-
1 пропадом
пропадом:пропади пропадом! χάσου! εξαφανίσου! γίνε κομμάτια! -
2 ПРОПАДОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОПАДОМ
-
3 пропадом
-
4 пропадом
пропади всё пропадом! gid fanden havde det hele! -
5 пропадом
-
6 пропадом
пр`опадомпропади [всё] пропадом! — дөмек!, дөмеккере!
-
7 пропадом
пропади́ ты \пропадом! — жарг. згинь!, пропади́!, щоб (бода́й) ти зслиз!, щоб ти пропа́в!, щоб ти тя́мився!
-
8 пропадом
прост. — прападзі ты пропадам!, згінь ты, прападзі! -
9 пропадом
пропади (пропадай) пропадом: ! нест шав!, дафъ шав!, гум шав!, садқаи сар! -
10 пропадом
пропади́ про́падом! прост. — ¡que te trague la tierra! -
11 пропадом
пропади́ (пропада́й) про́падом! разг. — va au diable!
-
12 пропадом
пропади́ про́падом! прост. — ¡que te trague la tierra!
-
13 пропадом
пропади́ (пропада́й) про́падом! разг. — va au diable!
-
14 пропадом
••пропади́ он [ты; всё] про́падом! разг. — the devil take him [you; everything]!
-
15 пропадай пропадом
• ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at, s.o. or sth.:- person X can go to hell (to blazes)!;- person X can drop dead!;- damn X (it all)!;- blast it!;- the devil take X!♦...Во всем виновата Зоя... если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)....It was all Zoya's fault. If it hadn't been for her I wouldn't have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it... (1a).♦ "Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!" (Семёнов 1). "Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!" (1a).♦...В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. "А как же жена?" - спросил Джамхух. "Да пропади она пропадом со своими курами", - отвечал Силач... (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. "What about your wife?" Jamkhoukh asked. "She can just go to hell, and her chickens with her," Strongman replied (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропадай пропадом
-
16 пропади пропадом
• ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at, s.o. or sth.:- person X can go to hell (to blazes)!;- person X can drop dead!;- damn X (it all)!;- blast it!;- the devil take X!♦...Во всем виновата Зоя... если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)....It was all Zoya's fault. If it hadn't been for her I wouldn't have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it... (1a).♦ "Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!" (Семёнов 1). "Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!" (1a).♦...В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. "А как же жена?" - спросил Джамхух. "Да пропади она пропадом со своими курами", - отвечал Силач... (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. "What about your wife?" Jamkhoukh asked. "She can just go to hell, and her chickens with her," Strongman replied (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропади пропадом
-
17 пропадите пропадом
• ПРОПАДИ ты (он, она, оно (всё), они (все), всё) ПРОПАДОМ; ПРОПАДИТЕ вы (все) ПРОПАДОМ; ПРОПАДАЙ всё ПРОПАДОМ all coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express extreme displeasure with, or annoyance, irritation at, s.o. or sth.:- person X can go to hell (to blazes)!;- person X can drop dead!;- damn X (it all)!;- blast it!;- the devil take X!♦...Во всем виновата Зоя... если бы не она, я бы и думать не стал об этом проклятом Дне убийств. Какое мне дело до него?.. Да пропади они пропадом! (Аржак 1)....It was all Zoya's fault. If it hadn't been for her I wouldn't have given that damned Murder Day a second thought. Why should it concern me? To hell with it... (1a).♦ "Ах, жизнь артиста! Фраки, манишки, овации, медали, репортёры! Тьфу! Пропади все это пропадом!" (Семёнов 1). "Oh, the life of a musician! Tailcoats, cuffs, ovations, medals, reporters! Pah! To blazes with the lot of it!" (1a).♦...В это время Силач, разговаривая с Джамхухом, узнал, куда он идёт, и попросился идти с ним. "А как же жена?" - спросил Джамхух. "Да пропади она пропадом со своими курами", - отвечал Силач... (Искандер 5.) Strongman, meanwhile, conversing with Jamkhoukh, had learned where he was going and asked to go with him. "What about your wife?" Jamkhoukh asked. "She can just go to hell, and her chickens with her," Strongman replied (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропадите пропадом
-
18 пропади пропадом!
пропади (пропадай) <ты (он, она и т. п.)> пропадом!прост.... be damned (hanged)!; damn it all!; dammit!; may you (he, etc.) go to hell!; to hell with it!; confound it!; damn and blast it!- У-ух! И здорова же водка у тебя, Петровна! Аж в лоб стукнула, пропади она пропадом. (И. Бунин, Деревня) — 'Phew! That's some vodka you have, Petrovna! It hits you straight between the eyes, dammit!'
- Подлые гады!.. Не хочу, не буду я с вами жить... Пропадите вы тут пропадом!.. (Н. Дубов, Беглец) — 'Dirty cheapskates! I don't want to, I'm not going to live with you.... May you all go to hell!'
Он отстранил лицо от оружия, источавшего запах горелого пороха. - Пропади оно пропадом, чтоб его мухи съели! (А. Проханов, Знак Девы) — He turned his face away from the weapon smelling of burned powder. 'To hell with it, let it rot!'
Русско-английский фразеологический словарь > пропади пропадом!
-
19 пропадай пропадом
Русско-английский фразеологический словарь > пропадай пропадом
-
20 да пропади оно все пропадом
General subject: it can go hangУниверсальный русско-английский словарь > да пропади оно все пропадом
См. также в других словарях:
пропадом — пропадом … Орфографический словарь-справочник
ПРОПАДОМ — (разг.) восклицание, выражающее полное отстранение от кого чего н., провались (см. провалиться в 6 знач.), сгинь. Пропади всё пропадом! Да пропади он пропадом вместе со своими деньгами! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
пропадом — ПРОПАДОМ. В выражении: пропади ты пропадом (прост. бран.) пропади совершенно, окончательно, погибни! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пропадом — нареч.; разг. пропади пропадом! … Словарь многих выражений
пропадом пропасть — пропадом пропасть … Орфографический словарь-справочник
пропадом — пр опадом: пропад и пр опадом … Русский орфографический словарь
пропадом — пропади/ про/падом … Орфографический словарь русского языка
пропадом — нареч. Разг. ◊ Пропади (ты) пропадом! Выражение гнева, досады и т.п … Энциклопедический словарь
пропадом — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Пропадать пропадом — ПРОПАДАТЬ ПРОПАДОМ. ПРОПАСТЬ ПРОПАДОМ. Прост. Экспрес. Попадать в бедственное, безвыходное положение. Надо правду говорить, не твои бы, во первых, милости да не самоквасовские, нашей бы обители пропадом пропадать (Мельников Печерский. В лесах).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пропасть пропадом — ПРОПАДАТЬ ПРОПАДОМ. ПРОПАСТЬ ПРОПАДОМ. Прост. Экспрес. Попадать в бедственное, безвыходное положение. Надо правду говорить, не твои бы, во первых, милости да не самоквасовские, нашей бы обители пропадом пропадать (Мельников Печерский. В лесах).… … Фразеологический словарь русского литературного языка