-
1 anticipatory socialization
предварительная социализация; адаптация индивида к нормам поведения, свойственным статусу, который ещё предстоит обрести (служащий осваивает поведенческие образцы своего руководителя).* * *предварительная социализация; адаптация индивида к нормам поведения, свойственным статусу, который ещё предстоит обрести (служащий осваивает поведенческие образцы своего руководителя).Англо-русский словарь по социологии > anticipatory socialization
-
2 seniority
n1. старшинство; первенство перед другими по социальному статусу или возрасту;2. статусное превосходство;3. трудовой стаж, выслуга лет.* * *сущ.1) старшинство; первенство перед другими по социальному статусу или возрасту;2) статусное превосходство;3) трудовой стаж, выслуга лет. -
3 superior
nначальник, превосходящий другого по статусу.* * *сущ.начальник, превосходящий другого по статусу. -
4 classified stock
1) Экономика: разновидности акций, различающиеся по статусу (напр. привилегированные акции, имеющие приоритет при выплате дивидендов)2) Деловая лексика: акции, различающиеся по статусу3) ЕБРР: классифицированные акции (обыкновенные акции, разделённые на два или более класса) -
5 je v rozporu s veřejným statusem ČT
-
6 Kommanditgesellschaft auf Aktien
fакционерное коммандитное товарищество, торгово-правовая форма предприятия со статусом юридического лица и признаками как коммандитного товарищества, так и акционерного общества. Права и обязанности главного партнёра определены согласно статусу коммандитного товарищества, остальных пайщиков – согласно статусу акционерного общества → Aktiengesellschaft, KommanditgesellschaftГермания. Лингвострановедческий словарь > Kommanditgesellschaft auf Aktien
-
7 classified stock
разновидности акций, различающиеся по статусу (например, класс привилегированных акций, имеющих приоритет при выплате дививдендов)Большой англо-русский и русско-английский словарь > classified stock
-
8 free company
отдельная воинская единица (имеет статус на один пункт выше статуса единицы без атрибута "отдельный";
так, отдельный батальон подчиняется непосредственно командованию дивизии и по статусу равен полку) (историческое) вольный отряд, отряд наемников, ландскнехтовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > free company
-
9 stock
stɔk
1. сущ.
1) а) главный ствол( дерева) б) перен. опора, основа, основание, подпора
2) а) рукоятка, ручка б) ружейная ложа
3) уст. пень;
бревно
4) совокупность объектов, характеризующихся набором общих признаков а) род, семья б) биол. племя, порода;
раса в) линг. языковая семья, группа родственных языков
5) а) запас;
инвентарь б) ассортимент( товаров) take stock
6) скот, поголовье скота (тж. live stock)
7) парк( вагонов и т. п.) ;
подвижной состав
8) сырье
9) а) экон. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды б) доля акций, амер. акции classified stock ≈ классифицированные акции (в зависимости от того, к какой группе классификации принадлежат акции, их владелец обладает разным числом голосов) ∙ - stock exchange
10) а) широкий галстук б) щирокий длинный шарф
11) крепкий бульон из костей Syn: soup
12) часть колоды карт, не розданная игрокам
13) = stock company
2)
14) мн.;
ист. колодки
15) мн.;
мор. стапель
16) тех. бабка( станка)
17) тех. припуск
18) мор. шток( якоря)
19) метал. колоша, шихта
20) бот. подвой
21) бот. левкой ∙ stocks and stones take stock in
2. гл.
1) снабжать, поставлять, обеспечивать( with) The shop is well stocked with camping supplies. ≈ В магазине большой выбор походных принадлежностей. Syn: supply
2.
2) а) иметь в наличии, в продаже б) хранить на складе;
иметь запасы на складе
3) приделывать ручку и т. п.
4) случать( домашних животных)
5) пасти скот
3. прил.
1) имеющийся в наличии, наготове
2) заезженный, избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, типовой stock phrase ≈ клише stock answer ≈ стандартный ответ Syn: standard
2., trite
3) а) племенной, породистый( о животных) a stock dog ≈ породистая собака Syn: brood б) занимающийся разведением домашнего скота, животноводческий a stock farm ≈ животноводческая ферма
4) а) биржевой б) работающий на бирже a stock clerk ≈ биржевой маклер главный ствол( дерева) неодушевленный предмет( пренебрежительное) глупый, бесчувственный человек;
деревяшка, чурбан - to stand like a * стоять как чурбан /как болван/ опора, подпорка ложа (винтовки) (военное) ствол (морское) стапель - to be on the *s стоять на стапеле, строиться( о судне) станок для ковки лошадей (историческое) колодки - to put in the *s сажать в колодки - the shoemaker's * тесные ботинки( техническое) бабка (токарного станка) (техническое) клупп( техническое) коловорот ступица( колеса) тело( гаечного ключа и т. п.) колодка( рубанка) черенок, рукоятка ( морское) шток (якоря) (морское) баллер( руля) корень, источник происхождения прародитель - the * of all mankind праотец рода человеческого родословная, генеалогия род, семья - to come /to be/ of good * происходить из хорошей семьи раса (биология) порода, племя группа родственных языков пчелиный рой запас, фонд - new /fresh/ * свежий запас - in * в запасе, в наличии - a * of wood запас дров - a * of information наличие сведений - a * of plays репертуар - a * of fish (специальное) рыбность, заселенность рыбой (водоема) - *s on hand наличный запас, наличность склада - to lay in a * делать /создавать/ запас - to acquire a good * of common words приобрести хороший словарный запас - to exhaust smb.'s * of patience исчерпать запас чьего-л. терпения, вывести кого-л. из себя - to take * инвентаризировать, /проверять/ запас ассортимент (товаров) - new /fresh/ * новый ассортимент - in * в ассортименте, в наличии - spare parts always in * в ассортименте /в продаже/ всегда имеются запасные части - out of * распродано - we carry a very large * of French novels у нас всегда большой выбор французских романов инвентарь, имущество - dead * мертвый инвентарь скот, поголовье скота (тж. live *) парк (автомобилей, вагонов) - rolling * (железнодорожное) подвижной состав сырье - paper * бумажная масса (тряпье и т. п.) крепкий бульон (тж. soup *) - meat * крепкий мясной бульон (экономика) капитал - fixed capital * основной капитал;
основные производственные фонды( экономика) акции;
акционерный капитал (экономика) облигации;
ценные бумаги;
фонды - to have $500 in *s иметь пятьсот долларов в облигациях - to invest one's money in government *s вложить свои деньги в государственные бумаги (the *s) государственный долг( карточное) колода, используемая в данной игре банк, часть колоды карт или костей домино, не розданная игрокам - to draw from the * прикупить из банка (американизм) акционерная компания( американизм) постоянная театральная труппа, обыкн. выступающая в одном театре;
театральная труппа со средним составом актеров (без звезд) постоянный репертуар репутация, имя - his * with the electorate remains high он продолжает пользоваться авторитетом у избирателей (американизм) доверие, вера - put /take/ little * in his testimony не доверяйте его показаниям шахта, колоша (геология) шток, небольшой батолит (ботаника) подвой (ботаника) левкой (Matthiola gen.) (историческое) широкий галстук или шарф (историческое) корешок квитанции, выдаваемый за взнос в казну > lock, * and barrel все целиком /полностью/;
все вместе взятое > to take * критически оценивать свое положение, подводить итоги > to take * of smth. обдумывать /рассматривать, оценивать/ что-л.;
приглядываться к чему-л. > to take * of smb. критически осматривать кого-л., изучать кого-л. оценивающим взглядом > *s and stones деревянные и каменные фигуры богов, идолы;
неодушевленные предметы;
бесчувственные люди > to be on the *s быть в работе( о литературном произведении и т. п.) имеющийся в наличии или наготове - * item номенклатурный предмет снабжения - * size стандартный размер;
размер, имеющийся на складе - he is of * size у него стандартный размер избитый, шаблонный, заезженный - * joke избитая шутка - * argument шаблонный /обычный/ довод - * comparison избитое /классическое/ сравнение - * phrase клише - it's the * dodge это старая /избитая/ уловка биржевой скотоводческий - * farm скотоводческое хозяйство;
животноводческая ферма - * train поезд для перевозки скота племенной - * mare племенная кобыла готовый, патентованный( о лекарстве) складской - * boy складской рабочий снабжать - to * a farm оборудовать ферму /хозяйство/ - to * a pond with fish разводить рыбу в пруду - to * a shop снабжать магазин (товарами) - to * one's mind with knowledge обогатить ум знаниями, расширить запас знаний - the fort was *ed with provisions в крепости был запас продовольствия иметь в наличии, в продаже - to * varied goods иметь в продаже разнообразные товары - *ed by all chemists продается во всех аптеках - the library is well *ed with sci-fi books в библиотеке большой выбор научной фантастики хранить на складе;
иметь в запасе создавать запас, запасать (тж. * up) приделывать ручку, прикреплять ствол к ложе и т. п. корчевать (пни) ;
выкапывать (деревья) полоть, выдергивать( сорняки) вскапывать (землю мотыгой) (американизм) засевать( травой, клевером;
тж. * down) использовать( землю) под пастбище выгонять( скот) на пастбище давать новые побеги задерживать, останавливать рост( растения, животного) (карточное) собрать в колоду (карточное) нечестно тасовать( историческое) сажать в колодки (сельскохозяйственное) случать( кобылу, корову) ;
осеменять active ~ активные акции actual ~ наличный запас actual ~ фактический запас available rolling ~ ж.-д. наличный подвижной состав base ~ базовый запас base ~ formula формула базового запаса base ~ valuation стоимость базового запаса ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь ~ pl мор. стапель;
to be on the stocks стоять на стапеле;
перен. готовиться, быть в работе ( о литературном произведении) bearer ~ акция на предъявителя blue chip ~ акции, дающие высокие дивиденды build up a ~ создавать запас carry ~ хранить запасы classified ~ акции, различающиеся по статусу closing ~ запас в конце отчетного периода common capital ~ обыкновенная акция common capital ~ обычная акция common ~ обыкновенная акция common ~ обычная акция consignment ~ консигнационный склад consignment ~ партия товаров contributed ~ акционерный капитал convertible loan ~ облигации, конвертируемые в акции convertible preferred ~ привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции cumulative preferred ~ кумулятивная привилегированная акция ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь dead ~ акции, не пользующиеся спросом dead ~ замороженные материальные средства dead ~ запас товаров, не пользующихся спросом dead ~ мертвый инвентарь dead ~ неиспользуемый запас dead ~ неходовые акции deferred ~ акция с отсроченным дивидендом dwelling ~ жилой фонд ex ~ со склада ex ~ франко-склад first ~ первая акция funds ~ запас капитала gambling ~ ценная бумага, участвующая в спекуляции gilt-edged ~ государственная ценная бумага gold ~ золотой запас goods in ~ товары на складе growth ~ акция, цена которой повышается growth ~ акция роста housing ~ жилищный фонд in ~ в запасе in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы in ~ в наличии intervention ~ интервенционный запас in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы letter ~ семейная акция life ~ срок хранения запасов loan ~ залоговый запас loan ~ облигация loan ~ ценная бумага компании management ~ акционерный капитал руководителей компании monetary gold ~ золотой запас в денежном выражении money ~ денежная масса money ~ сумма денег в обращении no-par ~ акция без фиксированного номинала obsolete ~ устаревший ассортимент товаров ~ род, семья;
of good stock из хорошей семьи old dwelling ~ старый жилой фонд old housing ~ старый жилой фонд opening ~ запас в начале отчетного периода opening ~ начальный запас order ~ склад заказанной продукции ordinary ~ обыкновенные акции in ~ в наличии (о товарах и т. п.) ;
под рукой;
out of stock распродано;
to lay in stock делать запасы paid-up ~ оплаченная акция ~ сырье;
paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) penny ~ мелкая акция preferred ~ привилегированная акция reacquired ~ вновь приобретенная акция redeemable ~ акция, подлежащая выкупу registered ~ ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре remaining ~ сохранившийся запас reserve ~ страховой запас rolling ~ подвижной состав ~ иметь в наличии, в продаже;
the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock приделывать ручку ~ = stock company ~ амер. акции;
to take stock in покупать акции;
вступать в пай ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды;
the stocks государственный долг ~ акционерный капитал ~ акция, акции ~ акция ~ ассортимент (товаров) ~ ассортимент (товаров) ~ тех. бабка (станка) ~ главный ствол (дерева) ~ группа населения ~ группа родственных языков ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь ~ запас ~ избитый, шаблонный, заезженный ~ иметь в наличии, в продаже;
the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары ~ имеющийся в наличии, наготове ~ имущество ~ инвентарь ~ капитал, акционерный капитал, основной капитал ~ капитал ~ pl ист. колодки ~ крепкий бульон из костей ~ левкой ~ материалы ~ облигации, ценные бумаги, фонды ~ облигации ~ обязательства ~ опора, подпора ~ парк (вагонов и т. п.) ;
подвижной состав ~ уст. пень;
бревно ~ перечень продаваемого имущества ~ поголовье скота ~ бот. подвой ~ биол. порода, племя ~ тех. припуск ~ раса ~ род, семья;
of good stock из хорошей семьи ~ рукоятка, ручка;
ружейная ложа ~ склад ~ скот, поголовье скота (тж. live stock) ~ скот ~ снабжать;
to stock a farm оборудовать хозяйство ~ создавать запасы ~ pl мор. стапель;
to be on the stocks стоять на стапеле;
перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) ~ сырье;
paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) ~ сырье ~ товар, запас, материальная база ~ фонд ~ хранить на складе ~ хранить на складе ~ ценные бумаги ~ часть колоды карт, не розданная игрокам ~ широкий галстук или шарф ~ метал. шихта, колоша ~ шток (якоря) ~ снабжать;
to stock a farm оборудовать хозяйство ~ of foreign bills пакет иностранных векселей ~ of gold золотой запас ~ of goods запас товаров ~ of goods склад товаров ~ of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда ~ on hand наличный запас ~ эк. акционерный капитал (тж. joint stock) ;
основной капитал;
фонды;
the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации ~ запасы готовой продукции ~ запасы товаров ~ стапель stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы straight ~ акция с фиксированной нарицательной стоимостью surplus ~ избыточный запас surplus ~ неликвидный запас surplus ~ неликвиды to take ~ инвентаризировать;
делать переучет товара to take ~ критически оценивать, рассматривать (of - что-л.) ;
приглядываться (of - к чему-л.) ~ амер. акции;
to take stock in покупать акции;
вступать в пай to take ~ in жарг. верить to take ~ in жарг. придавать значение take ~ of инвентаризовать take ~ of производить переучет товаров treasury ~ казначейская ценная бумага treasury ~ собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе undated ~ бессрочная правительственная облигация voting ~ акция, дающая владельцу право голоса watered ~ разводненный акционерный капитал watered: ~ stock фин. разводненный акционерный капитал ~ запас;
инвентарь;
word stock запас слов;
basic word stock основной словарный фонд;
dead stock (мертвый) инвентарь -
10 accountability-as-blameworthiness
гос. упр. ответственность по статусу* (тип механизма ответственности государственного служащего; возникает в случаях, когда социальный статус (должность, положение в обществе, принадлежность к какой-л. группе) представителя государственной власти налагает на него дополнительную ответственность, напр., высшие офицеры в военных организациях отвечают (вплоть до отставки) за любой инцидент, произошедший в их ведении, даже если они не имеют к нему непосредственного отношения; в более жесткой форме этот механизм переходит в "поиск козла отпущения", т. е. происходит перенесение ответственности на группу людей, напр., все "политики" отвечают за ситуацию в стране, все "бюрократы" виноваты в искажении информации и т. д.)See:Англо-русский экономический словарь > accountability-as-blameworthiness
-
11 affinity
сущ.1) общ. сходство, близость; родствоSee:2) соц., юр. свойство (родственные отношения, возникшие в результате брака)Syn:3) рекл. сходство*, соответствие*, однородность* (показатель, отражающий степень соответствия данной группы респондентов целевой аудитории рекламной кампании по полу, возрасту, уровню доходов, социальному статусу и т. д.; значение показателя менее 100 свидетельствует о несоответствии данной социально-демографической группы характеристикам целевой аудитории)See:4) мн., марк. родственные магазины* (группа магазинов, расположенных поблизости друг от друга и предлагающих одинаковые товары)See: -
12 anticipatory socialisation
соц. упреждающая [предварительная\] социализация (усвоение социальных ролей, ценностей, норм и правил поведения, соответствующих более высокому социальному статусу, который индивиду предстоит приобрести)Well-prepared dads have the advantage of anticipatory socialisation, which cuts through the fog of unknowing and leads them to confidence and competence in raising their child. — Хорошо подготовленные отцы имеют преимущества упреждающей социализации, которая поднимает покров незнания и ведет их к уверенности и компетентности в воспитании собственных детей.
See:Англо-русский экономический словарь > anticipatory socialisation
-
13 blameworthiness
сущ.1) юр. виновность ( в преступлении)2) гос. упр. степень безупречности (степень соответствия поступков статусу и положению лица; показывает, насколько человек заслуживает неодобрения, порицания)See: -
14 borough
сущ.1)а) гос. упр., брит., ист. город ( имеющий собственное представительство в парламенте)Syn:б) гос. упр., брит. город, бург (небольшой город, обладающий привилегиями, дарованными королевской хартией; управляется выборным советом; официальным главой является мэр; присвоение городам статуса borough (и соответственно статуса мэра председателю местного совета) в настоящее время осуществляется парламентом и носит в основном церемониальный характер; большинство городов, находящихся в этом статусе, представлены в палате общин хотя бы одним членом парламента)Syn:See:town, city, hamlet, county borough, Royal Charter, corporation, Member of Parliament, borough council, burgher2) гос. упр., брит. район, городская территория ( одна из 32 единиц административного деления Большого Лондона)See:3) гос. упр., амер. город, поселок (город или поселок, имеющий самоуправление (в некоторых штатах США, в частности, в штате Пенсильвания); в некоторых штатах такие города могут быть объединены в городские общины)Syn:See:4) гос. упр., амер. городской округ; (административный) район (единица административно-территориального деления г. Нью-Йорк; по статусу соответствует округу штата Нью-Йорк)See:5) гос. упр., амер. округ ( единица административно-территориального деления штата Аляска)See:6) гос. упр., канад. городской район (единица административно-территориального деления столицы г. Квебек; английский эквивалент французского термина "arrondissement")See:7) гос. упр. (в некоторых др. англоязычных странах: город, имеющий органы местного самоуправления, но меньший по численности населения, чем city; напр., в Новой Зеландии до реформы местного самоуправления 1989 г. так назывался город с чистенностью населения менее 20 000 чел.)See: -
15 classified shares
фин., брит. классифицированные акции* (акции, разделенные на два или более класса, различающихся по статусу и правам в отношении права голоса и права получения дивидентов; напр., обыкновенные акции могут быть разделены на класс, который не дает или дает ограниченное право голоса, но дает преимущественные права на получение дивидендов перед владельцами других обыкновенных акций и после владельцев привилегированных акций, и класс, который дает полное право голоса, но участвует в распределении дивидендов после других акций)Syn:See: -
16 debenture stock
фин., амер. долговая акция* (разновидность ценной бумаги, дающей своему держателю право на получение фиксированного процента через определенные интервалы времени; по статусу такая ценная бумага ближе не к облигациям, а к привилегированным акциям, в случае банкротства эмитента такая ценная бумага будет погашаться только после удовлетворения требований кредиторов)See:
* * *
debenture stock; DS 1) необеспеченная облигация; = debenture 2; 2) в США также могут иметься в виду привилегированные акции определенной разновидности (редко).* * ** * *акция с фиксированными выплатами; привилегированная акция; акции необеспеченные. . Словарь экономических терминов . -
17 economic stratification
соц. экономическая стратификация ( по экономическому статусу)See:Англо-русский экономический словарь > economic stratification
-
18 Governor General
1) гос. упр. генерал-губернатор (представитель британской короны, выполняющий функции главы государства в некоторых странах Содружества; назначается британской королевой по предложению главы правительства страны Содружества; статус генерал-губернатора подобен статусу королевы в Великобритании: выполняет ряд церемониальных функций, осуществляет свою деятельность исключительно в соответствии с конституционной конвенцией и рекомендациями главы правительства (премьер-министра); следует подчеркнуть, что генерал губернатор является представителем особы монарха, а не правительства Великобритании)See:2) гос. упр. генерал-губернатор (должность предстваителя государства на его отдаленной или зависимой территории, существовавшая в разное время в разных странах; напр., генерал -губернатор, управлявший французской колонией в Индо-Китае в 1887-1945 гг или генерал-губернатор Тайваня, направляемый Японией в 1885-1945 гг) -
19 hierarchy
сущ.а) общ. (любая система, в которой индивиды, животные или неодушевленные объекты ранжированы по статусу, степени важности и т. д.)hierarchy of goals [objectives\] — иерархия целей
At the bottom of the hierarchy are activities that are directly related to production, such as assembly and parts cleaning. — На нижнем уровне иерархии находятся операции, которые непосредственно связаны с производством, такие как сборка и очистка частей.
See:б) эк. (форма организации трансакций, при которой последние осуществляются на основе объединенной собственности покупателя и поставщика (в рамках одной фирмы) и подпадают под административный контроль)Syn:See:в) соц. (способ организации сообщества людей или животных, при котором четко выделяется несколько групп индивидуумов и четко фиксируются властные отношения между ними)to rise in the hierarchy — продвинуться вверх по иерархии [по служебной лестнице\]
г) упр. (организационная структура, в которой четко выделено несколько уровней управления; М. Вебер в разработанной им концепции бюрократии рассматривал иерархию как общественное устройство, для которого характерны рациональность и регламентированность)See: -
20 higher moral standard
гос. упр. повышенный моральный стандарт* (этическая стратегия, которую может избрать государственный служащий, в случае когда несет ответственность по статусу; выражается в том, что государственный служащий руководствуется высокими моральными стандартами как в личной, так и в общественной жизни, что создает впечатление его исключительности на фоне остальных представителей группы)See:
См. также в других словарях:
статусу — соответствовать статусу • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Таксоны и популяции, неопределенные по статусу — К неопределенным по статусу отнесены те таксоны и популяции, которые, вероятно, относятся к одной из предыдущих категорий, но достаточных сведений об их состоянии в природе в настоящее время нет, либо они не в полной мере соответствуют критериям… … Официальная терминология
ЛИЦА, НЕ ПОДДАЮЩИЕСЯ КЛАССИФИКАЦИИ ПО СТАТУСУ — – безработные, ранее не занятые трудовой деятельностью, приносящей доход, или лица, информация о которых не дает возможности отнести их к тому или иному статусу в занятости … Словарь терминов по социальной статистике
ЛИЦА, НЕ ПОДДАЮЩИЕСЯ КЛАССИФИКАЦИИ ПО СТАТУСУ — – безработные, ранее не занятые трудовой деятельностью, приносящей доход, или лица, информация о которых не дает возможности отнести их к тому или иному статусу в занятости … Социальная статистика. Словарь
Обучение равными по статусу (peer tutoring) — Любое привлечение уч ся для обучения или тренировки друг друга принято называть О. р. по с., несмотря на возможные возрастные различия, уч ся в действительности не принадлежат к одной и той же группе равных по положению или возрасту людей. Я.… … Психологическая энциклопедия
Фельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 Вевеляй 3 В русской армии … Википедия
Бецирксфельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 В русской армии 3 В прусской армии 4 В австрийско … Википедия
Вице-фельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 В русской армии 3 В прусской армии 4 В австрийско … Википедия
Обер-фельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 В русской армии 3 В прусской армии 4 В австрийско … Википедия
Обер-штабс-фельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 В русской армии 3 В прусской армии 4 В австрийско … Википедия
Оберфельдфебель — Содержание 1 Этимология 2 В русской армии 3 В прусской армии 4 В австрийско … Википедия