-
1 прохладно
1) нареч. froidement2) предик. безл. il fait frais -
2 fraîchement
-
3 frais
I 1. adj; = fraîche1) прохладный, свежий••vivre d'amour et de l'eau fraîche — жить пищей святого Антония2) свежий, недавно изготовленныйbeurre frais — 1) несолёное масло 2) кремовый ( о цвете)3) свежий, яркий4) перен. прохладный, нелюбезный5) недавний; новыйde fraîche date — свежий, недавний6) бодрый, свежий7) разг. подгнивший9)être frais — 1) оказаться в скверном положении, попасть в переплёт 2) быть в хорошеньком виде2. m; = fraîche1) прохлада, холодокchercher le frais — искать прохладыprendre le frais — прогуляться, подышать( свежим) воздухом; проветритьсяau frais — в прохладном месте, на холодкеmettre au frais — 1) поставить в холодное место 2) разг. посадить в тюрьму 3) разг. отложить ( деньги)2)3) мор.petit frais — слабый ветер ( 3 балла)3. adv; = fraîche1) недавно, только что2) прохладно4. f; = fraîche1) прохладное время дняà la fraîche разг. — по холодку5. = fraîche(à la) fraîche interj уст. — крик бродячих торговцев, в частности прохладительными напиткамиII m pl1) издержки, расходы, (за)тратыfrais de route — путевые издержки; путевое довольствиеfrais de mission — командировочные расходыfaux frais — накладные расходы, сверхсметные расходыfaire les frais — нести расходыpayer les frais — оплачивать расходы, издержкиaux frais de... — за счёт...à ses frais — за свой счётà frais communs — на общий счётrentrer dans ses frais — возместить расходы••avertissement sans frais разг. — первое предупреждение ( призыв к благоразумию)2) усилия3)en être pour ses frais — 1) потерпеть убыток; не получать ничего в возмещение затраченного 2) ошибаться в расчётах; ничего не получить, не добиться своегоà peu de frais loc adv — 1) недорогой ценой, с небольшими издержками, затратами 2) перен. с лёгкостью, без трудаà grands frais — 1) большой ценой; с большими издержками 2) перен. с трудомse mettre en frais разг. — 1) потратиться, входить в расходы 2) стараться изо всех силfaire les frais de la conversation — 1) поддерживать разговор 2) быть предметом разговораfaire ses frais — 1) возместить расходы 2) добиться результата; оправдать свои труды -
4 courir
1. непр.; vi1) бежать, бегатьcourir comme un lapin — удирать со всех ногfaire qch en courant — делать что-либо второпяхcourir après... — гоняться за...; добиваться чего-либоne pas courir après... — не особенно стараться; прохладно относиться к...l'année qui court — текущий годpar le temps qui court — в наше времяfaire courir une nouvelle — распространить новостьvos gages courront dès aujourd'hui — жалованье причитается вам с сегодняшнего дняcet acteur fait courir tout Paris — весь Париж стремится видеть этого актёра••mieux vaut tenir que courir посл. — лучше синица в руках, чем журавль в небе2) спорт бежать, участвовать в бегах, в гонках, в соревнованиях3) ( à qch) стремиться к...courir à sa fin — приближаться к концу; быть на исходе••5) мор. держать курс2. непр.; vt1) гнаться за...••courir les honneurs — искать почестей2) разъезжать; бегать по...courir le pays, courir le monde — ездить по светуcourir les bois — бродить по лесу3) спорт бежать (на...); участвовать в бегах, в гонках, в соревнованияхcourir le Tour de France — участвовать в велогонке "Тур де Франс"4) перен. рисковать; подвергаться чему-либоcourir les aventures — иметь приключенияcourir sa chance — попытать счастья5) арго надоедать, приставатьil nous court — он надоедает нам, он пристаёт к нам; привязался! -
5 fraîchir
-
6 frisquet
1. adj разг. ( fém - frisquette) 2. mнебольшой холод, прохлада -
7 glacialement
advхолодно, прохладно; безразлично -
8 se rafraîchir
1) охлаждаться, освежаться2) утолить жажду; пить прохладительный напиток -
9 il fait frisquet
разг.прохладно, зябко -
10 le fond de l'air est frais
(le fond de l'air est frais [или froid])(фраза, которую обычно произносят, чтобы заполнить пустой разговор), хотя солнце и светит, но холодноIl y a du soleil aujourd'hui, lui dit le patron. - Oui, mais le fond de l'air est froid, répliqua Jacques. (R. Queneau, Loin de Rueil.) — Сегодня солнышко, - сказал Жаку хозяин. Да, но все равно прохладно, - ответил тот.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le fond de l'air est frais
-
11 frais
сущ.1) общ. (за) траты, недавно изготовленный, расходы, свежий, только что, холодок, яркий, новый, бодрый, в охлаждённом виде, недавний, прохладно, усилия, недавно, прохлада, прохладное время дня, прохладный, издержки2) разг. подгнивший3) перен. невинный, нелюбезный, чистый4) тех. бриз, свежий ветер5) выч. затраты (см. тж. coкts, dэpenses)6) арго. наличные деньги, не похороненный -
12 fraîche
прил.1) общ. (за) траты, недавно изготовленный, расходы, свежий, только что, холодок, яркий, новый, бодрый, в охлаждённом виде, недавний, прохладно, усилия, недавно, прохлада, прохладное время дня, прохладный, издержки2) разг. подгнивший3) перен. невинный, нелюбезный, чистый4) тех. свежий ветер5) арго. наличные деньги, не похороненный -
13 fraîchement
нареч.общ. прохладно, только что, недавно, свежо -
14 glacialement
нареч.общ. прохладно, холодно, безразлично -
15 il fait frais
гл.общ. прохладно -
16 il fait frisquet
гл.общ. прохладно, свежо, холодновато -
17 laisser de glace
гл.общ. оставить равнодушным (La télé me laisse de glace.), относиться "прохладно" -
18 le temps se rafraîchit
сущ.общ. становится прохладноФранцузско-русский универсальный словарь > le temps se rafraîchit
-
19 ne pas courir après
1. нареч.общ. (...) прохладно относиться к (...)2. сущ.общ. (...) не особенно старатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas courir après
-
20 ça va fraîchement
нареч.общ. прохладноФранцузско-русский универсальный словарь > ça va fraîchement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прохладно — с прохладцей, холодно, свежоповато, хладнодушно, хладнокровно, зябко, свежо, наплевательски, индифферентно, вяло, безразлично, безучастно, апатично, бесчувственно, не май месяц, равнодушно Словарь русских синонимов. прохладно 1. свежо. 2. см.… … Словарь синонимов
Прохладно — I нареч. качеств. разг. Равнодушно, безразлично. II предик. 1. О прохладной погоде. 2. Об ощущении прохлады, испытываемой кем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Прохладно — I нареч. качеств. разг. Равнодушно, безразлично. II предик. 1. О прохладной погоде. 2. Об ощущении прохлады, испытываемой кем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прохладно — прохл адно, нареч. и в знач. сказ … Русский орфографический словарь
прохладно — I. нареч. к Прохладный (2 зн.). Вначале меня встретили п. К моему плану отнеслись п. II. в функц. безл. сказ. 1. О наличии приятной свежести, прохлады где л. В избе было п. К вечеру стало п. 2. кому. Об ощущении прохлады, испытываемом кем л. Ему… … Энциклопедический словарь
прохладно — прохлада … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
прохладно — 1. нареч. к прохладный 2) Вначале меня встретили прохла/дно. К моему плану отнеслись прохла/дно. 2. в функц. безл. сказ. 1) О наличии приятной свежести, прохлады где л. В избе было прохла/дно. К вечеру стало прохла/дно … Словарь многих выражений
"О, как прохладно и весело нам" — «О, КАК ПРОХЛАДНО И ВЕСЕЛО НАМ», стих. Л. и В. А. Соллогуба (1839). Вероятно, эта совместная импровизация предназначалась для к. л. лит. муз. вечера. Соллогуб посылал стих. В. Ф. Одоевскому, к рый, по видимому, должен был написать музыку на эти… … Лермонтовская энциклопедия
Ваше дело прохладно, и гладят, так не ладно; наше дело подневольно, и бьют, так не больно. — Ваше дело прохладно, и гладят, так не ладно; наше дело подневольно, и бьют, так не больно. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жить-то прохладно, да спать не повадно. — Жить то прохладно, да спать не повадно. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
относившийся прохладно — прил., кол во синонимов: 9 • душа не лежит (16) • испытывавший неприязнь (8) • … Словарь синонимов