Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

приму

  • 1 приму(сь)

    se принять (ся)

    Русско-датский словарь > приму(сь)

  • 2 приму-с

    from
    since
    with

    Новый русско-английский словарь > приму-с

  • 3 приму

    • akceptuji
    • začlením
    • převezmu
    • přijmu
    • užiji (lék)
    • vezmu (lék)
    • přeberu
    • přejmu
    • požiji

    Русско-чешский словарь > приму

  • 4 приму это к сведению

    General subject: I'll keep that in mind

    Универсальный русско-английский словарь > приму это к сведению

  • 5 приму в любом виде

    "кез келген түрінде қабылдаймын"

    Русско-казахский экономический словарь > приму в любом виде

  • 6 приму это достойно

    • přijmu to důstojně

    Русско-чешский словарь > приму это достойно

  • 7 не беспокойтесь, я приму нужные меры

    Универсальный русско-английский словарь > не беспокойтесь, я приму нужные меры

  • 8 отказа я не приму

    General subject: I will take no denial

    Универсальный русско-английский словарь > отказа я не приму

  • 9 я никогда не приму участия в таком деле

    Универсальный русско-английский словарь > я никогда не приму участия в таком деле

  • 10 я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено

    Универсальный русско-английский словарь > я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено

  • 11 этого я не приму

    n

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > этого я не приму

  • 12 я охотно приму ваше радушное приглашение

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > я охотно приму ваше радушное приглашение

  • 13 заказ трейдеру приму в любом виде

    трейдерге "кез келген түрін қабылдаймын" деген тапсырыс

    Русско-казахский экономический словарь > заказ трейдеру приму в любом виде

  • 14 приказ брокеру приму в любом виде

    делдалға "кез келген түрінде қабылдаймын" деген бұйрық

    Русско-казахский экономический словарь > приказ брокеру приму в любом виде

  • 15 принять

    приму, примешь, παρλθ. χρ. принял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• παίρνω, λαβαίνω•

    принять письмо, посылок, подарок παίρνω γράμμα, δέμα, δώρο•

    принять титул, звание, сана παίρνω τον τίτλο, το βαθμό, το αξίωμα.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    бросай мешочек, а я внизу приму ρίξε τη σακκουλίτσα κι εγώ αποκάτω θα την πιάσω.

    2. παραλαβαίνω, περι-λαβαίνα)•

    принять товар παραλαβαίνω εμπόρευμα.

    || αναλαβαίνω• περιλαβαίνω•

    принять дивизию αναλαβαίνω τη μεραρχία (τη διοίκηση)•

    принять крепость περιλαβαίνω το φρούριο.

    || δέχομαι, συμφωνώ να πάρω, αποδέχομαι•

    принять пост директора αποδέχομαι το πόστο του διευθυντή•

    принять назначение αποδέχομαι το διορισμό•

    принять предложение δέχομαι την πρόταση.

    3. προσλαμβάνω•

    принять на работу παίρνω στη δουλειά.• принять в партию παίρνω στο κόμμα.

    4. υποδέχομαι, δεξιώνομαι•

    директор принял посетителя ο διευθυντής δέχτηκε τον επισκέπτη•

    принять делегацию δέχομαι την αντιπροσωπεία•

    принять посла δέχομαι τον πρεσβευτή.

    || περιλαβαίνω•

    врач -ял семь больных ο γιατρός περίλαβε (για εξέταση) εφτά ασθενείς.

    5. ακούω• βλέπω• φτάνει ως ταυτιά μου, τα μάτια μου•

    принять радио ακούω ράδιο•

    выстрел ακούω πυροβολισμό.

    6. με μερικά ουσ. σχηματίζονται ρ. με σημ. από το ουσ. принять решение παίρνω απόφαση (αποφασίζω)•

    принять смерть πεθαίνω•

    принять участие παίρνω μέρος(συμμετέχω).

    7. (για θρησκεία)• ασπάζομαι•

    принять христианскую веру ασπάζομαι το χριστιανισμό.

    8. αποκτώ•

    лицо его -ло другой вид το πρόσωπο του πήρε άλλη όψη.

    9. καταπίνω•

    принять таблетки παίρνω χαπάκια•

    принять лекарство παίρνω φάρμακο.

    10. κάνω•

    принять ванну παίρνω το λουτρό•

    принять душ κάνω ντους•

    принять грязевую ванну κάνω λασπόλουτρο.

    11. εκλαμβάνω, θεωρώ•

    принять в шутку его слова παίρνω για αστείο τα λόγια του•

    принять за чистую монету παίρνω για γνήσιο νόμισμα•

    принять всерьз παίρνω στα σοβαρά.

    12. αναμεριζω, κάνω στην άκρη, κόβω λίγο (αριστερά, δεξιά κ.τ.τ.).
    13. απάγω, αποκομίζω, παίρνω και φεύγω•

    прими отсюда сунтук πάρε απ εδώ το σεντούκι.

    14. αποδέχομαι, συγκατατιθεμαι•

    принять просьбу об отставке αποδέχομαι την αίτηση παραίτησης•

    прими мой совет δέξου τη συμβουλή μου.

    εκφρ.
    принять бой ή сражение – δεν αποφεύγω (δέχομαι) τη μάχη, τη σύγκρουση•
    принять в штыки – α) υποδέχομαι με τις λόγχες, β) μτφ. υποδέχομαι εχθρικά•
    принять во внимание – παίρνω (λαβαίνω) υπ όψη•
    принять к свой счёт – παίρνω επ ονόματι μου, υπεύθυνα•
    принять присягу – ορκίζομαι•
    принять чью-л. сторону – παίρνω το μέρος κάποιου (υποστηρίζω)•
    принять меры – παίρνω μέτρα•
    принять за правило – παίρνω για κανόνα•
    так принято – έτσι συνηθίζεται ή είναι καθιερωμένο.
    1. καταπιάνομαι, επιδίδομαι•

    принять за работу καταπιάνομαι με τη δουλειά.

    || αρχίζω•

    принять читать αρχίζω το διάβασμα.

    2. ριζώνω, πιάνω, φυτρώνω•

    вновь посаженные деревья -лись τα ξαναφυτευμένα δέντρα έπιασαν.

    || (για εμβολιασμό) πιάνω•

    прививка -лась το εμβόλιο (βατσινα) έπιασε.

    Большой русско-греческий словарь > принять

  • 16 принуждаться

    приму́шуватися; принево́люватися

    Русско-украинский словарь > принуждаться

  • 17 воспринимать

    , < воспринять> (­приму, ­мешь; принять) wahrnehmen, aufnehmen; auffassen, begreifen; восприниматься impf. verständlich od. faßbar sein
    * * *
    воспринима́ть, <восприня́ть> (-приму́, -мешь; принять) wahrnehmen, aufnehmen; auffassen, begreifen;
    воспринима́ться impf. verständlich oder fassbar sein
    * * *
    воспринима́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, восприня́ть св
    прх wahrnehmen; (принима́ть) akzeptieren, annehmen
    воспринима́ть дурны́е привы́чки schlechte Gewohnheiten annehmen
    воспринима́ть стиль рабо́ты den Arbeitsstil akzeptieren
    * * *
    v
    1) gener. annehmen, auffassen, (как-л.) aufnehmen (что-л.), merken, ansehen, aufnehmen (что-л. как-л.), nehmen, wahrnehmen (органами чувств)
    2) comput. abfühlen
    3) eng. abfangen (нагрузку), anfuehlen
    4) book. rezipieren
    5) railw. aufnehmen (нагрузку, силу)
    6) artil. abfangen (давление, тяжесть)
    7) psych. (сознательно) apperzipieren, perzipieren
    8) IT. abtasten
    9) atom. fühlen
    12) aerodyn. abfangen (напр. нагрузку)
    13) cinema.equip. aufnehmen (напр., содержание кинофильма)

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспринимать

  • 18 принять

    приня́ть
    1. (кого-л.) akcepti;
    2. (пищу, лекарство и т. п.) preni;
    3. (подарок, извинение) akcepti;
    4. (на работу, в школу) akcepti;
    5. (закон, проект) akcepti;
    6. (за кого-л.) preni por, rigardi kiel;
    ♦ \принять реше́ние decidi;
    \принять ме́ры uzi rimedojn;
    \принять к све́дению konsideri;
    \принять уча́стие partopreni;
    \принять сове́тское гражда́нство iĝi soveta civitano;
    \приняться 1. (за что-л.) sin meti al, komenci;
    2. (о растении, прививке) ekĝermi, inokuliĝi.
    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    v
    1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú) admitir, (помочь при родах) asistir (a), (посетителей, гостей) acoger, (стать последователем религии) abrazar, (ñ÷åñáü) tomar (por), aceptar (пост, должность), afiliar, aprobar (согласиться, одобрить), captar, hacer una buena acogìda, partear, recibir (тж. о враче, юристе)
    2) law. acreditar, adir la herencia, adoptar, expedir

    Diccionario universal ruso-español > принять

  • 19 приняться

    (1 ед. приму́сь) сов.
    1) ( за что-либо) ponerse (непр.) (a); comenzar (непр.) vt ( начать)

    приня́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar

    приня́ться за ста́рое — volver a las andadas

    2) разг. ( за кого-либо) tomarla (con)
    3) ( о растении) prender vi, arraigar vi
    4) мед. ( о вакцине) prender vi
    * * *
    (1 ед. приму́сь) сов.
    1) ( за что-либо) ponerse (непр.) (a); comenzar (непр.) vt ( начать)

    приня́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar

    приня́ться за ста́рое — volver a las andadas

    2) разг. ( за кого-либо) tomarla (con)
    3) ( о растении) prender vi, arraigar vi
    4) мед. ( о вакцине) prender vi
    * * *
    v
    1) gener. (çà ÷áî-ë.) ponerse (a), (î ðàñáåñèè) prender, arraigar, comenzar (начать)
    3) colloq. (çà êîãî-ë.) tomarla (con)
    4) Arg. largarse

    Diccionario universal ruso-español > приняться

  • 20 вынуждать

    вынудить приневолювати, приневолити, вимушувати, вимусити, примушувати, примусити, змушувати, змусити, силувати, присилувати, винужувати. [А той, з міліції, теж винужує, щоб що сказала]. Вынужденный - приневолений, вимушений, примушений, змушений, присилуваний, (сделанный по вынуждению) поневільний. Быть вынужденным - мусіти, бути приневоленим (и т. д.).
    * * *
    несов.; сов. - в`ынудить
    (к чему) зму́шувати, зму́сити, виму́шувати, ви́мусити (до чого); ( принуждать) приму́шувати, приму́сити, приси́лувати сов., принево́лювати, принево́лити (до чого)

    Русско-украинский словарь > вынуждать

См. также в других словарях:

  • приму — ПРИМУ, примусь, примешь, примешься. буд. вр. от принять, приняться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Заказ Трейдеру Приму В Любом Виде — заказ трейдеру на количество ценных бумаг данного вида, вплоть до оговоренного максимума. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Я его приму в две щетки. Я из тебя пыль повыколочу. — Я его приму в две щетки. Я из тебя пыль (или: блох) повыколочу. См. КАРА ГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Я тебя приму в ежовые рукавицы. — Я тебя приму в ежовые рукавицы. См. КАРА ОСЛУШАНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Быть так, приму грех на душу, а уж сделаю то и то. — Быть так, приму грех на душу, а уж сделаю то и то. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЗАКАЗ ТРЕЙДЕРУ "ПРИМУ В ЛЮБОМ ВИДЕ" — заказ трейдеру на количество ценных бумаг данного вида, вплоть до оговоренного максимума. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАКАЗ ТРЕЙДЕРУ ПРИМУ В ЛЮБОМ ВИДЕ — заказ клиента трейдеру, означающий, что клиент примет (купит) любое количество ценных бумаг данного вида, вплоть до заказанного максимума. Противоположный этому заказу – заказ все или ничего …   Большой экономический словарь

  • ПРИКАЗ БРОКЕРУ ПРИМУ В ЛЮБОМ ВИДЕ — поручение брокеру купить продать любое количество ценных бумаг данного вида до указанного максимума …   Большой экономический словарь

  • приня́ть — приму, примешь; прош. принял, ла, ло; прич. прош. принявший; прич. страд. прош. принятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. принимать). 1. Взять из рук у того, кто дает, отдает. [Дубровский], закрывая ноты, подал ей украдкою записку. Марья… …   Малый академический словарь

  • принять — приму/, при/мешь, сов.; принима/ть, нсв. 1) (кого/что) Получить то, что вручают, передают. Принять подарок. Принять телеграмму. Принять заказ. Принять взносы. Синонимы: взять 2) …   Популярный словарь русского языка

  • предприня́ть — приму, примешь; прош. предпринял, ла, ло; прич. прош. предпринявший; прич. страд. прош. предпринятый, нят, а, о; сов., перех. (несов. предпринимать). Приступить к осуществлению чего л. Полевой предпринял полное издание своих драматических… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»