-
1 gagner ses galons
(gagner ses galons [тж. prendre du galon])C'était un officier de réserve, comme moi, il était sorti du rang pendant l'autre guerre; simple soldat à Charleroi, il avait gagné tous ses galons en quatre ans, dans la tranchée. (G. Cogniot, Le vingt juin.) — Он был, как и я, офицером резерва. Вышел из рядовых во время Первой мировой войны; простой солдат под Шарлеруа, он заработал офицерские погоны за четыре года в траншеях.
Le même héros des garnisons prend du galon et du ventre. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Этот гарнизонный герой получает повышение в чине и пополнение в брюхе.
2) подниматься на более высокую ступень ( в обществе), продвигатьсяUn baron, à ce qu'on m'a dit? Quelque garde du corps qui a pris du galon en léchant les pantoufles de Louis XVIII. (H. Pourrat, Les vaillances, farces et gentillesses de Gaspars des Montagnes.) — Он, как я слышал, барон? Был каким-то телохранителем и вылез наверх, потому что лизал у Людовика XVIII башмаки.
-
2 ancienneté
f1) древность2) старшинство ( по службе); стаж, выслугаavoir trois ans d'ancienneté — иметь трёхлетний стаж -
3 avancement
m1) движение вперёд, продвижение2) продвижение ( по службе), выдвижение; повышение в чине; повышение зарплатыobtenir de l'avancement — получить повышение, продвинуться ( по службе)3)avancement d'hoirie юр. — дарение будущему наследнику его предполагаемой доли наследства -
4 avancer
1. vt1) двигать вперёд, продвигать, выдвигатьêtre avancé dans un travail — продвинуться в работе••2) ускорятьavancer son départ — ускорить отъезд3) выдвигать (предложение и т. п.)avancer une opinion — высказывать мнениеavancer un argument — привести доводavancer un fait — приводить фактprouver ce qu'on avance — доказывать то, что утверждаешь4) протягивать ( руку)avancer de l'argent — ссудить деньги; выдать аванс7) переводить вперёд ( часы)2. vi1) продвигаться, двигаться вперёдle jour avance — день клонится к вечеруça n'avance à rien — это не решение вопроса, это ни к чему не ведётavancer en grade — получать повышение в званииfaire avancer les choses — помочь делу2) наступать, приближаться3) выдаваться, выступать• -
5 dégradation
I fdégradation civique юр. — поражение в правахcondamné à la dégradation nationale à vie — приговорённый к пожизненному лишению гражданских прав2) унижение; позор3) порча, повреждение; обветшание; износ; разрушениеdégradation de monument юр. — нанесение ущерба памятникуdégradation de l'environnement — нанесение ущерба окружающей среде; разрушение окружающей средыdégradation des colorants — выцветание красителейdégradation de l'outillage — выход оборудования из строяdégradation de l'énergie — деградация энергии5) геол. смыв, снос6) тех. снижение, ослабление; искажение7) перен. деградация, вырождение, упадок; ухудшение, осложнение ( обстановки)II f -
6 dégrader
I vt1) смещать, отрешать от должности, увольнять; разжаловать, понизить в чине, лишить орденов и воинского звания2) унижать; позорить3) портить, повреждать; размывать ( о воде)•II vt жив. -
7 grade
-
8 monter
1. vi (ê)1) подниматься, всходить; въезжать; взлетать, возноситься; влезатьmonter à l'assaut — идти на штурмmonter au front, monter en ligne — выйти на передовую линию фронта, на линию огняmonter se coucher — уйти к себе спатьmonter en grade — повыситься в чинеmonter au filet спорт — выходить к сетке••monter voir qn — зайти проведать кого-либоmonter en chaire — 1) подняться на кафедру 2) перен. читать проповедиmonter à Paris — приехать, переехать в Париж из провинции3) всходить ( о растениях)monter en graine — 1) идти в семя ( о растениях) 2) разг. засидеться в девушкахmonter à cheval — ездить верхомmonter à nu, monter à cru, monter à poil — ездить (верхом) без седлаmonter en croupe — сесть сзади кого-либо на лошадьmonter en voiture, en wagon — сесть в автомобиль, в вагонmonter en tête, en queue du train — садиться в передние, в задние вагоны (поезда)monter sur des patins — встать на коньки5) сидеть на лошади; садиться на лошадьfaire monter les prix — взвинчивать цены7) подниматься; расти, приобретать известностьla génération qui monte — растущее поколениеil sentit la colère monter en lui — он почувствовал как в нём поднимается гнев••faire monter qn — выводить кого-либо из себя8) доноситься, стоять (о шуме, запахе); выступить; показаться (о слезах, краске стыда и т. п.)9) увеличивать ставку (в игре, на аукционе)10) (à) муз. идти вверх, подниматься, доходить до...••le ton monte — спор ожесточается11) (à) доходить до...; достигать (о сумме, о высоте)2. vt (a)1) восходить по..., подниматься; взлетатьmonter la gamme — петь, играть гамму, повышая тонmonter un instrument — настраивать инструмент тоном выше••monter un cheval — ехать верхом на лошади, сидеть на лошади4) снабжать, экипировать, устраиватьmonter sa maison — устроиться, обзавестись хозяйствомmonter qn en linge — снабдить кого-либо бельёмmonter sa garde-robe — обновить свой гардероб5) тех. монтировать, собирать; устанавливатьmonter la tente — устанавливать, разбить палаткуmonter un échafaudage — возводить лесаmonter une page полигр. — верстать полосу6) налаживать, обделывать; приготовлять, составлять; создаватьmonter un complot — организовать заговорmonter une affaire — заводить, открывать делоmonter une entreprise — наладить дело7) оправлять, вставлять в оправу8) ставить, инсценировать9) подстраиватьmonter une cabale — вести интригу••monter un coup разг. — подготовить, сделать дело; провести операциюmonter un coup à qn прост. — 1) обмануть, провести, разыграть кого-либо 2) настроить кого-либо против кого-либо11)monter (la tête à) qn — возбудить кого-либо; настроить против кого-либо• -
9 rétrogradation
-
10 rétrograder
1. vi2) регрессировать, отступать, понижаться; ухудшаться; скатываться, опускаться3) авто переходить на более низкую передачу2. vtпонизить в должности, понизить в чине ( офицера) -
11 sauter
1. vi1) прыгать, скакатьsauter par la fenêtre — выпрыгнуть, выброситься из окнаsauter d'un sujet à l'autre — перескакивать с одного предмета на другой••sauter au grade de... — быстро повыситься в чине, званииsauter sur un cheval — вскочить на лошадь2) бросаться ( на кого-либо)lui sauter dessus — 1) (на) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на головуsauter par-dessus qch — 1) перескочить через что-либо 2) пропустить что-либо5) взрываться, взлетать на воздух, рваться; соскакивать ( о цепи велосипеда); перегорать ( об электрических пробках)faire sauter sa cravate — сорвать галстукfaire sauter le cachet — сломать печатьfaire sauter la porte — взломать дверьfaire sauter des mains — выбить из рукfaire sauter la bande d'un journal — разорвать бандероль на газетеfaire sauter la coupe — привести в порядок снятую колоду карт••7) терять местоfaire sauter qn — подсидеть, убрать со службы кого-либо8)faire sauter — жарить в масле на сильном огне9) пропасть; быть пропущенным, упущенным2. vt1) перескакивать, перепрыгивать( через...)••2) пропускать3) покрывать ( о жеребце); груб. овладевать ( женщиной)4) уст. жарить в масле на сильном огне5) -
12 чин
м.grade m; rang m ( ранг)повышение в чине — promotion f; avancement mпроизводить в чин — promouvoir vt, grader vtлишить чина — dégrader vt••без чинов ( запросто) — sans façon, sans cérémonie -
13 agiter une carotte devant le nez de qn
≈ приманивать как барашка морковкойLa perspective des promotions, c'était bien là une idée de militaires professionnels, mais sur les soldats de hasard, les volontaires de l'École de Droit, par exemple, cela n'avait aucun effet, eut même un effet inverse [...] l'idée qu'on leur agitait devant le nez cette carotte, cela leur était une insulte [...]. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Перспектива повышения в чине - вот что занимает умы профессиональных военных, но для людей, ставших солдатами по воле случая, для волонтеров из Школы правоведения - посулы, которыми думали их приманить, как барашка морковкой, казались им оскорбительными.
Dictionnaire français-russe des idiomes > agiter une carotte devant le nez de qn
-
14 arroser ses galons
разг.обмыть погоны, (в)спрыснуть повышение в чинеEh! bien, Kermadec, dit-il, on va les arroser ces galons? (P. Loti, Mon frère Yves.) — Ну так что, Кермадек? - спросил он. - Погончики вспрыснуть надо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arroser ses galons
-
15 descendre la garde
1) (тж. descendre de garde) сменяться с караулаEn descendant la garde, je fus dégradé et envoyé pour un mois à la prison. (P. Mérimée, Carmen.) — Когда я сменился с караула, меня понизили в чине и отправили на месяц на гауптвахту.
2) умереть, отдать богу душуSi ma pauvre femme est morte, c'est un grand malheur... mais moi je n'ai pas encore descendu la garde et je suis encore aubergiste. (F. Fabre, Le Roman d'un peintre.) — Если моя бедняжка жена померла, так это большое несчастье... но я-то еще не протянул ноги и пока что еще трактир мой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > descendre la garde
-
16 descendre un échelon
получить понижение в чине, быть разжалованным из... в...Dictionnaire français-russe des idiomes > descendre un échelon
-
17 donner des galons à qn
(donner des galons [или un galon] à qn)Dans l'oasis, j'apprenais par l'Officiel qu'on me donnait mon troisième galon. (J. Tharaud, La Fête arabe.) — На стоянке в оазисе я прочитал в "Оффисьеле", что меня произвели в капитаны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des galons à qn
-
18 monter un échelon
-
19 prendre le mors aux dents
1) закусить удила, понести ( о лошади)2) закусить удила, вспылить, разгорячиться, рассердитьсяLe naturel prit alors le mors aux dents et emporta le général, qui ne se souvint plus de sa couronne comtale ni de son grade... (H. de Balzac, Les Paysans.) — Генерал разгорячился и так вспылил, что забыл и о своей графской короне, и о своем высоком чине...
3) дать волю своим страстям; загулять, предаться разгулуDictionnaire français-russe des idiomes > prendre le mors aux dents
-
20 sauter au grade
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чине — (Алм.: Шел., Жам.) сүйреткі, арбаның жабайы, қарапайым түрі. Бұрын ч и н ем е н астық тартатын едік (Алм., Шел.). Ч ин е г е есекті чекші, тезек әкеліп алайық (Алм., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Старшинство в чине офицеров в Российской империи — Старшинство в чине офицеров в Российской империи[1], в Русской императорской армии и на Флоте (ВС России) для определения старшинства среди офицеров одного звания применялись особые правила. 24 января 1722 года (г.) Петр I утвердил «Закон о… … Википедия
Старшинство в чине офицеров — определяется, по общему правилу, днем Высочайшего приказа о производстве или тем днем, который указан в самом приказе, а при производстве в чин за военный подвиг днем совершения подвига. Из производимых одновременно получают С. те, кто стоял… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кто в чин вошел лисой, тот в чине будет волком. — Кто в чин вошел лисой, тот в чине будет волком. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Алфимов, в чине ген.-майора — с 3 янв. 1800 г., шеф 5 го егерского полка. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Шембек, в чине ген.-майора — с 2 сент. 1793 г., ген. лейт., с 31 марта 1798 г., в службе с 1790 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Старшинство в чине офицеров в Российской Империи — … Википедия
Старшинство в чине офицеров — … Википедия
ВОДООСВЯЩЕНИЕ — [греч. ἁγιασμὸς (τῶν ὑδάτων); лат. aquae benedictio], церковное священнодействие, посредством к рого вода как один из первоэлементов тварного мира получает Божие благословение и освящение. Совершение В. свидетельствует об обновлении и… … Православная энциклопедия
ИНТРОНИЗАЦИЯ — [греч. ἐνθρονι[α]σμός], возведение новоизбранного Предстоятеля Поместной Церкви (а в древности и епископа) на кафедру. Смысл И. В традиц. церковной терминологии служение епископа прочно связано с его кафедрой (καθέδρα сиденье, стул и проч.) это… … Православная энциклопедия
БРАК — общественный, и в частности правовой, институт, заключающийся в продолжительном союзе лиц муж. и жен. пола, составляющем основу семьи. История человечества знает разные формы Б.: моногамный (Б. одного мужа и одной жены), полигамный (многоженство) … Православная энциклопедия