Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

'statue

  • 121 demontieren

    v/t
    1. dismantle; (zerlegen) auch take apart; (entfernen) auch take off
    2. fig. (Vorurteile) break down; (Ruf) chip away at, damage
    * * *
    to dismantle; to disassemble; to strip
    * * *
    de|mon|tie|ren [demɔn'tiːrən] ptp demontiert
    vt (lit, fig)
    to dismantle; Räder to take off
    * * *
    de·mon·tie·ren *
    [demɔnˈti:rən]
    vt
    etw \demontieren to dismantle [or sep take apart] sth; Maschine to dismantle, to take apart sep, to break up sep; Reifen to take off sep
    2. (geh: abbauen)
    etw/jdn \demontieren to dismantle sth/sb['s statue]
    * * *
    1) dismantle; break up <ship, aircraft>
    2) (abmontieren) take off
    * * *
    1. dismantle; (zerlegen) auch take apart; (entfernen) auch take off
    2. fig (Vorurteile) break down; (Ruf) chip away at, damage
    * * *
    1) dismantle; break up <ship, aircraft>
    2) (abmontieren) take off
    * * *
    v.
    to dismantle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > demontieren

  • 122 entstellen

    v/t
    1. (Gesicht etc.) (hässlich machen) disfigure; (verzerren) distort; (Schönheit, Landschaft etc.) mar, spoil, disfigure; stärker: blight, ruin
    2. fig. (Tatsachen, Wahrheit etc.), distort, misrepresent, falsify, twist umg.; (Text) garble
    * * *
    to blemish; to deform; to deface; to disfigure
    * * *
    ent|stẹl|len [Ent'ʃtɛlən] ptp entste\#llt
    vt
    (= verunstalten) Gesicht to disfigure; (= verzerren) Gesicht(szüge) to distort, to contort; (fig) Bericht, Wahrheit etc to distort

    sein von Hass/Schmerz entstelltes Gesicht — his face distorted or contorted with hate/pain

    * * *
    1) (to spoil the appearance of: The statue had been defaced with red paint.) deface
    2) (to spoil the beauty of: That scar will disfigure her for life.) disfigure
    3) ((of a story etc) mixed up: The child gave a garbled account of the accident.) garbled
    4) (to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) scar
    * * *
    ent·stel·len *
    vt
    etw \entstellen
    1. (verunstalten) to disfigure sth
    jds Gesicht \entstellen to disfigure sb's face
    2. (verzerren) to contort [or distort] sth
    der Schmerz entstellte ihre Züge her features were contorted with pain
    3. (verzerrt wiedergeben)
    etw entstellt wiedergeben to distort [or misrepresent] sth
    * * *
    1) disfigure < person>; distort < face>
    2) (fig.) distort < text, facts>
    * * *
    1. (Gesicht etc) (hässlich machen) disfigure; (verzerren) distort; (Schönheit, Landschaft etc) mar, spoil, disfigure; stärker: blight, ruin
    2. fig (Tatsachen, Wahrheit etc), distort, misrepresent, falsify, twist umg; (Text) garble
    * * *
    1) disfigure < person>; distort < face>
    2) (fig.) distort <text, facts>
    * * *
    v.
    to deface v.
    to disfigure v.
    to garble v.
    to warp v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entstellen

  • 123 Figürchen

    n little figure; KUNST figurine; die hat ein Figürchen! umg. what a figure!
    * * *
    das Figürchen
    figurine
    * * *
    Fi|gür|chen [fi'gyːɐçən]
    nt -s, - dim
    See:
    von Figur
    * * *
    (a small statue of a person: china figurines of Spanish ladies.) figurine
    * * *
    Fi·gür·chen
    <-s, ->
    [fiˈgy:ɐ̯çən]
    nt dim von Figur figure
    ein reizendes \Figürchen a nice little figure
    * * *
    Figürchen n little figure; KUNST figurine;
    die hat ein Figürchen! umg what a figure!
    * * *
    n.
    figurine n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Figürchen

  • 124 Figurine

    f; -, -n; KUNST figurine
    * * *
    Fi|gu|ri|ne [figu'riːnə]
    f -, -n (ART)
    figure; (= kleine Statue) figurine; (THEAT) costume design or sketch
    * * *
    Fi·gu·ri·ne
    <-, -n>
    [figuˈri:nə]
    f KUNST figurine
    * * *
    Figurine f; -, -n; KUNST figurine
    * * *
    - f.
    figurine n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Figurine

  • 125 Gedenken

    n; -s, kein Pl. memory; zum Gedenken an (+ Akk) in memory ( oder remembrance) of
    * * *
    das Gedenken
    remembrance
    * * *
    Ge|dẹn|ken [gə'dɛŋkn]
    nt -s, no pl
    memory ( an +acc of)

    zum or im Gedenken an jdnin memory or remembrance of sb

    etw in gutem Gedenken behaltento treasure the memory of sth

    * * *
    1) ((of people) to honour the memory of (someone) by a solemn celebration: Once a year we commemorate his death in action by visiting his widow.) commemorate
    2) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) memory
    3) (the act of remembering or reminding: a statue erected in remembrance of the dead.) remembrance
    * * *
    Ge·den·ken
    <-s>
    [gəˈdɛŋkn̩]
    nt kein pl memory, remembrance
    in \Gedenken in memory [or remembrance]
    zum [o im] \Gedenken an jdn/etw in memory [or remembrance] of sb/sth
    jdn/etw in gutem \Gedenken behalten to treasure the memory of sb/sth
    * * *
    das; Gedenkens (geh.) remembrance; memory

    zum Gedenken an jemanden/etwas — in memory or remembrance of somebody/something

    * * *
    Gedenken n; -s, kein pl memory;
    zum Gedenken an (+akk) in memory ( oder remembrance) of
    * * *
    das; Gedenkens (geh.) remembrance; memory

    zum Gedenken an jemanden/etwas — in memory or remembrance of somebody/something

    * * *
    - n.
    remembrance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gedenken

  • 126 gedenken

    n; -s, kein Pl. memory; zum Gedenken an (+ Akk) in memory ( oder remembrance) of
    * * *
    das Gedenken
    remembrance
    * * *
    Ge|dẹn|ken [gə'dɛŋkn]
    nt -s, no pl
    memory ( an +acc of)

    zum or im Gedenken an jdnin memory or remembrance of sb

    etw in gutem Gedenken behaltento treasure the memory of sth

    * * *
    1) ((of people) to honour the memory of (someone) by a solemn celebration: Once a year we commemorate his death in action by visiting his widow.) commemorate
    2) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) memory
    3) (the act of remembering or reminding: a statue erected in remembrance of the dead.) remembrance
    * * *
    Ge·den·ken
    <-s>
    [gəˈdɛŋkn̩]
    nt kein pl memory, remembrance
    in \Gedenken in memory [or remembrance]
    zum [o im] \Gedenken an jdn/etw in memory [or remembrance] of sb/sth
    jdn/etw in gutem \Gedenken behalten to treasure the memory of sb/sth
    * * *
    das; Gedenkens (geh.) remembrance; memory

    zum Gedenken an jemanden/etwas — in memory or remembrance of somebody/something

    * * *
    gedenken; gedenkt, gedachte, hat gedacht
    A. v/i:
    gedenken (+gen) think of; (sich erinnern) remember, recollect; (bedenken) bear in mind; (erwähnen) mention; (feiern) commemorate;
    einer Sache nicht gedenken pass sth over in silence
    B. v/t:
    gedenken zu tun think of doing, intend ( oder propose) to do;
    was gedenkst du zu tun? besonders iron what do you propose to do (about it)?
    * * *
    das; Gedenkens (geh.) remembrance; memory

    zum Gedenken an jemanden/etwas — in memory or remembrance of somebody/something

    * * *
    - n.
    remembrance n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gedenken

  • 127 Gnadenbild

    n KATH. miraculous image of the Virgin Mary etc.
    * * *
    Gna|den|bild
    nt (ECCL)
    picture or (= Figur) statue with miraculous powers
    * * *
    Gnadenbild n KATH miraculous image of the Virgin Mary etc

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gnadenbild

  • 128 Imitation

    f; -, en imitation; (Nachbildung) auch copy; (Fälschung) fake
    * * *
    die Imitation
    imitation
    * * *
    Imi|ta|ti|on [imita'tsioːn]
    f -, -en
    imitation
    * * *
    (a copy: an imitation of an ancient statue.) imitation
    * * *
    Imi·ta·ti·on
    <-, -en>
    [imitaˈtsi̯o:n]
    f imitation
    * * *
    die; Imitation, Imitationen imitation
    * * *
    Imitation f; -, en imitation; (Nachbildung) auch copy; (Fälschung) fake
    * * *
    die; Imitation, Imitationen imitation

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Imitation

См. также в других словарях:

  • statue — [ staty ] n. f. • 1120; lat. statua ♦ Ouvrage de sculpture en ronde bosse représentant en entier un être vivant. ⇒ atlante, cariatide, colosse, gisant, idole, image, orant, statuette. « ces myriades de statues [...] à genoux, en pied, équestres,… …   Encyclopédie Universelle

  • statue — Statue. s. f. Figure humaine de plein relief. Statuë de marbre, de bronze, d or, d argent, de bois, d argille, &c. statuë de grandeur naturelle. statuë de grandeur extraordinaire, ou colossale. statuë equestre. statuë pedestre. la statuë de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • statue — Statue, Statua. Statue ou peincture faicte sur le vif, Icon iconis. Statue qu on eslevoit à l honneur de ceux qui avoyent triomphé, Statua triumphalis. Statues massives et especes qu on faisoit le temps passé en l honneur de quelqu un, Colossus… …   Thresor de la langue françoyse

  • Statue — Stat ue, v. t. [imp. & p. p. {Statued} ( [ u]d); p. pr. & vb. n. {Statuing}.] To place, as a statue; to form a statue of; to make into a statue. The whole man becomes as if statued into stone and earth. Feltham. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Statue — Sf bildhauerisches Kunstwerk erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. statua, zu l. statuere (statūtum) hinstellen, aufstellen , zu l. stāre stellen . Diminutiv: Statuette.    Ebenso nndl. statuette, ne. statue, nfrz. statue, nschw. staty …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Statue — Stat ue (st[a^]ch [=oo]; also, st[a^]t [ u]; 135), n. [F., fr. L. statua (akin to stativus standing still), fr. stare, statum, to stand. See {Stand}.] 1. The likeness of a living being sculptured or modeled in some solid substance, as marble,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • statue — (n.) c.1300, from O.Fr. statue (12c.), from L. statua image, statue, prop. that which is set up, back formation from statuere to cause to stand, set up, from status a standing, position, from stare to stand (see STET (Cf. stet)). The children s… …   Etymology dictionary

  • Statŭe — (lat. statua, franz. statue, spr. statǖ , Stand bild), die durch die Tätigkeit des bildenden Künstlers in irgendeiner, meist harten Masse dargestellte volle Gestalt, besonders des Menschen. Im Altertum und in der neuern Zeit bis zur Zeit der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Statue — Statŭe (lat.), Standbild, Bildsäule, eine in Stein (Marmor), Erz oder auch Holz gebildete Menschengestalt, entweder Porträt S., getreue Nachbildung einer histor. Persönlichkeit, oder Ideal S., Darstellung einer Gestalt aus der Mythologie,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Statue — (v. lat.), so v.w. Bildsäule, s.d. u. vgl. Statua. Man nennt häufig die nackten S n griechische, die bekleideten römische, die als Säulen dienende persische S n; ferner unterscheidet man Idealstatuen, Darstellung höherer, übermenschlicher od.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Statue — Statue, s.v.w. Bildsäule …   Lexikon der gesamten Technik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»