-
1 развесить
сов. В1) ( на весах) pesare vt2) ( повесить) sospendere vt, appendere vt3) ( раскинуть) distendere vt; spargere vtразвесить уши ирон. — pendere dalle labbra; prendere per oro colato; berle tutte предосуд. -
2 stendere
pass. rem. io stesi, tu stendesti; part. pass. steso1) вытягивать, протягивать••stendere la mano — стоять с протянутой рукой, просить милостыню
2) уложить, положить3) сбить с ног4) развернуть, разложить5) вывесить, развесить6) намазывать, размазывать7) написать, составить* * *гл.1) общ. вытягивать, излагать в письменном виде, мазать, расстилать, протягивать, развешивать, раскладывать2) мор. отдавать концы3) фин. составить -
3 distendere
непр. vt1) развёртывать, расстилать; растягивать; протягиватьdistendere la tovaglia — разостлать скатертьdistendere le ali — раскрыть крыльяdistendere le braccia — раскрыть / распахнуть объятияdistendere il bucato — развесить бельёdistendere la pasta — раскатать тестоdistendere il cavo — проложить кабельdistendere le vele — поднять паруса2) намазывать, мазатьdistendere il miele sul pane — намазать хлеб мёдом3) редко излагать ( в письменной форме)distendere una supplica — написать прошениеdistendere qd con un pugno — повалить / свалить кого-либо (на землю) ударом кулака•Syn:Ant:••bisogna distendersi quanto il lenzuolo è lungo prov — по одёжке протягивай ножки -
4 sole
mil primo sole, i primi soli поэт. — первые лучи солнцаgiornata senza sole — пасмурный деньprendere il sole — греться на солнце; загоратьstendere al sole — развесить на солнце (бельё, одежду)Syn:••alla luce del sole — открыто, средь бела дняvedere il sole a scacchi ирон. — видеть небо в крупную клетку(dare una pedata) dove non batte il sole разг. — (дать пинка) чуть пониже спиныfarsi bello del sole d'agosto prov — овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родиласьsole di vetro ed aria di fessura mandano l'uomo in sepoltura prov — сквознячок - пустячок, а на кладбище новичок -
5 stendere
непр. vt1) расстилать, раскладывать, развешиватьstendere un tappeto — разложить ковёрstendere il bucato — развесить бельёstendere la tovaglia — постлать скатертьstendere la pasta — раскатать тесто2) вытягивать, протягиватьstendere la linea эл. — протянуть проводstendere la mano — см. mano 1)stendere i rami — раскинуть ветки3) излагать в письменном виде; составлять текстstendere una domanda — написать заявлениеstendere un contratto — составлять / писать договорstendere il verbale — составить протокол5)stendere la vela мор. — поднять / поставить парус•Syn:distender(si), estender(si), esporre, spiegare, aprire, allargar(si), prolungar(si), spander(si), sviluppar(si), propagar(si), moltiplicar(si); coricarsi, giacere, adagiarsi, stiracchiarsi, rilassarsi; atterrareAnt:restringere, contrarre, ridurre, stare in piedi / seduto -
6 ухо
с.среднее ухо — orecchio medio / internoспециалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) mу меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchiухо / уши режет / дерет разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchioзаткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)покраснеть до ушей разг. — arrossire fino agli orecchiв одно ухо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esceпропустить мимо ушей — nonattenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно) не видать( тебе этого) как своих ушей разг. — non lo vedrai maiповодить ушами (о лошади) — drizzare le orecchieи ( даже) ухом не повести перен. — non farci casoговорить на ухо — parlare all'orecchioотодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosseдержать ухо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'ertaнавострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / apertiразвесить уши — pendere dalle labbraво все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchioушам своим не верить — rifiutarsi di credere alle proprie orecchieпо уши влюбиться — essere innamorato cottoбыть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri -
7 distendere
distèndere* vt 1) развертывать, расстилать; растягивать; протягивать distendere la tovaglia -- разостлать скатерть distendere le ali -- раскрыть крылья distendere le braccia -- раскрыть <распахнуть> объятия distendere il bucato -- развесить белье distendere la pasta -- раскатать тесто distendere il cavo -- проложить кабель distendere le vele -- поднять паруса 2) намазывать, мазать (+ S) distendere il miele sul pane -- намазать хлеб медом 3) non com излагать( в письменной форме) distendere una supplica -- написать прошение 4) валить( на землю) distendere qd con un pugno -- повалить <свалить> кого-л (на землю) ударом кулака distèndersi 1) простираться 2) расширяться; удлиняться 3) разливаться( о жидкости) 4) ложиться, растягиваться 5) потягиваться 6) fig распространяться, пространно рассуждать <излагать свои мысли> distendere le cuoia -- ноги протянуть (умереть) bisogna distendersi quanto il lenzuolo Х lungo prov -- ~ по одежке протягивай ножки -
8 sole
sóle m солнце levata del sole -- восход солнца prima del sole -- затемно, до восхода солнца il primo sole, i primi soli poet -- первые лучи солнца allo spuntar del sole -- на восходе солнца, на рассвете sotto la sferza del sole -- под палящими лучами солнца colpo di sole -- солнечный удар giornata senza sole -- пасмурный день prendere il sole -- греться на солнце; загорать stendere al sole -- развесить на солнце (белье, одежду) avere qc al sole -- кое-что иметь (обычно -- землю) fare una cosa alla luce del sole -- открыто делать что-л vedere il sole a scacchi iron -- видеть небо в крупную клетку (dare una pedata) dove non batte il sole fam -- (дать пинка) чуть пониже спины farsi bello del sole d'agosto prov -- ~ овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась sole di vetro ed aria di fessura mandano l'uomo in sepoltura prov -- ~ сквознячок-пустячок, а на кладбище новичок anche il sole ha le sue macchie prov -- и на солнце бывают пятна -
9 stendere
stèndere* vt 1) расстилать, раскладывать, развешивать stendere un tappeto -- разложить ковер stendere il bucato -- развесить белье stendere la tovaglia -- постлать скатерть 2) вытягивать, протягивать stendere la linea el -- протянуть провод stendere i rami -- раскинуть ветки 3) излагать в письменном виде; составлять текст (+ G) stendere una domanda -- написать заявление stendere un contratto -- составлять <писать> договор stendere un'istanza -- написать прошение stendere il verbale -- составить протокол stendere un articolo -- написать статью stendere un inventario -- инвентаризовать 4) уложить (разг); убить 5) stendere la vela mar -- поднять <поставить> парус stèndersi 1) расстилаться; простираться 2) вытягиваться stendersi sulla poltrona -- развалиться в кресле -
10 distendere
distèndere* vt 1) развёртывать, расстилать; растягивать; протягивать distendere la tovaglia — разостлать скатерть distendere le ali — раскрыть крылья distendere le braccia — раскрыть <распахнуть> объятия distendere il bucato — развесить бельё distendere la pasta — раскатать тесто distendere il cavo — проложить кабель distendere le vele — поднять паруса 2) намазывать, мазать (+ S) distendere il miele sul pane — намазать хлеб мёдом 3) non com излагать ( в письменной форме) distendere una supplica — написать прошение 4) валить ( на землю) distendere qd con un pugno — повалить <свалить> кого-л (на землю) ударом кулака distèndersi 1) простираться 2) расширяться; удлиняться 3) разливаться ( о жидкости) 4) ложиться, растягиваться 5) потягиваться 6) fig распространяться, пространно рассуждать <излагать свои мысли>¤ distendere le cuoia — ноги протянуть ( умереть) bisogna distendersi quanto il lenzuolo è lungo prov — ~ по одёжке протягивай ножки -
11 sole
sóle ḿ солнце levata [tramonto] del sole — восход [заход] солнца prima del sole — затемно, до восхода солнца il primo sole, i primi soli poet — первые лучи солнца allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете sotto la sferza del sole — под палящими лучами солнца colpo di sole — солнечный удар giornata senza sole — пасмурный день prendere il sole — греться на солнце; загорать stendere al sole — развесить на солнце (бельё, одежду)¤ avere qc al sole — кое-что иметь ( обычно — землю) fare una cosa alla luce del sole — открыто делать что-л vedere il sole a scacchi iron — видеть небо в крупную клетку (dare una pedata) dove non batte il sole fam — (дать пинка) чуть пониже спины farsi bello del sole d'agosto prov — ~ овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась sole di vetro ed aria di fessura mandano l'uomo in sepoltura prov — ~ сквознячок-пустячок, а на кладбище новичок anche il sole ha le sue macchie prov — и на солнце бывают пятна -
12 stendere
stèndere* vt 1) расстилать, раскладывать, развешивать stendere un tappeto — разложить ковёр stendere il bucato — развесить бельё stendere la tovaglia — постлать скатерть 2) вытягивать, протягивать stendere la linea el — протянуть провод stendere i rami — раскинуть ветки 3) излагать в письменном виде; составлять текст (+ G) stendere una domanda — написать заявление stendere un contratto — составлять <писать> договор stendere un'istanza — написать прошение stendere il verbale — составить протокол stendere un articolo — написать статью stendere un inventario — инвентаризовать 4) уложить ( разг); убить 5): stendere la vela mar — поднять <поставить> парус stèndersi 1) расстилаться; простираться 2) вытягиваться stendersi sulla poltrona — развалиться в кресле -
13 sciorinare i panni
гл. -
14 spandi panni al sole
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > spandi panni al sole
-
15 stendere al sole
гл.общ. развесить на солнце (бельё, одежду) -
16 stendere il bucato
гл.общ. развесить бельё -
17 tendere il bucato
гл.общ. развесить бельё -
18 bucato
I agg.1.дырявый, проколотый, с проколом2.•II m.◆
non ha un soldo bucato — он сидит без гроша (без копейки, без копья; он на мели; у него финансы поют романсы)стирка (f.); (biancheria lavata) бельё (n.)di bucato — свежевыстиранный (agg.)
raccogli il bucato, che piove! — пошёл дождь, сними бельё!
-
19 disposizione
f.1) расположение (n.)2) (ordine) распоряжение (n.), предписание (n.), приказ (m.)3) распоряжение (n.)le metteremo a disposizione una macchina con autista — мы предоставим в ваше распоряжение машину и шофёра
consideri che avrà una certa somma a disposizione per le piccole spese — вам полагаются деньги на карманные расходы
4) (attitudine) склонность, способности (pl.)5) (umore) настроение (n.), состояние (расположение) духа -
20 incantare
1. v.t.1) (ammaliare) завораживать, заколдовывать2) (affascinare) пленять, вызывать восхищение, очаровывать3) (plagiare) дурить (морочить) голову + dat., сбивать с толку (с панталыку)2. incantarsi v.i.1) (imbambolarsi) развесить уши2) (bearsi)si incanta ascoltando Bach — слушая Баха, он забывает всё на свете
3) (bloccarsi)non riesco ad aprire l'ombrello, si è incantato — зонт заело, не открывается
3.•◆
non mi incanti, mio caro! — не дури (не морочь) мне голову!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗВЕСИТЬ — РАЗВЕСИТЬ, развешу, развесишь, совер. (к развешивать), что. 1. Разделить какое нибудь количество чего нибудь на части по весу. Развесить чай. Развесить хлеб. 2. Широко, в разные стороны раскинуть. Дерево развесило густые ветви. 3. То же, что… … Толковый словарь Ушакова
развесить — и развешать. В знач. «разделить на части по весу; раскинуть широко, в разные стороны; повесить в разных местах» развесить, развешу, развесит. Развесить муку. Береза развесила ветви. Развесить картины по стенам. В знач. «повесить в разных местах»… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
развесить — РАЗВЕСИТЬ, ешу, есишь; ешенный; совер., что. Разделить на части по весу. Р. муку. | несовер. развешивать, аю, аешь. | сущ. развес, а, муж. и развеска, и, жен. | прил. развесочный, ая, ое. II. РАЗВЕСИТЬ, ешу, есишь; ешенный; совер., что. 1. То же … Толковый словарь Ожегова
развесить — распустить, расфасовать, раскинуть, разделить, поразвесить, развешать, повесить, навесить Словарь русских синонимов. развесить см. повесить 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алекс … Словарь синонимов
РАЗВЕСИТЬ 1 — РАЗВЕСИТЬ 1, ешу, есишь; ешенный; сов., что. Разделить на части по весу. Р. муку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗВЕСИТЬ 2 — РАЗВЕСИТЬ 2, ешу, есишь; ешенный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗВЕСИТЬ — и пр. см. развисать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
развесить — 1. РАЗВЕСИТЬ, вешу, весишь; развешенный; шен, а, о; св. что. Разделить на части по весу. Р. муку, сахар, чай. ◁ Развешивать, аю, аешь; нсв. Развешиваться, ается; страд. Развес, а; м. Развеска, и; ж. Развешивание, я; ср. Р. продуктов. Развесочный… … Энциклопедический словарь
развесить — I ве/шу, ве/сишь; разве/шенный; шен, а, о; св. см. тж. развешивать, развешиваться, развес, развеска, развешивание … Словарь многих выражений
развесить — 1. раз/вес/и/ть¹ (муку). 2. развесить(ся) раз/вес/и/ть²(ся) (карты, ветви) … Морфемно-орфографический словарь
развесить уши — См … Словарь синонимов