    - spargebatur + prop. inf. Tac. H. 2, 58: on répandait le bruit que.    - natura cervorum cornua sparsit in ramos, Plin. 11: la nature a ramifié les cornes du cerf. [st1]2 [-] spargo, ĭnis, f.: Fort. aspersion.
    * * *
        Spargo, spargis, sparsi, sparsum, spargere. Virgil. Espandre, Jecter ca et là, Espardre, Esparpeiller.
    \
        Spargere se in aristas, vel brachia, dicitur herba. Plin. S'espandre, S'estendre.
    \
        In fluctus spargere aliquem. Virgil. Le jecter par pieces.
    \
        Spargere humum foliis. Virgil. Joncer la terre de fueilles.
    \
        Nebulam spargere stellis candidis. Horat. Offusquer et obscurcir les blanches estoilles d'une noire nuee.
    \
        Semen spargere. Cic. Semer.
    \
        Voces spargere in vulgus. Virgil. Semer un bruit.
    \
        Vulcanum spargere totis tectis. Virgil. Mettre le feu.
    \
        Spargere. Cic. Mouiller, Arrouser.
    \
        Spargere corpus aqua. Virgil. Arrouser d'eaue.
    \
        Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucons.
    \
        Genera in multas species sese spargentia. Plin. Divisez en plusieurs, etc.

    Dictionarium latinogallicum > spargo

  • 19 disseminar

    dis.se.mi.nar
    [disemin‘ar] vt disséminer, éparpiller, semer, disperser.
    * * *
    verbo
    1 ( semear) semer
    2 ( espalhar) disséminer; éparpiller
    3 ( difundir) propager; diffuser; divulguer

    Dicionário Português-Francês > disseminar

  • 20 рассыпать

    1) répandre vt; éparpiller vt ( тут и там); laisser tomber qch ( разронять)

    рассы́па́ть соль — répandre du sel

    2) ( во что-либо) verser vt

    рассы́па́ть крупу́ по паке́там — verser du gruau dans des paquets

    * * *
    v
    gener. éparpiller, étaler (по поверхности), disséminer, répandre

    Dictionnaire russe-français universel > рассыпать

См. также в других словарях:

  • éparpiller — [ eparpije ] v. tr. <conjug. : 1> • esparpeiller 1120; probablt du lat. pop. disparpaliare, du crois. du lat. class. palea « paille » et de la loc. dispare palare « répandre çà et là » 1 ♦ Jeter, laisser tomber çà et là (plusieurs choses… …   Encyclopédie Universelle

  • éparpiller — (é par pi llé, ll mouillées, et non é par pi yé) v. a. 1°   Disperser çà et là. Éparpiller des papiers, des notes. Éparpiller ses troupes, les distribuer en petits corps. •   En même temps que l encensoir Sur son visage sec et noir Était prêt,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • éparpiller — vt. , répandre // jeter éparpiller çà et là, disséminer (sur le sol), disperser (ce qui était entassé, du sable, du foin, du bois) ; étendre (du foin pour le faire sécher), épandre ; mettre en désordre ; défaire, désagréger : ébrûshî (Albanais… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ÉPARPILLER — v. a. Disperser çà et là. Il se dit en parlant Des choses légères, minces, etc., et qui sont en petite quantité. Éparpiller de la paille, du foin, de la cendre, de la braise, des papiers, etc. Un tourbillon a éparpillé ce foin, ces javelles. On l …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉPARPILLER — v. tr. Disperser çà et là. Il se dit en parlant des Choses légères, minces. éparpiller de la paille, du foin, de la cendre, de la braise, des papiers. Un tourbillon a éparpillé ces javelles. Des plumes qui s’envolent et s’éparpillent. Fig.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • s'éparpiller — ● s éparpiller verbe pronominal être éparpillé verbe passif Être dispersé de tous côtés : La foule s éparpille à la sortie du cinéma. Être disposé en des endroits divers et assez distants les uns des autres : Village dont les maisons s… …   Encyclopédie Universelle

  • éparpillement — [ eparpijmɑ̃ ] n. m. • 1636; esparpillement 1290; de éparpiller ♦ Action d éparpiller, fait de s éparpiller. Un éparpillement de plumes, de papiers. ⇒ désordre, dispersion, dissémination. « dans un éparpillement confus de paperasses… …   Encyclopédie Universelle

  • disperser — [ dispɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; lat. dispersus, p. p. de dispergere « répandre çà et là » 1 ♦ Jeter, répandre çà et là. ⇒ disséminer, éparpiller, parsemer, répandre, semer. Disperser les débris de qqch. « Ce grand vent aura… …   Encyclopédie Universelle

  • égailler — (s ) [ egaje; egeje ] v. pron. <conjug. : 1> • 1829; tr. « éparpiller » 1474; mot dial. de l Ouest; probablt lat. pop. °ægualiare, de æqualis « égal, uni » ♦ Se disperser, s éparpiller. « Ces deux officiers devaient prendre à propos les… …   Encyclopédie Universelle

  • disséminer — [ disemine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1503 , rare av. XVIIIe; lat. disseminare, de semen « semence » 1 ♦ Répandre en de nombreux points assez écartés. ⇒ disperser, éparpiller, répandre, semer. Le vent dissémine les graines de certains… …   Encyclopédie Universelle

  • amasser — [ amase ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. masse 1 ♦ (Avec un compl. au plur. ou à sens collect.) Réunir en quantité considérable, par additions successives. ⇒ accumuler, amonceler, entasser, rassembler, recueillir. « Toutes les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»