Перевод: с польского на русский

с русского на польский

ещё+один

  • 1 jeden

    прил.
    • единичный
    • единовременный
    • единственный
    • единый
    • исключительный
    • несравненный
    • одинокий
    * * *
    jed|en
    1. один;

    \jedenna druga одна вторая, половина; \jeden i ten sam один и тот же; sam \jeden один- \jedenодинёшенек; \jedenno z dwojga одно из двух; \jedenпо morze ognia сплошное море огня;

    2. \jedenеп разг. рюмка ž (водки);

    wypić po \jedennym выпить по рюмочке; ● \jedennego dnia однажды; со (to) za \jeden? кто это такой?; \jeden w drugiego один к одному, как на подбор; со do \jedennego все до одного;

    (wszyscy) jak \jeden mąż все как один;

    \jeden przez drugiego (przed drugim) все сразу, наперегонки; наперебой; \jeden diabeł один чёрт; wszystko \jedenпо всё равно; na \jedenno kopyto на один манер; со ma \jedenno do drugiego? при чём здесь это?; na \jedenno wychodzi всё едино

    * * *
    1) оди́н

    jedna druga — одна́ втора́я, полови́на

    jeden i ten sam — оди́н и то́т же

    sam jeden — оди́н-одинёшенек

    jedno z dwojga — одно́ из двух

    jedno morze ognia — сплошно́е мо́ре огня́

    2) jeden м, разг. рю́мка ż ( водки)

    wypić po jednym — вы́пить по рю́мочке

    - co za jeden?
    - to za jeden?
    - jak jeden mąż
    - jeden przez drugiego
    - jeden przed drugim
    - jeden diabeł
    - wszystko jedno
    - na jedno kopyto
    - co ma jedno do drugiego?
    - na jedno wychodzi

    Słownik polsko-rosyjski > jeden

  • 2 SAM

    прил.
    • единичный
    • единственный
    • единый
    • одинокий
    • одиночный
    * * *

    %1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания

    + sklep samoobsługowy

    \samо się nie zrobi само не сделается;

    2. (jeden) один;

    w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно

    * * *
    = sam

    Słownik polsko-rosyjski > SAM

  • 3 sam

    прил.
    • единичный
    • единственный
    • единый
    • одинокий
    • одиночный
    * * *

    %1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания

    + sklep samoobsługowy

    \samо się nie zrobi само не сделается;

    2. (jeden) один;

    w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно

    * * *
    I = SAM; м, P samu разг.
    универса́м, магази́н самообслу́живания
    Syn:
    II sami

    samo się nie zrobi — само́ не сде́лается

    2) ( jeden) оди́н

    w samej koszuli — в одно́й руба́шке

    na sam widok — при одно́м ви́де

    sam jak palec — оди́н как перст

    - sam na sam
    - w sam czas
    - w samą porę
    - przejść samego siebie
    - samo przez się
    - tym samym

    Słownik polsko-rosyjski > sam

  • 4 jedynka

    сущ.
    • единица
    • единство
    • согласие
    * * *
    jedyn|ka
    ♀, мн. Р. \jedynkaek 1. единица;
    2. номер один;

    mieszkać pod \jedynkaką жить в доме (квартире etc.) номер один; jechać \jedynkaką ехать на трамвае (автобусе etc.) номер один;

    3. спорт. одиночка (лодка)
    +

    3. skif

    * * *
    ж, мн Р jedynek
    1) едини́ца
    2) но́мер оди́н

    mieszkać pod jedynką — жить в до́ме (кварти́ре и т. п.) но́мер оди́н

    jechać jedynką — е́хать на трамва́е (авто́бусе и т. п.) но́мер оди́н

    3) спорт. одино́чка ( лодка)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > jedynka

  • 5 żaden

    прил.
    • всякий
    * * *
    никакой, ни один
    chciwy, skąpy, zachłanny, żądny жаден, жадный
    * * *
    żad|en
    1. никакой; ни один;

    \żaden z nas никто (ни один) из нас; w \żadenym wypadku ни в коем случае; w \żaden sposób никак, никоим образом;

    2. (nic nie tmrt) скверный pot. никудышный posp.;

    to \żaden pisarz никакой это не писатель, грош цена этому писателю

    * * *
    1) никако́й; ни оди́н

    żaden z nas — никто́ (ни оди́н) из нас

    w żadym wypadku — ни в ко́ем слу́чае

    w żaden sposób — ника́к, нико́им о́бразом

    2) ( nic nie wart) скве́рный pot., никуды́шный posp.

    to żaden pisarz — никако́й э́то не писа́тель, грош цена́ э́тому писа́телю

    Słownik polsko-rosyjski > żaden

  • 6 hektarowy

    hektarow|y
    площадью в один гектар;

    działka \hektarowya участок площадью в один гектар

    * * *
    пло́щадью в оди́н гекта́р

    działka hektarowa — уча́сток пло́щадью в оди́н гекта́р

    Słownik polsko-rosyjski > hektarowy

  • 7 pewien

    относит. мест.
    • некоторый
    * * *
    pew|ien
    \pewienni один, какой-то, некоторый;

    \pewienпа dziewczynka одна девочка; \pewiennego razu однажды; po \pewiennym czasie через (спустя) некоторое время; w \pewiennym stopniu в некоторой степени; ● \pewiennego (pięknego) dnia в один прекрасный день

    + niejaki, niektóry

    jestem \pewien я уверен; ср. pewny
    * * *
    I pewni
    оди́н, како́й-то, не́который

    pewna dziewczynka — одна́ де́вочка

    pewnego razu — одна́жды

    po pewnym czasie — че́рез (спустя́) не́которое вре́мя

    w pewnym stopniu — в не́которой сте́пени

    - pięknego dnia
    Syn:
    II
    уве́рен

    jestem pewien — я уве́рен; ср. pewny

    Słownik polsko-rosyjski > pewien

  • 8 raz

    сущ.
    • раз
    * * *
    1) (jeden raz) один раз, однократно
    2) raz (pewnego razu) как-то раз, когда-то, один раз, однажды
    3) raz (to) то
    4) raz (uderzenie) удар
    5) raz (powtórzenie, zdarzenie) раз (повторение, случай)
    nagle, wtem раз!
    jeżeli, skoro разг. раз (если, поскольку)
    * * *
    %1 ♂, Р. \razu 1. чаще мн. \razу удар;

    zadawać \razy наносить удары;

    2. раз;

    trzy \razy а) три раза; трижды;

    б) трижды;

    trzy \razy trzy трижды три; \raz na miesiąc раз в месяц; tym \razem на этот раз; na drugi \raz в другой раз; ● pewnego \razu однажды; w najlepszym (najgorszym) \razie в лучшем (худшем) случае; w przeciwnym \razie в противном случае, а то; w takim \razie в таком случае; jak \raz как раз, в самый раз; па \raz вместе, одновременно; na \razie пока (что);

    od \razu сразу (же)
    +

    1. uderzenie, cios

    \raz zobaczyłem, że... однажды я увидел, что...;
    2. наконец; niech się to (już) \raz skończy! пусть уж это наконец закончится!
    +

    1. pewnego razu 2. wreszcie, w końcu

    \raz tu, \raz tam то тут, то там

    + to

    * * *
    I м, P razu
    1) чаще мн razy уда́р

    zadawać razy — наноси́ть уда́ры

    trzy razy — 1) три ра́за; три́жды; 2) три́жды

    trzy razy trzy — три́жды три

    raz na miesiąc — раз в ме́сяц

    tym razem — на э́тот раз

    na drugi raz — в друго́й раз

    - w najlepszym razie
    - w najgorszym razie
    - w przeciwnym razie
    - w takim razie
    - jak raz
    - na raz
    - na razie
    Syn:
    II
    1) раз, одна́жды

    raz zobaczyłem, że… — одна́жды я уви́дел, что...

    2) наконе́ц

    niech się to (już) raz skończy! — пусть уж э́то наконе́ц зако́нчится!

    Syn:
    III союз разделительный
    то...

    raz tu, raz tam — то ту́т, то та́м

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > raz

  • 9 złotowy

    złotow|y
    достоинством в один злотый;

    moneta \złotowyа монета (достоинством) в один злотый

    * * *
    досто́инством в оди́н зло́тый

    moneta złotowa — моне́та (досто́инством) в оди́н зло́тый

    Słownik polsko-rosyjski > złotowy

  • 10 bat

    сущ.
    • бич
    • кнут
    • плетка
    • плеть
    • хлыст
    * * *
    ♂ бич, кнут;

    trzasnąć (strzelić) z \bata щёлкнуть кнутом;

    wsypać komuś \baty выпороть кого-л.;

    ● jak z \bata strzelił в один миг, быстро, мгновенно

    + bicz, batog

    * * *
    м
    бич, кнут

    trzasnąć (strzelić) z bata — щёлкнуть кнуто́м

    wsypać komuś baty — вы́пороть кого́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bat

  • 11 bądź

    1. повел, от być будь;

    \bądź tak uprzejmy будь так любезен;

    2, союз или, либо;
    \bądź..., \bądź... или..., или...; либо..., либо...;

    \bądź jeden, \bądź drugi или один, или другой;

    3. частица \bądźнибудь, \bądźлибо;

    kto \bądź кто-нибудь; со \bądź что-нибудь; gdzie \bądź где-нибудь; jaki \bądź какой-нибудь;

    ● \bądź со \bądź как-никак, во всяком случае
    +

    2. albo, czy to

    * * *
    1. повел. от być

    bądź tak uprzejmy — будь так любе́зен

    2. союз
    и́ли, ли́бо

    bądź…, bądź… — и́ли…, и́ли…; ли́бо…, ли́бо…

    bądź jeden, bądź drugi — и́ли оди́н, и́ли друго́й

    Syn:
    3. частица
    -нибудь, -либо

    kto bądź — кто́-нибудь

    co bądź — что́-нибудь

    gdzie bądź — где́-нибудь

    jaki bądź — како́й-нибудь

    Słownik polsko-rosyjski > bądź

  • 12 cal

    сущ.
    • дюйм
    • кал
    * * *
    дюйм;
    ● o \cal, na \cal od czegoś на волосок от чего-л.;

    ani \cala, ani na \cal ни на (один) шаг; ни на йоту; \cal po \calu помаленьку, потихоньку, шаг за шагом

    * * *
    I м - na cal od czegoś
    - ani cala
    - ani na cal
    - cal po calu
    II
    kaloria кало́рия, кал

    Słownik polsko-rosyjski > cal

  • 13 cegła

    сущ.
    • кирпич
    * * *
    ceg|ła
    ♀, мн. Р. \cegłaieł 1. кирпич ♂;

    \cegła ogniotrwała огнеупорный кирпич; \cegła dziurawka дырчатый кирпич; murować na jedną \cegłałę класть стену в один кирпич;

    2. разг. книга, не нашедшая сбыта
    * * *
    ж, мн Р cegieł
    1) кирпи́ч m

    cegła ogniotrwała — огнеупо́рный кирпи́ч

    cegła dziurawka — ды́рчатый кирпи́ч

    murować na jedną cegłę — класть сте́ну в оди́н кирпи́ч

    2) разг. кни́га, не наше́дшая сбы́та

    Słownik polsko-rosyjski > cegła

  • 14 chór

    сущ.
    • клирос
    • хор
    * * *
    ♂, Р. \chóru 1. хор;

    \chórem хором; в один голос;

    2. архит. хоры lm.
    * * *
    м, Р chóru

    chórem — хо́ром; в оди́н го́лос

    2) архит. хо́ры lm

    Słownik polsko-rosyjski > chór

  • 15 ciąg

    сущ.
    • курс
    • направление
    • обиход
    • очередность
    • очередь
    • порядок
    • последовательность
    • последствие
    • поток
    • преемственность
    • продолжение
    • проход
    • результат
    • ряд
    • следствие
    • строка
    • течение
    • тираж
    • ход
    * * *
    ♂, Р. \ciągu 1. протяжение ň, течение ň;

    w \ciągu tygodnia в течение недели;

    2. путь; полоса ž;

    \ciąg komunikacyjny трасса, транспортная артерия; \ciąg zieleni полоса зелени; \ciąg pieszy (dla pieszych) пешеходная дорожка, тропа;

    3. (powietrza) тяга ž; струя ž; сквозняк (przeciąg);
    4. ав. тяга ž; 5. мат. ряд, последовательность ž;

    ● \ciąg dalszy nastąpi продолжение следует;

    robić coś w dalszym \ciągu продолжать делать что-л.;

    jednym \ciągiem a) непрерывно;

    б) залпом, за один приём;

    \ciąg ptaków перелёт птиц; \ciąg ryb, zwierząt сезонная миграция рыб, животных

    * * *
    м, Р ciągu
    1) протяже́ние n, тече́ние n

    w ciągu tygodnia — в тече́ние неде́ли

    2) путь; полоса́ ż

    ciąg komunikacyjny — тра́сса, тра́нспортная арте́рия

    ciąg zieleni — полоса́ зе́лени

    ciąg pieszy (dla pieszych) — пешехо́дная доро́жка, тропа́

    3) ( powietrza) тя́га ż; струя́ ż; сквозня́к ( przeciąg)
    4) ав. тя́га ż
    5) мат. ряд, после́довательность ż
    - robić coś w dalszym ciągu
    - jednym ciągiem
    - ciąg ptaków
    - ciąg ryb
    - zwierząt

    Słownik polsko-rosyjski > ciąg

  • 16 czasza

    сущ.
    • один
    • чаша
    * * *
    czasz|a
    чаша;

    ● \czasza spadochronu купол парашюта; zgasić \czaszaę ав. погасить парашют

    * * *
    ж
    ча́ша
    - zgasić czaszę

    Słownik polsko-rosyjski > czasza

  • 17 czołowy

    прил.
    • ведущий
    • лобный
    • лобовой
    • передний
    * * *
    czołow|y
    \czołowyi 1. лобный;

    zatoki \czołowye лобные пазухи;

    2. передовой, ведущий;

    \czołowy oddział передовой отряд; \czołowya grupa головная группа;

    3. выдающийся, один из первых;

    wysunąć się na \czołowye miejsce (na \czołowyą pozycję) выйти на одно из первых мест; \czołowy przywódca главный руководитель; \czołowyа rola ведущая роль; \czołowyа drużyna одна из ведущих команд; \czołowy naukowiec выдающийся научный работник;

    ●-е zderzenie samochodów лобовое столкновение автомашин
    +

    2. przedni, frontowy 3. przodujący;

    główny
    * * *
    1) ло́бный

    zatoki czołowe — ло́бные па́зухи

    2) передово́й, веду́щий

    czołowy oddział — передово́й отря́д

    czołowa grupa — головна́я гру́ппа

    3) выдаю́щийся, оди́н из пе́рвых

    wysunąć się na czołowe miejsce (na czołową pozycję) — вы́йти на одно́ из пе́рвых мест

    czołowy przywódca — гла́вный руководи́тель

    czołowa rola — веду́щая роль

    czołowa drużyna — одна́ из веду́щих кома́нд

    czołowy naukowiec — выдаю́щийся нау́чный рабо́тник

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czołowy

  • 18 dostawić

    глаг.
    • приставить
    * * *
    dosta|wić
    \dostawićw, \dostawićwiony сое. 1. доставить; поставить;

    \dostawić towar поставить товар;

    \dostawić kogoś do sądu доставить кого-л. в суд;
    2. приставить; придвинуть; \dostawić stół приставить (ещё один) стол
    +

    1. dostarczyć 2. przystawić

    * * *
    dostaw, dostawiony сов.
    1) доста́вить; поста́вить

    dostawić towar — поста́вить това́р

    dostawić kogoś do sądu — доста́вить кого́-л. в суд

    2) приста́вить; придви́нуть

    dostawić stół — приста́вить (ещё оди́н) стол

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dostawić

  • 19 drugi

    прил.
    • другой
    • иной
    • отличный
    * * *
    1) licz. drugi второй
    2) drugi (przeciwny, następny), inny другой
    * * *
    drug|i
    drudzy 1. второй;

    \drugiie wydanie второе издание; со \drugi dzień через день;

    2. другой, иной;

    po \drugiiej stronie на другой стороне; z \drugiiej strony с другой стороны; jeden przez \drugiiego наперегонки;

    3. \drugiа два часа; о \drugiiej в два часа;

    pół do \drugiiej половина второго;

    4. \drugii второе (число);

    \drugi stycznia второе января;

    5. \drugiie а) другое;
    б) (danie) второе (блюдо);

    ● \drugi obieg wydawniczy самиздат; \drugiie tyle ещё столько же; po \drugiie во-вторых; jeden w \drugiiego один к одному, все как на подбор; na \drugiim świecie на том свете

    * * *
    1) второ́й

    drugie wydanie — второ́е изда́ние

    co drugi dzień — че́рез день

    2) друго́й, ино́й

    po drugiej stronie — на друго́й стороне́

    z drugiej strony — с друго́й стороны́

    jeden przez drugiego — наперегонки́

    3) druga ж два часа́

    o drugiej — в два часа́

    pół do drugiej — полови́на второ́го

    4) drugi м второ́е (число́)

    drugi stycznia — второ́е января́

    5) drugie с
    а) друго́е
    б) ( danie) второ́е (блю́до)
    - drugie tyle
    - po drugie
    - jeden w drugiego
    - na drugim świecie

    Słownik polsko-rosyjski > drugi

  • 20 duszkiem

    залпом, одним духом;

    wypić (wychylić) \duszkiem выпить залпом (за один приём)

    + jednym tchem

    * * *
    за́лпом, одни́м ду́хом

    wypić (wychylić) duszkiem — вы́пить за́лпом (за оди́н приём)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > duszkiem

См. также в других словарях:

  • ОДИН — муж. одна, одно, мн. одни, одне; сам, единичный, единый, сам по себе, без дружки или ровня; единица счетом. Один в поле не воин. Одна голова не бедна, а и бедна, да (так) одна. Знай одно дело. Не одна то во поле дороженька, ·песен. Ведь у меня… …   Толковый словарь Даля

  • ОДИН — муж. одна, одно, мн. одни, одне; сам, единичный, единый, сам по себе, без дружки или ровня; единица счетом. Один в поле не воин. Одна голова не бедна, а и бедна, да (так) одна. Знай одно дело. Не одна то во поле дороженька, ·песен. Ведь у меня… …   Толковый словарь Даля

  • Один день Ивана Денисовича — Щ 854 Жанр: рассказ (повесть) Автор: Александр Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: 1959 …   Википедия

  • Один день Ивана Денисовича (рассказ) — Один день Ивана Денисовича Автор: Александр Солженицын Жанр: повесть Язык оригинала: русский …   Википедия

  • один — Единственный, одинокий, единовластно, единодержавно, единолично, безраздельно, нераздельно, сам, сам по себе; взаперти, одиноко, соло, уединенно. Один как перст (как черт в болоте, как солнце в небе); один, что маков цвет (погов.). Жить уединенно …   Словарь синонимов

  • ОДИН — одна, одно, числит. колич. (склонение см. § 59). 1. только ед. ч. м. р. Название числа 1. Помножить один на три. Прибавить три к одному. 2. только ед. (мн. возможно при сущ., употр. только во мн. ч., а также при мн. ч. сущ. в знач. “пара”).… …   Толковый словарь Ушакова

  • один — одна, одно, числит. колич. (склонение см. § 59). 1. только ед. ч. м. р. Название числа 1. Помножить один на три. Прибавить три к одному. 2. только ед. (мн. возможно при сущ., употр. только во мн. ч., а также при мн. ч. сущ. в знач. “пара”).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Один дома — Home Alone Жанр …   Википедия

  • Один дома 2: Потерянный в Нью-Йорке — Home Alone 2: Lost in New York …   Википедия

  • один —   Один одинёшенек, одна одинёшенька (разг. фам.) и один одинёхонек, одна одинёхонька (обл.) совершенно одинок, одинока.     Нас много, мы играем, нам весело, а он один одинешенек, и никто его не приласкает. Л. Толстой.     Обе глядели в карты и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОДИН — ОДИН, одного, муж., жен. одна, одной; ср. одно, одного; мн. одни, их. 1. колич., ед. Число, цифра и количество 1. 2. прил. Без других, в отдельности. Он живёт о. Одним нам не справиться. О. за всех, все за одного. О. одинёшенек (совершенно один;… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»