Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

димо

  • 1 dimorph

    димо́рфный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dimorph

  • 2 anscheinend

    по-ви́димому, ви́димо, ка́жется. er hat anscheinend kein Geld у него́, по-ви́димому <ви́димо, ка́жется>, нет де́нег

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anscheinend

  • 3 scheinbar

    1) nicht wirklich ка́жущийся. Erreichtes: Erfolg, Gewinn, Freiheit, Freundschaft, Gleichberechtigung auch мни́мый. Ursache auch ви́димый. vorgetäuscht: Interesse, Ruhe auch вне́шний, ло́жный. präd, adv вне́шне, для ви́димости <ви́да>. übers. auch mit dem Schaltwort ка́жется. jd. hört mit scheinbarem Interesse zu (то́лько) ка́жется, что кто-н. слу́шает с интере́сом / кто-н. я́кобы с интере́сом слу́шает. scheinbar hörte er weg то́лько каза́лось, что он не слу́шал, вне́шне он не слу́шал. scheinbar gab er seinen Plan auf [war er krank] вне́шне <для ви́димости, для ви́да> он отказа́лся от своего́ пла́на / то́лько каза́лось, что он отказа́лся от своего́ пла́на [что он бо́лен]. das Problem ist (nur) scheinbar gelöst то́лько ка́жется, что пробле́ма решена́
    2) adv: anscheinend по-ви́димому, ви́димо. übers. auch mit dem Schaltwort ка́жется. er wurde scheinbar nicht verstanden его́, по-ви́димому <ви́димо>, не по́няли / его́, ка́жется, не по́няли

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > scheinbar

  • 4 anscheinend

    anscheinend II mod adv по-ви́димому, ви́димо
    anscheinend a ка́жущийся, мни́мый

    Allgemeines Lexikon > anscheinend

  • 5 anscheinlich

    anscheinlich mod adv по-ви́димому, ви́димо

    Allgemeines Lexikon > anscheinlich

  • 6 augenscheinlich

    augenscheinlich I a очеви́дный, я́вный
    augenscheinlich II adv очеви́дно, я́вно
    augenscheinlich очеви́дно, ви́димо, по-ви́димому

    Allgemeines Lexikon > augenscheinlich

  • 7 fromm

    fromm a на́божный, благочести́вый
    die fromme Einfalt иро́н. свята́я простота́
    ein frommes Lied духо́вная пе́сня
    eine fromme Lüge неви́нная [свята́я] ложь, ложь во спасе́ние
    ein frommer Wunsch благо́е наме́рение [пожела́ние]
    das wird wohl stets ein frommer Wunsch bleiben э́то, ви́димо, так и оста́нется благи́м наме́рением [пожела́нием]
    fromm tun притвори́ться на́божным; ханжи́ть
    fromm a ти́хий, кро́ткий; ein frommes Pferd сми́рная ло́шадь; fromm wie ein Lamm [ein Schaf] кро́ток как ягнё́нок

    Allgemeines Lexikon > fromm

  • 8 offenbar

    offenbar I a очеви́дный, я́вный; я́сный, определё́нный
    offenbar II adv по-ви́димому, ви́димо, очеви́дно

    Allgemeines Lexikon > offenbar

  • 9 scheinbar

    scheinbar I a мни́мый, ка́жущийся
    1. по-ви́димому, ви́димо; ка́жется;
    2. вне́шне, для ви́да; er hörte scheinbar aufmerksam zu он де́лал вид, что слу́шает внима́тельно

    Allgemeines Lexikon > scheinbar

  • 10 zusehends

    zusehends adv заме́тно, ви́димо; на глаза́х; er wird zusehends dicker он заме́тно полне́ет

    Allgemeines Lexikon > zusehends

  • 11 dimorph

    dimorph a мин., биол. димо́рфный

    Allgemeines Lexikon > dimorph

  • 12 danach

    übers. mit den Äquivalenten der Präp nach (s. dort) u. den entsprechenden, in Verbindung mit Verben rektionsbedingten, Kasus des Pron э́тот. bei Bezug auf vorangegangenen Nebensatz auch тот. bei Bezug auf angeschlossenen Nebensatz u. bei Betonung des Gegensatzes,hier - da` тот. in konkret gegenständlicher Verwendung он. bei Zeitdauerangabe спустя́ nachg | eine Woche danach неде́лю спустя́. gleich [bald] danach сра́зу [вско́ре] по́сле э́того. er hat Tabletten genommen; danach ist ihm übel geworden он при́нял табле́тки ; по́сле э́того <по́сле чего́> ему́ ста́ло пло́хо. (zu)erst … danach снача́ла <сперва́> … по́сле э́того <пото́м>. voran gingen die großen Kinder, danach kamen [folgten] die kleinen впереди́ шли больши́е де́ти, (а) за ни́ми шли [сле́довали] ма́ленькие. beim Radrennen hielten drei Fahrer die Spitze, danach folgten die anderen три велого́нщика возглавля́ли го́нку, за ни́ми сле́довали остальны́е. danach greifen протя́гивать /-тяну́ть ру́ку за ним. danach fragen спра́шивать спроси́ть об э́том. streben danach [ danach, daß …] стреми́ться к э́тому [к тому́, что́бы …]. er hat Verlangen danach ему́ хо́чется э́того. er sehnt sich danach, eine große Reise zu machen он стра́стно жела́ет соверши́ть большо́е путеше́ствие. danach ist der Plan erfüllt worden gemäß diesem Bericht сообра́зно с ним <сообра́зно с э́тим, согла́сно э́тому> план вы́полнен. etw. genau danach einteilen nach diesem Plan распределя́ть /-дели́ть что-н. то́чно в соотве́тствии с э́тим (пла́ном). so lautet der Befehl: handle danach! тако́в прика́з: де́йствуй сообра́зно <в соотве́тствии> с ним ! wenn es danach ginge е́сли бы э́то бы́ло <обстоя́ло> так, е́сли бы де́ло бы́ло в э́том. du siehst gerade danach aus das kannst o. tust du nicht на тебя́ э́то как раз похо́же / тебе́ э́то как раз приста́ло / как бы не так. das sieht auch danach aus на то и похо́же / сра́зу ви́дно / э́то так и вы́глядит. es sieht (mir) ganz danach aus, als ob er es getan hätte похо́же на то, что он э́то сде́лал / ви́димо <по-ви́димому> он э́то сде́лал. das ist auch danach (э́то) на то и похо́же / так оно́ и есть. der Stoff ist billig, aber er ist auch danach мате́рия дешёвая, но и ка́чество соотве́тствующее <соотве́тственно плохо́е, тако́е же>. mir ist nicht danach мне не до э́того / мне не хо́чется. mein Sinn steht nicht danach, mir steht der Sinn nicht danach я не скло́нен к э́тому / я об э́том не помышля́ю. die Zeiten sind nicht danach времена́ не подходя́щие (для э́того)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > danach

  • 13 meinen

    1) mit Objektsatz, eingeleitet mit o. ohne daß; mit Inf bei Subjektbezug; mit Pron das, was о. Adv so: der Ansicht o. Meinung sein быть того́ мне́ния <приде́рживаться (того́) мне́ния>, что … unsicher, schwankend: annehmen полага́ть, что … о. mit Inf. glauben, es für wahrscheinlich halten счита́ть, что … о. mit Inf. denken ду́мать, что … übersetze auch durch Umschreibung mit,nach meiner [deiner/seiner/unserer] Meinung` по-мо́ему [по-тво́ему / по его́ мне́нию / по-на́шему]. ich meine, er hat recht < daß er recht hat> я полага́ю <счита́ю, ду́маю, приде́рживаюсь мне́ния>, что он прав / я того́ мне́ния, что он прав. er meint recht zu haben / er meint sich im Recht он полага́ет <счита́ет, ду́мает>, что он прав / он счита́ет себя́ пра́вым. ich meine, so geht es nicht < daß es so nicht geht> я счита́ю, что так нельзя́ / по-мо́ему, так нельзя́. meint er wirklich, seiner Strafe zu entgehen? неуже́ли он полага́ет <ду́мает> [ hofft наде́ется] избежа́ть <, что он избежи́т> своего́ наказа́ния ? was meinen Sie, wird er siegen? как вы полага́ете, он победи́т ? | was meinst du dazu? a) was denkst o. hältst du davon что ты ду́маешь об э́том <насчёт э́того>? / како́го ты об э́том мне́ния ? b) wie stehst du dazu как ты к э́тому отно́сишься ? | ich meine so < folgendes> … я счита́ю (так) … / я тако́го мне́ния … / моё мне́ние таково́ … was meinen Sie zu einer Tasse Tee? что вы ска́жете насчёт ча́шки ча́ю ? как насчёт чайку́ ? ja, das <so> meine ich auch! да, я (приде́рживаюсь) тако́го же мне́ния. meinen Sie? вы так ду́маете ? / вы тако́го мне́ния ? / вы так полага́ете ? na, was meinst du? ну, как по-тво́ему ? was meinen Sie, lohnt sich dieser Film? как вы полага́ете <ду́маете>, сто́ит ли посмотре́ть э́тот фильм ? jd. sagt, was er meint кто-н. откры́то выска́зывает своё мне́ние <говори́т то, что ду́мает>. sie meint wunder wer sie sei она́ о́чень высо́кого <бог [ох] зна́ет како́го> мне́ния о себе́. man sollte [könnte] meinen, daß er zufrieden sei < er sei zufrieden> на́до ду́мать <полага́ть> / мо́жно (бы́ло) поду́мать, что он дово́лен. man sollte < müßte> meinen, er hätte genug на́до ду́мать <полага́ть> / мо́жно бы́ло ду́мать, что с него́ хва́тит. man könnte meinen, man wäre auf dem Lande / man meint (fast), auf dem Lande zu sein мо́жно поду́мать, что мы в дере́вне das will ich meinen! a) selbstverständlich ну коне́чно ! / само́ собо́й разуме́ется ! b) klar! ещё бы ! c) so ist's! так и есть ! was Sie nicht meinen! àõ, íåóæǻëè !, ÷òî âû ãîâîðè́òå ! | ich meine ja nur (so) das ist unmaßgeblich, das ist mein Vorschlag я так ду́маю / я то́лько так к сло́ву сказа́л | wenn Sie meinen! a) wenn Sie es für richtig halten е́сли вы тако́го мне́ния ! / е́сли вы так счита́ете ! b) wenn Sie es so wollen ва́ша во́ля ! / е́сли хоти́те ! wenn du meinst, gehen wir е́сли хо́чешь, пойдём
    2) jdn./etw. im Auge haben име́ть в виду́ кого́-н. что-н. an jdn. denken ду́мать о ком-н. auf jdn./etw. anspielen намека́ть намекну́ть на кого́-н. что-н. jdn./etw. mit etw. meinen auch подразумева́ть кого́-н. что-н. под чем-н. wen meinen Sie damit? кого́ вы име́ете в виду́ ? ich weiß, wen er (damit) meint я зна́ю, кого́ он име́ет в виду́ [на кого́ он намека́ет]. damit bist du gemeint э́то отно́сится к тебе́ / э́то каса́ется тебя́. jd. wurde nicht genannt, war aber gemeint кого́-н. не упомина́ли, но име́ли в виду́ | gerade das meine ich и́менно э́то я име́ю в виду́, и́менно э́то я хочу́ сказа́ть. ich weiß nicht, was er (damit) meint я не зна́ю, что он име́ет в виду́ <что он э́тим хо́чет сказа́ть>. was meinen Sie damit? что вы хоти́те э́тим сказа́ть ?, что вы име́ете в виду́ ?, что вы под э́тим подразумева́ете ? was meinst du mit dieser Frage? что ты хо́чешь сказа́ть э́тим (твои́м) вопро́сом ? jd. meint wohl das Richtige, kann es aber nicht ausdrücken у кого́-н., ви́димо, пра́вильная мысль, но он не мо́жет её сформули́ровать
    3) als Einschub in direkter Rede: sagen говори́ть сказа́ть. bemerken замеча́ть заме́тить. "gut so", meinte er … " ла́дно", сказа́л [заме́тил] он … …, meinte sie leise …, ти́хо сказа́ла она́ / … сказа́ла она́ ти́хо
    4) es wie (mit jdm./etw.) meinen best. Absichten haben име́ть каки́е-н. наме́рения (в отноше́нии кого́-н. / насчёт чего́-н.). es nicht böse (mit jdm.) meinen жела́ть кому́-н. то́лько добра́, не замышля́ть ничего́ дурно́го про́тив кого́-н. es ehrlich < redlich> mit jdm. meinen име́ть че́стные наме́рения в отноше́нии кого́-н., че́стно <хорошо́> относи́ться /-нести́сь к кому́-н. der junge Mann meint es nicht ehrlich mit dem Mädchen auch молодо́й челове́к то́лько игра́ет с де́вушкой <не име́ет серьёзных наме́рений по отноше́нию к де́вушке>. es ernst <im Ernst, allen Ernstes> meinen не шути́ть. im Ernst sagen говори́ть сказа́ть всерьёз. glauben счита́ть всерьёз. es ernst mit etw. meinen не шути́ть с чем-н., относи́ться /- к чему́-н. всерьёз. es gut (mit jdm.) meinen a) v. Menschen име́ть до́брые наме́рения в отноше́нии кого́-н., хорошо́ относи́ться к кому́-н. begünstigen благоприя́тствовать кому́-н. jdm. etw. Gutes tun wollen хоте́ть де́лать с- кому́-н. добро́, жела́ть кому́-н. добра́ b) v. Sonne, Wetter благоприя́тствовать кому́-н. die Sonne meint es gut mit uns auch со́лнце [он] хорошо́ [ stark си́льно] гре́ет. es sehr gut < zu gut> mit jdm. meinen a) mit Fürsorge балова́ть из- кого́-н. b) iron: nicht verwöhnen не балова́ть кого́-н. es sehr gut [zu gut] mit jdm. meinen mit Essen, Trinken ще́дро [сли́шком] угоща́ть угости́ть кого́-н. die Gastfreundschaft war gut gemeint гостеприи́мство бы́ло предло́жено от чи́стого се́рдца. das war gut gemeint, aber es half nichts э́то бы́ло сде́лано [ vorgeschlagen предло́жено] с хоро́шим <до́брым> наме́рением, но не помогло́. das war nicht gut von jdm. gemeint кто-н. э́то сде́лал со злым наме́рением. ein gut gemeinter Rat сове́т, дава́емый из лу́чших побужде́ний

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > meinen

  • 14 offenbar

    очеви́дный, ви́димый, я́вный. ein offenbarer Irrtum очеви́дная <я́вная> оши́бка. er kam in der offenbaren Absicht … он пришёл с я́вным наме́рением … offenbar werden выходи́ть вы́йти нару́жу, обнару́живаться обнару́житься. er kommt offenbar später он, очеви́дно <ви́димо>, придёт по́зже

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > offenbar

  • 15 anscheinend

    ánscheinend I part I от anscheinen
     
    ánscheinend II
    I adv по-ви́димому, ви́димо
    II a ка́жущийся, мни́мый

    Большой немецко-русский словарь > anscheinend

  • 16 augenscheinlich

    áugenscheinlich (augenschéinlich) книжн.
    I a очеви́дный, я́вный
    II adv по-ви́димому, ви́димо, очеви́дно

    Большой немецко-русский словарь > augenscheinlich

  • 17 dimorph

    dimórph a биол.
    димо́рфный

    Большой немецко-русский словарь > dimorph

  • 18 scheinbar

    schéinbar
    I a мни́мый, ка́жущийся
    II adv
    1. вне́шне, для ви́да
    2. разг. по-ви́димому, ви́димо

    Большой немецко-русский словарь > scheinbar

  • 19 zusehends

    zúsehends adv
    заме́тно, ви́димо; на глаза́х

    Большой немецко-русский словарь > zusehends

См. также в других словарях:

  • Димо — Димо, Николай Александрович Николай Александрович Димо Дата рождения: 18 (30) ноября 1873 Место рождения: Оргеев Бессарабской области Дата смерти: 15 марта 1959 года …   Википедия

  • димоғ — I [دماغ] а. бинӣ, машом: ба димоғ гап задан, бӯи чизе ба димоғ расидан (задан) II [دماغ] а 1. мағз, мағзи сар 2. маҷ. кайфият, ҳавсала; хоҳиш, табъ; димоғи чоқ гуфт. табъи хуш; дилу димоғ майлу хоҳиш, ҳавсала 3. гуфт. такаббур, ғурур, каттагӣ; бо …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Димо Н. А. — Н. А. Димо Николай Александрович Димо (18 (30) ноября 1873, Оргеев Бессарабской области 15 марта 1959, Кишинёв) российский и молдавский советский почвовед, один из основателей Среднеазиатского университета в Ташкенте. Биография Николай Димо в… …   Википедия

  • Димо Н. — Н. А. Димо Николай Александрович Димо (18 (30) ноября 1873, Оргеев Бессарабской области 15 марта 1959, Кишинёв) российский и молдавский советский почвовед, один из основателей Среднеазиатского университета в Ташкенте. Биография Николай Димо в… …   Википедия

  • Димо —         Николай Александрович [р. 18(30).11.1873, г. Оргеев, 15.3.1959, Кишинёв], советский почвовед, академик ВАСХНИЛ (1948). Член КПСС с 1949. Окончил Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1902). Основные труды по… …   Большая советская энциклопедия

  • димоғӣ — [دماغي] 1. мансуб ба димоғ 2. кит. фикрӣ, ақлӣ; ҳамсадои димоғӣ збш. овози ҳамсадое, ки бо иштироки холигии бинӣ ҳосил мешавад (мас., н) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • димоғсӯз — [دماغ سوز] сӯзонандаи димоғ: дуди димоғсӯз …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • димоғчоқӣ — [دماغ چاقي] хурсандӣ, шодмонӣ, дилхушӣ: димоғчоқӣ кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Димо Николай Александрович — [р. 18(30).11.1873, г. Оргеев, ‒ 15.3.1959, Кишинёв], советский почвовед, академик ВАСХНИЛ (1948). Член КПСС с 1949. Окончил Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1902). Основные труды по географии почв, засолению,… …   Большая советская энциклопедия

  • Димо Хаджидимов — Димо Димков Хаджидимов (19 февраля 1875, Горно Броди, Османская империя 13 сентября 1924, София, Болгария ) болгарский революционер и политик, журналист, активист Внутренней македонско одринской революционной организации, Народной федеративной… …   Википедия

  • ДИМО НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ — Годы жизни 30.11.1873–15.03.1959 Родился в г. Оргееве Бессарабской губернии. Окончил Ново Александрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1899). Доктор геолого минералогических наук (1939), профессор (1917), академик ВАСХНИЛ (1948).… …   Биографическая энциклопедия РАСХН, ВАСХНИЛ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»