Перевод: с французского на русский

с русского на французский

лише

  • 1 privation

    f
    1. лише́ние, утра́та, поте́ря;

    .la privation de la liberté — лише́ние свобо́ды;

    la privation des droits civiques — лише́ние гражда́ нских прав; la privation de la vue — поте́ря зре́ния

    2. pl. лише́ния;

    amaigri par les privations — исхуда́вший <исхуда́лый> от лише́ний une vie de privation s — жизнь, по́лная лише́ний à force de privations — цено́й больши́х лише́ний

    Dictionnaire français-russe de type actif > privation

  • 2 déchéance

    f
    1. (abaissement) паде́ние; деграда́ция littér.; разложе́ние; упа́док (décadence; choses seult.);

    la boisson l'a réduit à une totale déchéance (à la déchéance intellectuelle) — в результа́те <из-за, от> пья́нства он по́лностью дегради́ровал (дегради́ровал мора́льно);

    tomber dans la déchéance — разлага́ться/разложи́ться; дегради́ровать ipf. et pf.; — приходи́ть/прийти́ в упа́док

    2. (privation de fonction, de droit) лише́ние вла́сти (pouvoir) (прав (droit));

    prononcer la déchéance du roi — провозглаша́ть/провозгласи́ть короля́ лишённым вла́сти;

    déchéance de la nationalité — лише́ние прав гражда́нства; la déchéance de la puissance paternelle — лише́ние отцо́вства <отцо́вских прав>

    Dictionnaire français-russe de type actif > déchéance

  • 3 restriction

    f
    1. ограниче́ние;

    apporter des restrictions au pouvoir de qn. — ограни́чивать/ограни́чить чью-л. власть;

    la restriction des naissances — ограниче́ние рожда́емости; une restriction de crédits — лими́т на креди́ты

    (réserve) огово́рка;

    sans [aucune] restriction — безогово́рочно; без [вся́ких] ограниче́ний;

    restriction mentale — мы́сленная огово́рка

    2. pl. (rationnement) лимити́рование sg., ка́рточная систе́ма яд;

    une période de restrictions — пери́од лими́тирования <норми́рования> продово́льствия

    (privations) лише́ния, нехва́тки;

    souffrir de restrictions — страда́ть ipf. от нехва́тки (+ G) <от лише́нии>;

    pendant les restrictions — в го́ды лише́ний

    Dictionnaire français-russe de type actif > restriction

  • 4 dégradation

    %=1 f 1. (dégât) поврежде́ние; по́рча, пололка ◄о► (casse), обветша́ние (délabrement), разруше́ние (destruction);

    faire des dégradations — по́ртить/ис=; приводи́ть/привести́ в него́дность;

    réparer les dégradations du mobilier — ремонти́ровать/от= испо́рченную < повреждённую> ме́бель; ce monument a subi des dégradations irréparables [— э́тот] па́мятник насто́лько обветша́л, что восстанови́ть его́ невозмо́жно

    2. fig. [постепе́нное] ухудше́ние; по́рча, обостре́ние (aggravation); упа́док, паде́ние (décadence); деграда́ция;

    la dégradation de la situation sociale — ухудше́ние <обостре́ние> социа́льного положе́ния;

    la dégradation des relations diplomatiques — обостре́ние <ухудше́ние> дипломати́ческих отноше́ний ║ tomber dans une extrême dégradation — опуска́ться/опусти́ться [до после́дней сте́пени], ни́зко пасть pf.; дегради́ровать ipf. et pf. ║ la dégradation de l'énergie — вырожде́ние эне́ргии; la dégradation des sols — деграда́ция почв

    3. (destitution) пониже́ние в зва́нии <в чи́не vx.> milit.; разжа́лование; лише́ние во́инского зва́ния;

    dégradation civique — пораже́ние в права́х < прав>;

    dégradation nationale — лише́ние гражда́нских прав

    DÉGRADATION %=2 f peint [постепе́нное] смягче́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégradation

  • 5 interdiction

    f
    1. (défense, prohibition) запреще́ние, запре́т;

    interdiction de stationner ∑ — стоя́нка [автомаши́н] запрещена́;

    l'interdiction d'un film par la censure — запреще́ние фи́льма цензу́рой; il est sorti malgré mon interdiction — он вы́шел, несмотря́ ∫ на моё запреще́ние <на мой запре́т>; un tir d'interdiction milit. — ого́нь на воспреще́ние

    2. dr. лише́ние прав;

    il est frappé d'interdiction de séjour ∑ — ему́ запрещено́ прожива́ние в определённой ме́стности

    3. (d'un fonctionnaire) отстране́ние кого́-л. от до́лжности;

    l'interdiction d'un prêtre — лише́ние свяще́нника са́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > interdiction

  • 6 réclusion

    f
    1. littér. затво́рничество,, отше́льничество; заточе́ние (par force) 2. dr. [тюре́мное] заключе́ние, лише́ние свобо́ды;

    il a été condamné à 10 ans de réclusion — он был приговорён ∫ к десяти́ года́м лише́ния свобо́ды <к десятиле́тнему тюре́мному заключе́нию>

    Dictionnaire français-russe de type actif > réclusion

  • 7 astreindre

    vt. подчиня́ть/подчини́ть (+ D) ( soumettre); ↑принужда́ть/прину́дить ◄pp. -ждё-► (к + D;
    + inf); заставля́ть/заста́вить + inf; вынужда́ть/вы́нудить ◄pp. -жд-► + inf (contraindre);

    astreindre qn. à un régime sévère — подчиня́ть кого́-л. стро́гому режи́му;

    astreindre qn. à l'obéissance — заста́вить кого́-л. повинова́ться, прину́дить кого́-л. к послуша́нию; astreindre qn. à travailler — прину́дить <заста́вить> кого́-л. рабо́тать; astreindre à des privations — заста́вить терпе́ть <обрека́ть/обре́чь на> лише́ния; être astreint à... — подлежа́ть ipf. (+ D> ( impôts); — терпе́ть ipf. (privations); être astreint au service militaire — быть военнообя́занным; être astreint à faire qch. — быть вы́нужденным де́лать что-л.

    vpr.
    - s'astreindre

    Dictionnaire français-russe de type actif > astreindre

  • 8 carence

    f
    1. dr. несостоя́тельность; уклоне́ние от при́нятых обяза́тельств:

    procès verbal de carence — протоко́л < акт> о неиме́нии иму́щества для покры́тия долго́в

    2. (incurie, inaction) хала́тность; беспо́мощность (impuissance); безде́йствие, безде́ятельность; пасси́вность: ине́ртность; сла́бость (faiblesse);

    la carence du pouvoir — попусти́тельство <безде́ятельность> власте́й

    3. (manque, insuffisance) недоста́ток, недоста́точность; отсу́тствие (absence); лише́ния pl. (privations); го́лод (faim);

    la carence d'un aliment en vitamines ∑ — недоста́ток витами́нов в проду́кте пита́ния; проду́кт пита́ния, бе́дный витами́нами;

    carence alimentaire — недоста́ток продово́льствия <пита́ния (nourriture)); des maladies de carence — боле́зни, вы́званные плохи́м пита́нием; авитамино́з

    Dictionnaire français-russe de type actif > carence

  • 9 défloration

    f лише́ние де́вственности, дефлора́ция spéc.

    Dictionnaire français-russe de type actif > défloration

  • 10 dépossession

    f лише́ние <уте́ря> [владе́ния]; экспроприа́ция

    Dictionnaire français-russe de type actif > dépossession

  • 11 endurer

    vt. терпе́ть ◄-плю, -'ит► ipf., выноси́ть ◄-'сит►/вы́нести ◄-су, -ет/ -'нес►, переноси́ть/перенести́*; сноси́ть/ снести́ (tolérer, subir); выде́рживать/ вы́держать ◄-жу, -ит► (résister);

    endurer des souffrances — переноси́ть страда́ния;

    endurer des privations — терпе́ть ∑переноси́ть, выноси́ть) лише́ния; endurer des injures — терпе́ть оскорбле́ния; подверга́ться/подве́ргнуться оскорбле́ниям; je n'endurerai plus qu'il me parle ainsi — я бо́льше не потерплю́, что́бы он так говори́л со мной

    Dictionnaire français-russe de type actif > endurer

  • 12 éviction

    f
    1. dr. лише́ние прав на иму́щество, отчужде́ние со́бственности (aliénation);

    procéder à une éviction — лиша́ть/ лиши́ть иму́щества <прав на иму́щество>; отчужда́ть/отчуди́ть со́бственность

    ║ l'éviction scolaire — дома́шний каранти́н

    2. (action d'évincer) устране́ние, исключе́ние (exclusion);

    l'éviction d'un rival — устране́ние сопе́рника

    Dictionnaire français-russe de type actif > éviction

  • 13 frustration

    f
    1. фрустра́ция spéc.; неудовлетворённость;

    un sentiment de frustration — чу́вство неудовлетворённости

    2. (privation) лише́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > frustration

  • 14 immunité

    f
    1. biol. иммуните́т; невосприи́мчивость;

    l'immunité contre la fièvre typhoïde — иммуните́т к ти́фу, противотифо́зный иммуните́т, невосприи́мчивость к тифу

    2. dr. иммуните́т, неприкоснове́нность;

    l'immunité diplomatique — диплома́тический иммуните́т;

    l'immunité parlementaire — парла́ментская неприкоснове́нность; la levée de l'immunité — лише́ние иммуните́та

    3. vx. льго́та, привиле́гия;

    immunité d'impôts — освобожде́ние от нало́гов

    Dictionnaire français-russe de type actif > immunité

  • 15 indignité

    f
    1. (défaut) недосто́йное поведе́ние, недосто́йность rare.;

    l'indignité de son comportement ∑ — его́ недосто́йное поведе́ние, недосто́йность его́ поведе́ния

    ║ недосто́йный посту́пок
    2. (affront) оби́да, ↑оскорбле́ние;

    il ne méritait pas les indignités dont on l'a accablé — он не заслужи́л всех тех оби́д, кото́рые ему́ нанесли́

    3. dr. лише́ние прав;

    il a été frappé d'indignité nationale — он был лишён гражда́нских прав

    Dictionnaire français-russe de type actif > indignité

  • 16 levée

    f
    1. подъём ║ (graines) прораста́ние 2. (digue) на́сыпь f; да́мба; плоти́на (barrage);

    une levée de terre — земляна́я на́сыпь

    3. (idée de ramasser, collecter);

    la levée du courrier — вы́емка пи́сем;

    heures des levées — вре́мя вы́емки пи́сем ║ la levée des impôts — сбор нало́гов ║ la levée des recrues — набо́р ре́крутов; вербо́вка; la levée en masse — наро́дное ополче́ние

    (cartes) взя́тка;

    faire une levée à carreau — де́лать/с= взя́тку <брать/взять> на бу́бны

    4. (idée de suppression, d'achèvement) сня́тие; отме́на; прекраще́ние (cessation); оконча́ние (fin.); закры́тие (clôture);

    la levée d'une interdiction (d'une punition) — сня́тие <отме́на> запреще́ния (нака́зания);

    la levée des scellés — сня́тие печа́тей; la levée du siège (du blocus) — сня́тие оса́ды (блока́ды); la levée de l'immunité parlementaire — лише́ние парла́ментской неприкоснове́нности; la levée du camp — сня́тие с ла́геря <с бива́ка> ║ la levée de la séance — закры́тие заседа́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > levée

  • 17 privatif

    -VE adj.
    1. gram. отрица́тельный, привати́вный;

    un préfixe privatif — отрица́тельн|ый пре́фикс <-ая приста́вка>

    2. лиша́ющий;

    une peine privative de liberté — наказа́ние лише́нием свобо́ды

    Dictionnaire français-russe de type actif > privatif

  • 18 retrait

    m
    1. отступле́ние;

    le retrait de la mer — отступле́ние мо́ря

    2. (personnes) отхо́д; отво́д, вы́вод;

    le retrait des troupes — вы́вод войск

    3. (action de retirer) взя́тие наза́д (par le sujet lui-même), сня́тие, отме́на; изъя́тие;

    le retrait d'un projet de loi — сня́тие <отме́на> законопрое́кта;

    le retrait du permis de conduire — лише́ние води́тельских прав; le retrait d'une candidature — сня́тие кандидату́ры; faire un retrait d'argent à la banque — снима́ть /снять часть де́нег с ба́нковского счёта

    4. (renfoncement) углубле́ние]! fig.:

    dans les retraits de son âme — в глубине́ души́;

    en retrait — отступя́; в глубине́; в стороне́; с отступле́нием от ли́нии застро́йки constr.; être en retrait par rapport à ses déclarations antérieures — неско́лько отступа́ть/отступи́ть от свои́х пре́жних пози́ций <зая́влений>

    5. techn. уса́дка (diminution de volume); оседа́ние (abaissement); сжа́тие, сокраще́ние (contraction);

    le retrait de la fonte — уса́дка чугу́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > retrait

  • 19 se priver

    лиша́ться (+ G), лиша́ть себя́ (+ G), отка́зываться/отказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (от + G), отка́зывать себе́ (в + P); возде́рживаться/ воздержа́ться ◄-жу-, -'иг-► (от + G);

    il se \se privere de tout — он отка́зывает себе́ во всём;

    ne se \se priver de rien — ни в чём себе́ не отка́зывать; se \se priver de fumer — отказа́ться от куре́ния; возде́рживаться от куре́ния; se \se priver sur la nourriture — отка́зывать себе́ в пита́нии; эконо́мить ipf. на еде́ (économiser); ils se \se priverent pour élever leurs enfants — они́ иду́т на лише́ния, что́бы вы́растить [свои́х] дете́й; elle ne s'est pas \se priverée d'en dire du mal — она́ не отка́зала себе́ в удово́льствии позлосло́вить по э́тому по́воду

    Dictionnaire français-russe de type actif > se priver

  • 20 sépulture

    f
    1. (lieu) ме́сто pl. -а'► погребе́ния; моги́ла (tombeau);

    la violation des sépultures — оскверне́ние моги́л

    2. (action) погребе́ние, захороне́ние;

    la privation de sépulture — лише́ние погребе́ния;

    la messe de sépulture — отпева́ние; панихи́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > sépulture

См. также в других словарях:

  • лише — 1 сполучник незмінювана словникова одиниця лише 2 частка незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • ЛИШЕ — ЛИШЕ. сравн. к прил. лихой1, лихой2 и к нареч. лихо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • лише — I лиш, част. 1) обмежувальна. Уживається для вирізнення, обмеження у знач. тільки, виключно. || Уживається у знач. тільки но. || Уживається у знач. всього, тільки. 2) підсил., спонук. Уживається при дієсловах звичайно наказ. сп. та присудк. сл.… …   Український тлумачний словник

  • лише́нец — лишенец, нца …   Русское словесное ударение

  • лише́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. лишить и лишиться. Лишение свободы. Лишение избирательных прав. 2. обычно мн. ч. (лишения, ий). Недостатки, нехватки, нужда. Перенести множество лишений. □ [Копров:] [Человек] может приучить себя ко всяким… …   Малый академический словарь

  • лише — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  лишь, только …   Словарь церковнославянского языка

  • лише — л ише, сравн. ст. (от лих ой, л ихо 2) …   Русский орфографический словарь

  • лише — сравн. ст. от лихой и лихо …   Орфографический словарь русского языка

  • лише — (обмежувальна частка указує на яку н. межу, обмеження в кількості, якості, мірі, дії тощо), лиш(ень), тільки( но), просто, виключно …   Словник синонімів української мови

  • лише — прысл. больш; толькі …   Старабеларускі лексікон

  • лише — лиш/е, сравн. ст.(от лихой, лихо) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»