Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ушибать

  • 1 ушибать

    ушибать(ся) см. ушибить(ся)

    БНРС > ушибать

  • 2 ушибать

    несовер. - ушибать;
    совер. - ушибить( что-л.) hurt;
    (до синяка) bruise;
    contuse мед.
    , ушибить (вн.) hurt* (smth.) ;
    ~ся, ушибиться hurt* one self.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ушибать

  • 3 ушибать

    несов. - ушибать, сов. - ушибить
    В
    far male, ammaccare vt

    Большой итальяно-русский словарь > ушибать

  • 4 ушибать

    БНРС > ушибать

  • 5 ушибать

    БФРС > ушибать

  • 6 ушибать

    несов.
    contundir vt, magullar vt

    БИРС > ушибать

  • 7 contuse

    English-Russian big medical dictionary > contuse

  • 8 contundir

    Diccionario médico español-ruso > contundir

  • 9 томсемс

    ушибать
    толочь

    Эрзянско-русский новый словарь > томсемс

  • 10 bruise

    bru:z
    1. сущ.
    1) синяк, кровоподтек;
    ушиб;
    контузия Syn: injury, livid spot
    2) повреждение( растений, фруктов) He threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby. ≈ Он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл получил бы повреждения.
    2. гл.
    1) подставлять синяки;
    ушибать;
    контузить Syn: wound
    2) повредить, помять( растения, фрукты)
    3) толочь Syn: pound
    4) нестись сломя голову (тж. bruise along) ушиб;
    синяк, кровоподтек вмятина, выбоина помятость, побитость( плодов) оскорбление чувств ушибать;
    подставлять синяки - she was badly *d она была вся в синяках - he has *d his arm он ушиб руку задевать, оскорблять - harsh words *d her feelings ее задели грубые слова помять, побить( фрукты) помяться, побиться( о фруктах) - pack the peaches carefully so that they don't * аккуратно упакуйте персики, чтобы они не помялись толочь - large pieces must be *d большие куски надо растолочь (охота) мчаться, не разбирая дороги (тж. * along) (устаревшее) драться на кулачках bruise нестись сломя голову (тж. bruise along) ~ повредить, помять (растения, фрукты) ~ повреждение (растений, фруктов) ~ подставлять синяки;
    ушибать;
    контузить ~ синяк, кровоподтек;
    ушиб;
    контузия ~ толочь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bruise

  • 11 ruhjoa


    yks.nom. ruhjoa; yks.gen. ruhjon; yks.part. ruhjoi; yks.ill. ruhjoisi; mon.gen. ruhjokoon; mon.part. ruhjonut; mon.ill. ruhjottiinruhjoa раздавить, давить, рушить, разрушать, разрушить, искалечить, калечить, ушибать, ушибить, контузить

    раздавить, давить, рушить, разрушать, разрушить, искалечить, калечить, ушибать, ушибить, контузить

    Финско-русский словарь > ruhjoa

  • 12 vammautua


    yks.nom. vammautua; yks.gen. vammaudun; yks.part. vammautui; yks.ill. vammautuisi; mon.gen. vammautukoon; mon.part. vammautunut; mon.ill. vammauduttiinvammautua получить травму, получить увечье, получить повреждение, ушибаться, ушибиться, ушибать (что-л.), ушибить (что-л.)

    получить травму, получить увечье, получить повреждение, ушибаться, ушибиться, ушибать (что-л.), ушибить (что-л.)

    Финско-русский словарь > vammautua

  • 13 bruise

    [bruːz]
    1) Общая лексика: вмятина, выбоина, истолочь, контузить, контузия, кровоподтёк, нестись сломя голову, оскорбление чувств, повредить (растения, фрукты), повреждение (растений, фруктов), подставить синяк, подставлять синяки, помять, синяк, скакать сломя голову, ставить синяки, толочь, ударом сделать вмятину, ударом сделать впадину, ушибать, ушибить, помятость (плодов)
    3) Техника: "ушиб" (дефект слитка), дробить, побитость, повреждать, посечка (вид брака стекла), раздавливать, "синяк" (дефект слитка)
    4) Сельское хозяйство: желвак, раздроблять, побить (градом), надлом (напр. корней, веток), побитость (напр. плодов), плющить, разрыв кровеносного сосуда в тканях с кровоизлиянием
    8) Макаров: "синяк" (дефект слитки), "ушиб" (дефект слитки), побитость (дефект слитки), кровоподтёк (напр. на мясной туше), побитость (напр. на мясной туше), кровоподтёк (напр., на мясной туше), побитость (напр., на мясной туше), побитость (плодов)
    9) Табуированная лексика: ушиб

    Универсальный англо-русский словарь > bruise

  • 14 נגפו

    נגפו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָגַף [לִנגוֹף, נוֹגֵף, יִנגוֹף]

    1.толкать 2.ушибать 3.наносить поражение (уст.)

    ————————

    נגפו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָגַף [לִנגוֹף, נוֹגֵף, יִנגוֹף]

    1.толкать 2.ушибать 3.наносить поражение (уст.)

    Иврито-Русский словарь > נגפו

  • 15 urażać

    глаг.
    • обижать
    • оскорблять
    • раздражать
    • ушибать
    * * *
    uraża|ć
    \urażaćny несов. 1. ушибать; задевать (больное место); бередить (рану);
    2. перен. обижать, задевать
    +

    2. dotykać, obrażać

    * * *
    urażany несов.
    1) ушиба́ть; задева́ть ( больное место); береди́ть ( рану)
    2) перен. обижа́ть, задева́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > urażać

  • 16 megüt

    I
    1. ударить/ударить, бить/побить; (játékban, pl. fogócskánál, érintősnél) салить/ осалить;

    bottal \megüt — хватить палкой;

    doronggal \megüt — ошарашивать/ошарашить дубиной; erősen \megüt — хватить; öklével \megüt vkit — хватить кулаком кого-л.; дать v. надавать кому-л. тумака;

    2. (vmilyen testrészét) расшибать/расшибить, ушибать/ушибить, biz. отшибать/отшибить;

    \megüti a lábát — отшибать v. ушибать себе ногу;

    lábát \megüti a kőben — расшибать/расшибить ногу о камень;

    3.

    átv. \megüti a bokáját — обжечься на чём-л.;

    4.

    (hangszeren) \megüti a billentyűket — ударить/ударить по клавишам;

    vmely akkordot \megüt — взять аккорд;

    5.

    átv. közvetlen, szívélyes hangot üt meg — начать говорить по душам; (bizalmaskodik) интимничать, фамильярничать;

    tréfás hangot üt meg — впадать/впасть в шуточный тон;

    6.

    átv. (vmilyen jelenség/ betegség) \megüti az áram; — поражать/поразить током;

    \megütötte az áram — его стукнуло v. ударило током; \megüti a dér (növényeket) — покрываться/ покрыться инеем; прихватывать/прихватить морозом; (őszülő emberről) a fejét már \megütötte a dér седина коснулась (его) волос; у него пробивается седина; nép. \megütötte a guta/szél — его хватил удар; \megütötte a mennykő — его убило громом;

    7.

    átv. \megüti az orrát (vminek az illata) — кидаться/кинуться в нос; бить в нос;

    zene. ütötte meg a fülét — он услышал музыку; музыка дошла до его ушей;

    8.

    átv. (beszéd, hír) \megütötte partnerének durva hangja — её поразила грубость собеседника;

    9. (megfelel) соответствовать, отвечать;

    \megüti a mértéket — быть на должной высоте; быть на должном уровне; соответствовать требованиям;

    10.

    kártya. \megüt egy lapot — бить/побить карту; покрывать v. крыть/покрыть карту; biz. перекрывать/перекрыть;

    11.

    \megüti a főnyereményt — выиграть главный выигрыш;

    II

    \megüti magát — ушибаться/ушибиться, biz. расшибаться/расшибиться;

    \megüti magát vmiben — удариться/удариться обо чтол.; nagyon \megütötte magát — он крепко/сильно ударился; \megüti magát vminek a sarkában — ударяться/удариться об угол чего-л.

    Magyar-orosz szótár > megüt

  • 17 bruise

    1. noun
    1) синяк, кровоподтек; ушиб; контузия
    2) повреждение (растений, фруктов)
    2. verb
    1) подставлять синяки; ушибать; контузить
    2) повредить, помять (растения, фрукты)
    3) толочь
    4) нестись сломя голову (тж. bruise along)
    Syn:
    wound
    * * *
    1 (n) синяк; ушиб
    2 (v) ушибить
    * * *
    синяк, ушиб
    * * *
    [ bruːz] n. повреждение, ушиб, синяк, кровоподтек, контузия v. ушибать, ставить синяки, помять, помяться, толочь, контузить, повредить
    * * *
    кровоподтек
    синяк
    * * *
    1. сущ. 1) синяк 2) повреждение (растений, фруктов) 2. гл. 1) подставлять синяки 2) повредить, помять (растения, фрукты)

    Новый англо-русский словарь > bruise

  • 18 hurt

    1. I
    coll. my hand (one's arm, one's sprained ankle, one's leg, one's tooth, etc.) hurts у меня болит рука и т. д., does it hurt? [вам] больно?; stop! it hurts перестань, мне больно!; he gripped my hand so hard that it hurt он схватил мою руку и сжал ее до боли
    2. II
    hurt in some manner hurt terribly (a little, greatly, etc.) ужасно и т. д. болеть; it didn't hurt a bit [мне] нисколько не было больно; nothing hurts more /worse/ than a burn (a bad tooth, etc.) нет ничего хуже ожога и т. д., contempt (neglect, etc.) hurts worse than insults презрение и т. д. обижает /задевает/ больше, чем оскорбление; hurt somewhere where does it hurt? где у вас болит?
    3. III
    hurt smth., smb.
    1) hurt one's back (one's head, one's arm, one's foot, one's finger, etc.) ушибать /ударить, поранить/ спину и т. д., my shoe hurts me ботинок жмет или натирает мне ногу; hurt oneself ушибаться, удариться; I won't hurt you я вам не причиню боли /не сделаю больно/; hurt smb. /smb.'s feelings/ обидеть кого-л.; hurt smb.'s pride задеть /ранить/ чье-л. самолюбие
    2) hurt plants (roses, etc.) (по)губить растения и т. д., (повредить растениям и т. д.; too much water hurts these flowers эти цветы нельзя много поливать, эти цветы не любят слишком большого количества воды; hurt the hat (the furniture, the car, etc.) портить /испортить/ шляпу и т. д., nothing will hurt this plastic table-top этому столу с пластиковым покрытием ничего не делается; hurt [smb.'s] business наносить ущерб /вредить/ делу; hurt smb.'s interests ущемлять чьи-л. интересы; it will hurt his reputation это отразится на его репутации; it won't hurt you coll. от этого вам хуже не будет. это вам не повредит
    4. IV
    hurt smth., smb. in some manner hurt smth. badly (seriously, fatally, etc.) сильно и т. д. ударить /ушибать/ что-л.; hurt smb. deeply (very much, acutely, etc.) глубоко и т. д. обижать /задевать/ кого-л.
    5. VII
    hurt smb., smth. to do smth.
    1) it hurts the eyes to read this small print (the eyes to expose them to the sun, etc.) для глаз вредно читать такой мелкий шрифт и т. д.; it hurts the саг to be left in the rain машина портится, когда она стоит под дождем; it cannot hurt you to be polite with everybody тебе хуже не будет /с тобой ничего не случится/, если ты будешь вежлив с людьми
    2) it hurts me awfully to cough мне очень больно кашлять /, когда я кашляю/; it hurts the feelings to be laughed at насмешки больно задевают /ранят/
    6. XI
    1) be (get) hurt in smth. be (get) hurt in a traffic accident (in the crash, etc.) пострадать в автомобильной катастрофе и т. д., he was hurt in the battle он был ранен в бою; he was more frightened than hurt он скорее испугался, чем ушибся
    2) be (feel, look) hurt I hope your feelings are not hurt я надеюсь, вы не обиделись; he looked hurt у него был оскорбленный вид; I felt hurt мне было обидно; be hurt in some manner be seriously (badly, etc.) hurt серьезно и т. д. пострадать или ушибиться; be (feel, etc.) hurt by smth., smb. I was rather hurt by what they said (by their criticisms, etc.) меня задело то, что они сказали и т. д., be (feel) hurt at smth. be (feel) deeply hurt at her hint (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc.) Очень обидеться на ее намек и т. д.; be hurt at the hands of a criminal пострадать от руки бандита; be hurt when... my feelings were hurt when he didn't ask me to the party я обиделся /меня задело/, когда он не позвал меня на вечер
    7. XIII
    hurt to do smth. it won't hurt to postpone the matter for a week ничего не случится, если дело будет отложено на неделю
    8. XXV
    hurt if... coll. will it hurt if I am late? ничего, если я опоздаю?; it won't hurt if.he doesn't know about it ничего не случатся, если он об этом не будет знать /не узнает/
    9. XXVI
    hurt smb. that... it hurts me that he didn't come to see me мне обидно, что он не зашел ко мне; hurt smth. when.. he hurt his leg when he fell он ушиб ногу при падении

    English-Russian dictionary of verb phrases > hurt

  • 19 йымыжтараш

    йымыжтараш
    -ем
    1. ушибать, ушибить; повреждать, повредить; причинять, причинить боль ударом

    (Теренте) ӱп гычем руалтен кучен, вуем йымыжтарыш. М.-Ятман. Схватив за мои волосы, Теренте ушиб голову.

    2. перен. ушибать, ушибить; потрясти, сокрушить кого-что-л.

    Ӧрдыж гыч партизан отряд ден Миклай Колчак армийым йымыжтара. М.-Ятман. С флангов партизанский отряд и Николай сокрушают армию Колчака.

    3. перен. разг. убивать, убить; лишать, лишить жизни

    Тушманым йымыжтараш убивать врага;

    Марийско-русский словарь > йымыжтараш

  • 20 эмгатылаш

    эмгатылаш
    -ам
    многокр.
    1. ранить, изранить; калечить, искалечить; увечить, изувечивать, изувечить кого-что-л.; ушибать, повреждать

    Я кидым, я йолым эмгатылаш ушибать то руку, то ногу;

    чӱчкыдын эмгатылаш часто повреждать.

    2. повреждать, портить, ломать, ранить что-л.; причинять изъяны, ущербы

    Вожым эмгатылаш повреждать корни.

    (Кок ладыра пушеҥгым) эмгатылде, лиеш гын, кертме семын, йочасад кӧргыш наҥгаен шындаш. В. Якимов. Два развесистых дерева, по возможности не повредив, пересадить, если можно, в детский сад.

    3. перен. ранить, калечить душу, сердце; портить (настроение)

    Мурем, еҥ чоным тый авалте, торжан ит тӱкӧ, ит эмгатыл – эн чапле эмымат вашталте. А. Бик. Песня моя, охвати ты душу человека, не задевай грубо, не калечь – замени даже самое лучшее лекарство.

    Сравни с:

    сусыртылаш

    Марийско-русский словарь > эмгатылаш

См. также в других словарях:

  • ушибать — Ранить, поранить, увечить, повредить Он повредил себе ногу. Ср. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ушибать ранить, поранить, увечить, повредить, ударить Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • УШИБАТЬ — УШИБАТЬ, ушибить кого, зашибить, ударить, столкнуть, уронить на кого вещь, швырнуть и попасть в когои пр. Лошади наехали, ушибли его дышлом. Тише ходи, святых не ушиби! ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Катаясь на коньках, упал, и больно ушибся.… …   Толковый словарь Даля

  • ушибать —     УШИБАТЬ/УШИБИТЬ     УШИБАТЬ/УШИБИТЬ, разг. сниж. зашибать/зашибить     УШИБАТЬСЯ/УШИБИТЬСЯ, разг. сниж. зашибаться/зашибиться, разг. сниж. убиваться/убиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УШИБАТЬ — УШИБАТЬ, ушибаю, ушибаешь. несовер. к ушибить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ушибать — УШИБИТЬ, бу, бёшь; ушиб, ушибла; ушибленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Ушибать — несов. перех. 1. Повреждать, причинять боль ударом. 2. перен. разг. сниж. Потрясать, сокрушать, поражать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ушибать — ушиб ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • ушибать — (I), ушиба/ю(сь), ба/ешь(ся), ба/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • ушибать — см. Ушибить …   Энциклопедический словарь

  • ушибать — см. ушибить; а/ю, а/ешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • ушибать — 1.4.7.2., ССМ 2 …   Экспериментальный синтаксический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»