Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ИТЬ

  • 1 сдво{/}ить

    БФРС > сдво{/}ить

  • 2 кору

    I неперех.
    1) засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, иссыха́ть/иссо́хнуть, со́хнуть || засыха́ние, высыха́ние
    см. тж. кибү

    ел коры килде: елгалар, күлләр корыды — год был засу́шливым - ре́ки, озёра вы́сохли

    җир корый — земля́ со́хнет

    2) отсыха́ть/отсо́хнуть, засыха́ть/засо́хнуть, ча́хнуть, зача́хнуть, вя́нуть, завя́нуть, увяда́ть/увя́нуть || засыха́ние, увяда́ние ( о растениях)

    урман корый — лес ча́хнет

    алма ботагы корыган — ве́тка я́блони отсо́хла

    үлән корыды — трава́ засо́хла (завя́ла, увя́ла)

    3) перен. ссыха́ться/ссо́хнуться,ча́хнуть, зача́хнуть, худе́ть, похуде́ть, исхуда́ть, иссыха́ть/иссо́хнуть ( о человеке)
    4) перен. отсыха́ть/отсо́хнуть, отнима́ться/отня́ться ( о частях тела)

    кулым корый — рука́ отсыха́ет (отнима́ется)

    телең корысын! — чтоб у тебя́ язы́к отсо́х!

    5) перен.; разг. вымира́ть/вы́мереть, исчеза́ть/исче́знуть || вымира́ние (о племени, роде)

    нәселе белән кору — вы́мереть (исче́знуть) всем ро́дом

    6) перен. переводи́ться/перевести́сь, иссяка́ть/исся́кнуть

    аның барлык байлыгы корыды инде — всё его́ бога́тство уже́ перевело́сь (исся́кло)

    - корып төшү II перех.
    1) стро́ить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, воздвига́ть/воздви́гнуть, возводи́ть/возвести́ (мост, жилой дом, завод, плотину, электростанцию) || строи́тельство, сооруже́ние
    2) устра́ивать/устро́ить, устана́вливать/установи́ть, монти́ровать, смонти́ровать || устро́йство, устано́вка, монти́рование

    телефон кору — установи́ть телефо́н

    станокны кору — монти́ровать стано́к

    3) собира́ть/собра́ть ( из составных частей) || сбо́рка

    машинаны кору — собра́ть маши́ну

    сепараторны кору — собра́ть сепара́тор

    4) заве́шивать/заве́сить, занаве́шивать/занаве́сить || заве́шивание, занаве́шивание

    тәрәзәләрне кору — заве́сить о́кна

    чаршау кору — заве́сить по́лог (занаве́ску)

    5) раски́дывать/раски́нуть, разбива́ть/разби́ть, ста́вить/поста́вить (лагерь, палатку) || разби́вка

    оя кору — вить гнездо́

    7) расставля́ть/расста́вить ( сети) || расставле́ние

    тозак кору — расста́вить силки́

    8) стро́ить, постро́ить, создава́ть/созда́ть, созида́ть ( новое общество), учрежда́ть/учреди́ть (новый быт, государство, прочную семью) || строи́тельство, созда́ние, созида́ние
    9) организо́вывать/организова́ть, проводи́ть/провести́, устра́ивать/устро́ить (свадьбу, вечер, игры, банкет) || организа́ция, проведе́ние

    әңгәмә кору — провести́ бесе́ду

    10) ( мысленно) стро́ить, постро́ить, намеча́ть/наме́тить (план, прогнозы, гипотезы)

    фараз кору — стро́ить дога́дки

    11) стро́ить, постро́ить, осно́вывать/основа́ть (на чём-л.) || построе́ние, основа́ние

    әсәрнең сюжетын тарихи вакыйгаларга кору — постро́ить сюже́т произведе́ния на истори́ческих собы́тиях

    тәҗрибәне төгәл исәпләүләргә кору — стро́ить о́пыты на то́чных вычисле́ниях

    бөтен исәпне хәйләгә кору — осно́вывать все рассчёты на хи́трости

    12) перен. стро́ить, постро́ить, устра́ивать/устро́ить, заводи́ть/завести́, плести́ (скандал, сплетни, козни)

    мәзәк кору — стро́ить шу́тки

    интригалар кору — плести́ интри́ги

    13) в знач. вспом. гл. в сочет. с некоторыми абстрактными сущ. выполняет функ. глагообразующих суффиксов -лаштыру, -лашу, -лану

    план кору / планлаштыру — плани́ровать

    гәп кору /гәпләшү — разгова́ривать, бесе́довать

    киңәш кору / киңәшләшү — посове́товаться

    хыял кору / хыяллану — мечта́ть

    - корып кую III перех.
    1) заряжа́ть/заряди́ть (пушку, фотоаппарат, огнетушитель, капкан) || заря́дка

    мылтык кору — заряди́ть винто́вку

    2) физ. заряжа́ть/заряди́ть, подзаряжа́ть/подзаряди́ть (батарею, аккумулятор) || заря́дка
    3) разг. настра́ивать/настро́ить, настро́йка; см. тж. көйләү

    радионы кыска дулкынга кору — настро́ить ра́дио на коро́ткую волну́

    - кору тогы
    - кору ып алу
    - корып җибәрү

    Татарско-русский словарь > кору

  • 3 устроить

    сов., вин. п.
    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición
    устро́ить прием в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien
    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa
    устро́ить сканда́л, сце́ну разг.armar un escándalo, una escena
    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada
    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)
    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos
    устро́ить свою́ жизньordenar su vida
    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera
    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)
    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)
    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo
    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar
    устро́ить ребенка в шко́лу — meter al niño en la escuela
    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt

    БИРС > устроить

  • 4 ябыштыру

    перех.
    1) кле́ить, прикле́ивать/прикле́ить, накле́ивать/накле́ить, прилепля́ть/прилепи́ть || накле́ивание, накле́йка, прикле́ивание, прикле́йка

    конвертка марка ябыштыру — накле́ить ма́рку на конве́рт

    стенага рәсемнәр ябыштыру — прикле́ить рису́нки на сте́нку

    2) закле́ивать/закле́ить; залепля́ть/залепи́ть || закле́йка (щели, отверстия, прорези)

    кышка тәрәзәләрне ябыштыру — закле́ить о́кна на́ зиму

    ярыкларны кәгазь белән ябыштыру — закле́ить ще́ли бума́гой

    җәрәхәткә пластырь ябыштыру — залепи́ть ра́ну пла́стырем

    3) скле́ивать/скле́ить, слепи́ть || скле́ивание

    катыргыларны ябыштырып тартма ясау — скле́ив карто́нки, сде́лать коро́бку

    дәфтәр битләрен ябыштыру — скле́ить листы́ тетра́ди

    ватылган вазаны ябыштыру — скле́ить разби́тую ва́зу

    4) перен.; разг. прикле́ивать/прикле́ить, прилепля́ть/прилепи́ть, закрепля́ть/закрепи́ть (за кем-чем-л.) (прозвище, название, какое-л. слово и т. п.)

    кушамат ябыштыру — прикле́ить про́звище

    берничә вакыйга аңа "ялганчы" исемен ябыштырды — не́сколько собы́тий закрепи́ло за ним про́звище "обма́нщик"

    5)
    а) перен.; прост. залепля́ть/залепи́ть, влепля́ть/влепи́ть, припа́ивать/припая́ть (наказание, выговор, обвинение и т. п.)

    каты шелтә ябыштыру — влепи́ть стро́гий вы́говор

    өч ел төрмә ябыштыру — припая́ть три го́да тюрьмы́

    б) перен.; прост. залепля́ть/залепи́ть, влепля́ть/влепи́ть

    яңагына берне ябыштыру — влепи́ть пощёчину

    ••

    ябыштырып алу (ябыштырып чыгару)этногр. увести́ де́вушку без согла́сия её роди́телей

    Татарско-русский словарь > ябыштыру

  • 5 coller

    vt.
    1. (fixer avec de la colle) кле́ить ipf.; скле́ивать/скле́ить (ensemble); накле́ивать/накле́ить (sur qch.; timbre, étiquette); закле́ивать/закле́ить (pour fermer ou recouvrir entièrement); прикле́ивать/прикле́ить (contre qch.; affiche); раскле́ивать/раскле́ить (en grand nombre; affiches, tracts); окле́ивать/окле́ить, обкле́ивать/обкле́ить (tout autour, papiers peints):

    j'ai réussi à coller les morceaux de ce billet ∑ — мне удало́сь скле́ить куски́ э́того биле́та;

    coller du pa pier peint sur qch. — накле́ить обо́и, окле́ить что-л. обо́ями; coller une enveloppe — закле́ить конве́рт; il coller e des tracts — он раскле́ивает листо́вки

    2. (appliquer contre) прикла́дывать/приложи́ть ◄-'ит► (к + D); прижима́ть/прижа́ть ◄-жму, -ёт► (к + D); приника́ть/прини́кнуть littér. (к + D);

    il coller— а un œil au trou de la serrure — он приложи́л глаз к замо́чной сква́жине;

    coller le nez à la vitrine — прижа́ться но́сом к витри́не

    3. pop. (mettre, donner) броса́ть/бро́сить (jeter); сова́ть/су́нуть fam.;

    il m'a collé un énorme paquet — он су́нул мне огро́мный паке́т

    ║ il lui a collé une gifle — он влепи́л ему́ пощёчину 4. arg. scol. посади́ть ◄-'дит-► pf., прова́ливать/провали́ть ◄-'ит►, ↑засыпа́ть/засыпа́ть ◄-'шло, coller'— ет►; l'examinateur a collé le candidat — экзамена́тор засы́пал <провали́л> экзамену́ющегося; être collé, se faire coller à l'examen — прова́литься [на экза́мене]

    5. arg. scol. оставля́ть/ оста́вить в кла́ссе по́сле уро́ков;

    le professeur l'a collé pour trois heures — преподава́тель оста́вил его́ на три часа́ по́сле уро́ков

    6. (vin) окле́ивать/окле́ить; осветля́ть/осветли́ть
    vi. 1. (adhérer) прилипа́ть/прили́пнуть (к + D);

    cette boue me colle aux pieds — э́та грязь прилипа́ет <ли́пнет> к нога́м;

    ce timbre ne colle pas — э́та ма́рка не прикле́ивается

    2. (être collant, ajusté) облега́ть ipf.; обтя́гивать/ обтяну́ть ◄-'нет►, прилега́ть ipf. ;

    sa robe lui colle au corps — пла́тье сиди́т на ней в обтя́жку

    3. fam. (convenir) уда́ваться ◄удаю-, -ёт-►/уда́ться*, ла́диться ipf.; идти́*/пойти́ inch. на лад;

    dans vos rapports, quelque chose ne colle pas — что-то не ла́дится в ва́ших отноше́ниях;

    ça colle! — всё в поря́дке!; де́ло идёт на лад!, ла́дно

    4. fam. (concorder) совпада́ть/ совпа́сть ◄-ду, -ёт, -пал►;

    tous les témoignages collent — все свиде́тельские пока́зания совпада́ют

    vpr.
    - se collier

    Dictionnaire français-russe de type actif > coller

  • 6 салу

    I
    1) в разн. знач. класть, положи́ть

    китапны портфельгә салу — положи́ть кни́гу в портфе́ль

    кулны башка салу — класть ру́ку на го́лову ( ребёнка)

    2) засыпа́ть/засы́пать, высыпа́ть/вы́сыпать, насыпа́ть/насы́пать, ссыпа́ть/ссы́пать || всыпа́ние, ссыпа́ние

    бөртекне капчыкка салу — ссыпа́ть зерно́ в мешо́к

    чынаякка җиләк салу — насы́пать в ча́шку я́год

    3) налива́ть/нали́ть, лить, влива́ть/влить || налива́ние

    стаканга су салу — нали́ть в стака́н воды́

    сөтне шешәгә салу — нали́ть молоко́ в буты́лку

    4) накла́дывать/наложи́ть, грузи́ть, погрузи́ть, нагружа́ть/нагрузи́ть, укла́дывать/уложи́ть, нава́ливать/навали́ть || накла́дывание, нагру́зка, укла́дывание

    әйберләрне машинага салу — ве́щи погрузи́ть в маши́ну

    капчыкларны арбага салу — навали́ть (погрузи́ть) мешки́ на теле́гу

    5) (небре́жно) надева́ть/наде́ть, набра́сывать/набро́сить, наки́дывать/ наки́нуть

    пальтоны җилкәгә салу — пальто́ набро́-сить на пле́чи

    җылы кофтаны аркага салу — наки́нуть тёплую ко́фту на спи́ну

    6)
    а) укла́дывать/уложи́ть || укла́дывание

    баланы бишеккә салу — уложи́ть ребёнка в колыбе́ль

    б) стели́ть, стлать

    диванга урын салу — стели́ть посте́ль на дива́не

    7) помеща́ть/помести́ть, устра́ивать/устро́ить (куда, во что) || помеще́ние

    яралыны госпитальгә салу — помести́ть ра́неного в го́спиталь

    8) све́шивать/све́сить, ве́шать, пове́сить, клони́ть, склоня́ть/склони́ть, опуска́ть/опусти́ть вниз || све́шивание, склоне́ние

    башны салу — склони́ть, опусти́ть го́лову

    9) добавля́ть/доба́вить, засыпа́ть/засы́пать, всыпа́ть/всы́пать (что-л.), подме́шивать/подмеша́ть, прибавля́ть/приба́вить, заправля́ть/запра́вить, сдо́брить (чем-л.) || засыпа́ние, всыпа́ние, запра́вка

    кәбестә ашына каймак салу — запра́вить щи смета́ной

    чәйгә шикәр салу — класть са́хар в чай

    боткага май салу — сдо́брить ка́шу ма́слом

    10) мед. накла́дывать/наложи́ть || наложе́ние, накла́дывание

    аякка шин салу — наложи́ть на но́гу ши́ну

    кулга гипс салу — наложи́ть на ру́ку гипс

    11) ста́вить, поста́вить, прикла́дывать/приложи́ть || прикла́дывание

    сөлек салу — ста́вить пия́вки

    банка салу — ста́вить ба́нки

    12) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить, подшива́ть/подши́ть, приде́лывать/ приде́лать, прикрепля́ть/прикрепи́ть, пришива́ть/приши́ть || накла́дывание, подши́вка, приши́вка

    чалбарга ямау салу — ста́вить запла́тку на брю́ки

    көймә ярыгына ямау салу — наложи́ть запла́ту на тре́щину ло́дки

    киез итеккә ас салу — подши́ть ва́ленки

    ботинкаларга олтан салу — ста́вить подмётки к боти́нкам

    13) накла́дывать/наложи́ть, кра́сить, накра́сить, покрыва́ть/покры́ть кра́ской; нама́зывать/нама́зать || наложе́ние, нама́зывание

    грим салу — наложи́ть грим

    биткә иннек-кершән салу — наложи́ть на лицо́ румя́на и бели́ла

    14) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить/поста́вить (знак, метку) || накла́дывание, написа́ние

    резолюция салу — наложи́ть резолю́цию

    виза салу — наложи́ть ви́зу

    келәймә салу — ста́вить клеймо́

    билге салу — поста́вить знак

    15) прям.; перен.
    а) прокла́дывать/проложи́ть, проторя́ть/протори́ть, прота́птывать/протопта́ть ( тропинку), нае́здить ( дорогу) || прокла́дывание, проторе́ние, прота́птывание

    тимер юл салу — проложи́ть желе́зную доро́гу

    урман аша сукмак салганнар — че́рез лес протори́ли тропи́нку

    җәяүлеләр борылмалы юл салганнар — пешехо́ды протопта́ли изви́листую доро́жку

    чаналар салган юл — доро́га, проло́женная саня́ми

    б) накла́дывать/наложи́ть, оставля́ть/оста́вить, производи́ть/произвести́; нанести́ (след, печать, отпечаток, осадок, воздействие) || накла́дывание, произведе́ние, нанесе́ние

    тирән эз салу — оста́вить глубо́кий след

    йөрәккә җәрәхәт салу — нанести́ ра́ну на се́рдце

    16)
    а) оку́ривать/окури́ть, пуска́ть/пусти́ть дым || оку́ривание

    алмагачларга төтен салу — окури́ть я́блони

    базга ыс салу — окури́ть по́греб

    б) задава́ть/зада́ть, поддава́ть/подда́ть па́ру, жа́ру

    эссе сала-сала чабыну — па́риться, поддава́я жа́ру

    17)
    а) накла́дывать/ наложи́ть, налива́ть/нали́ть; наполня́ть/напо́лнить (чем-л.) || накла́дывание, налива́ние, наполне́ние

    тәлинкәгә аш салу — нали́ть суп в таре́лку

    рюмкаларга аракы салу — нали́ть в рю́мки во́дку

    балага ботка салу — наложи́ть ка́шу ребёнку

    б) всы́пать, насы́пать, дава́ть/дать || всыпа́ние, насыпа́ние

    атларга солы салу — насы́пать лошадя́м овса́

    балыкларга җим салу — насы́пать ры́бам ко́рма

    малларның алдына салу — дать корм живо́тным

    18) полива́ть/поли́ть || поли́в, поли́вка

    абыеңның кулына су сал — поле́й бра́ту на́ руки

    19) де́лать, сде́лать пода́рок, дари́ть, подари́ть, подноси́ть/поднести́, преподноси́ть/преподнести́ в дар || подноше́ние, преподнесе́ние

    туйда бүләк салу — сде́лать пода́рок на сва́дьбе

    20)
    а) броса́ть/бро́сить, кида́ть/ки́нуть, мета́ть ( что)

    жирәбә салу — ки́нуть жре́бий

    шобага салу — мета́ть жре́бий

    б) гада́ть, предска́зывать/предсказа́ть, ворожи́ть

    фал салу — ворожи́ть по кни́ге

    ногыт салу — гада́ть на боба́х

    карта салу — гада́ть на ка́ртах

    21) перен.; разг. класть/положи́ть, подсчи́тывать/подсчита́ть, определя́ть/определи́ть коли́чество (денег, времени и т. п.)

    килосына бер сум салганда да ун сум кирәк — е́сли да́же на килогра́мм положи́ть по рублю́, и то ну́жно де́сять рубле́й

    юлга ике көн салу — на доро́гу класть два дня

    22) класть/положи́ть, помеща́ть/помести́ть, вкла́дывать/вложи́ть, вноси́ть/внести́ (деньги, денежные средства, капитал) || помеще́ние, вложе́ние, внесе́ние

    акчаны саклык кенәгәсенә салу — положи́ть де́ньги на сберкни́жку

    йорт төзүгә акча салу — вложи́ть де́ньги в строи́тельство до́ма

    23)
    а) закла́дывать/заложи́ть || закла́дка

    сәгатьне ломбардка салу — заложи́ть часы́ в ломба́рд

    б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, помеща́ть/помести́ть ( для хранения) || закла́дка

    бодайны орлыкка салу — заложи́ть пшени́цу на семена́

    силос салу — закла́дка си́лоса

    24)
    а) употребля́ть/употреби́ть, расхо́довать/ израсхо́довать (на что-л.) || употребле́ние, расхо́дование

    барлык акчаны тунга салдым — все де́ньги израсхо́довал на шу́бу

    б) перен. прилага́ть/приложи́ть, вкла́дывать/вложи́ть, отдава́ть/отда́ть, посвяща́ть/посвяти́ть (кому, чему-л., что) (мысль, чувство, жизнь) || приложе́ние, примене́ние, вложе́ние, посвяще́ние

    үзеңнең бөтен тормышыңны салу — посвяти́ть всю свою́ жизнь

    бөтен тырышлыкны салу — приложи́ть все стара́ния

    үз көчеңне салу — прилага́ть со́бственные уси́лия

    эшкә бөтен талантны салу — в де́ло вложи́ть весь свой тала́нт

    25) перен. вкла́дывать/вложи́ть, придава́ть/прида́ть, дава́ть/дать ( во что), вноси́ть/внести́ ( во что) || вложе́ние; внесе́ние

    сүзләргә башка мәгънә салу — вложи́ть в слова́ ино́й смысл

    әсәргә тирән идея салу — вложи́ть в произведе́ние глубо́кую иде́ю

    26)
    а) издава́ть/изда́ть (крик, звук), призыва́ть/призва́ть (к чему-л.), обраща́ться/обрати́ться с призы́вом, гро́мко прокрича́ть

    аваз сал, халыкны җый! — обрати́сь с призы́вом, собери́ наро́д!

    б) распуска́ть/распусти́ть, распространя́ть/распространи́ть (сведения, известия, слух)
    в) подава́ть/пода́ть, пока́зывать/показа́ть, дава́ть/дать (знаки: мимикой, взглядом, кивком головы)

    ым салу — пода́ть знак

    27) посыла́ть/посла́ть, высыла́ть/вы́слать, отсыла́ть/отосла́ть, пересыла́ть/ пересла́ть, присыла́ть/присла́ть, отправля́ть/отпра́вить || посла́ние, вы́сылка, отсы́лка, присы́лка, отправле́ние

    посылка салу — отпра́вить посы́лку

    йөз сум акча салу — посла́ть сто рубле́й де́нег

    китапны бандероль итеп салу — кни́гу посла́ть бандеро́лью

    28) перен.
    а) вызыва́ть/вы́звать, вселя́ть/всели́ть, возбужда́ть/возбуди́ть, зарони́ть, порожда́ть/породи́ть || вы́зов, возбужде́ние, порожде́ние ( чего)

    очкын салу — зарони́ть и́скру

    кыюлык салу — вдохнови́ть к сме́лости

    ялкын салу — возбуди́ть страсть

    ышаныч салу — всели́ть ве́ру

    шом салу — возбуди́ть трево́гу; встрево́жить

    шик (шөбһә, икеләнү) салу — вы́звать сомне́ние

    сагыш салу — пробуди́ть тоску́

    курку салу — зарони́ть страх

    б) наноси́ть/нанести́ (что-л.); причиня́ть/причини́ть

    зыян салу — причини́ть вред; повреди́ть

    зарар салу — наноси́ть уро́н (уще́рб)

    җәбер салу — нанести́ оби́ду; оби́деть

    борчу салу — причини́ть огорче́ние; огорчи́ть, обеспоко́ить

    начар дус юк урында хафа салыр(погов.) плохо́й друг не из чего́ встрево́жит

    в) подверга́ть/подве́ргнуть (чему-л.), вверга́ть/вве́ргнуть (во что-л.), обрека́ть/обре́чь (на что-л.), приводи́ть/привести́, заставля́ть/заста́вить пережи́ть (что-л.) || подверже́ние, вверга́ние, обрека́ние, приведе́ние

    кайгыга салу — подверга́ть го́рю

    куркыныч астына салу — подве́ргнуть ри́ску ( опасности)

    һәлакәткә салу — обре́чь на ги́бель

    өметсезлеккә салу — вве́ргнуть в отча́яние

    куркуга салу — привести́ в у́жас, заста́вить пережи́ть страх

    29) налага́ть/наложи́ть ( что), облага́ть/обложи́ть ( чем), подверга́ть/подве́ргнуть ( чему) || наложе́ние, обложе́ние

    налог салу — обложи́ть нало́гом

    штраф салу — наложи́ть штраф; оштрафова́ть

    контрибуция салу — налага́ть контрибу́цию

    30) класть/положи́ть, взва́ливать/взвали́ть, возлага́ть/возложи́ть ( на кого), поруча́ть/поручи́ть || взва́ливание, возложе́ние, поруче́ние

    эшне тулысынча җитәкчегә салу — рабо́ту по́лностью возложи́ть на руководи́теля

    чыгымнарын бер кеше җилкәсенә салу — расхо́ды взва́ливать на пле́чи одного́ челове́ка

    31) пуска́ть/пусти́ть; оставля́ть/оста́вить

    кешенең үз ихтыярына салу — оста́вить на усмотре́ние самого́ челове́ка

    32) перен. нала́живать, нала́дить, ула́живать/ула́дить, отрегули́ровать; устра́ивать/устро́ить, настра́ивать/настро́ить; приводи́ть/привести́ в поря́док || нала́живание, ула́живание, регули́рование

    эшне, тормышны көйгә салу — ула́дить (устро́ить) рабо́ту, жизнь

    фикерләрне тәртипкә салу — привести́ в поря́док мы́сли

    хуҗалыкны рәткә салу — нала́дить хозя́йство

    станокны җайга салу — настро́ить стано́к

    33) класть/положи́ть, перелага́ть/переложи́ть || переложе́ние

    шигырьне музыкага салу — стихотворе́ние переложи́ть на му́зыку

    нотага салу — положи́ть на но́ты

    34) закла́дывать/заложи́ть печь, ста́вить, поста́вить в печь; печь

    ипи салу — заложи́ть хлеб в печь

    бәлеш салу — печь пиро́г

    35) класть, положи́ть, погружа́ть/погрузи́ть, опуска́ть/опусти́ть (в воду, чтобы вымочить; для придания (каких-л.) свойств, качеств)

    баса салу — класть на вы́мочку поско́нь

    кабык салу — погрузи́ть на вы́мочку лубо́к

    киндер салу — класть на вы́мочку лён

    36) класть/положи́ть, вноси́ть/внести́ || внесе́ние

    туфракка ашлама салу — внести́ в по́чву удобре́ние

    37) заки́дывать/заки́нуть у́дочку

    урман тавыгына ау салу — ста́вить силки́ на куропа́ток

    сөкә салу — ста́вить сачо́к

    куянга бугалак салу — ста́вить сило́к (пе́тлю) на за́йца

    38)
    а) надева́ть/наде́ть (путы, оковы, кандалы), пу́тать, спу́тать

    атка тышау (кешән) салу — спу́тать ло́шадь; наде́ть на́ ноги ло́шади пу́ты

    тоткынга кул богавы салу — наде́ть заключённому нару́чники

    б) заки́дывать/заки́нуть, наки́дывать/наки́нуть, броса́ть/бро́сить, надева́ть/наде́ть || заки́дывание, наки́дывание, надева́ние

    баганага элмәк салу — наки́нуть петлю́ на столб

    ат муенына аркан салу — наки́нуть на ше́ю коня́ арка́н

    муенга элмәк салу — наде́ть петлю́ на ше́ю

    в) наки́дывать/наки́нуть, закла́дывать/заложи́ть, ве́шать/пове́сить, ста́вить, поста́вить

    капкага бастырык салу — заложи́ть слегу́ на воро́та

    ишеккә биксалу — на дверь наки́нуть, заложи́ть крючо́к

    йозак салу — пове́сить замо́к

    киртә салу — ста́вить прегра́ду; прегради́ть

    39) накла́дывать/наложи́ть (на что-л.), класть/положи́ть, ста́вить, поста́вить (под что-л.), стя́гивать/стяну́ть ( чем)

    тозлаган кәбестәгә бастыргыч салу — положи́ть на ква́шеную капу́сту гнёт

    эскерткә бастырык салу — стя́гивать скирду́ слего́й (же́рдью), ста́вить слегу́

    40) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить, опуска́ть/опусти́ть, погружа́ть/погрузи́ть || погруже́ние

    якорь салу — броса́ть я́корь

    лот салу — опуска́ть лот

    җылым салу — кида́ть не́вод

    41)
    а) стро́ить, вы́строить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, возводи́ть/возвести́, воздвига́ть/воздви́гнуть || стро́йка, сооруже́ние, возведе́ние

    йорт салу — стро́ить дом

    театр бинасы салу — возвести́ зда́ние теа́тра

    тимер юл салу — постро́ить желе́зную доро́гу

    һәйкәл салу — воздви́гнуть па́мятник

    б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/сложи́ть || заложе́ние, сложе́ние

    мич салу — сложи́ть печь

    нигез салу — класть фунда́мент

    йорт сала башлау — заложи́ть дом

    42) закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/ сложи́ть, ста́вить, поста́вить, мета́ть, смета́ть

    кибән салу — мета́ть стог

    саламны эскерткә салу — заложи́ть (сложи́ть) соло́му в скирду́

    43) мед. де́лать, сде́лать

    чәчәк салу — де́лать приви́вки

    укол салу — сде́лать уко́л

    44) перен.; разг. ударя́ть/уда́рить, влепля́ть/влепи́ть, сту́кать/сту́кнуть, тра́хать/тра́хнуть, взгреть

    яңакка салу — уда́рить по щеке́

    чыбыркы белән атның сыртына салу — взгреть ло́шадь кнуто́м по спине́

    45) перен.; разг. закла́дывать/заложи́ть, пить, выпиват́ь

    заманында ул нык кына сала иде — бы́ло вре́мя, он си́льно закла́дывал

    салган баштан — с пья́ной головы́

    46) перен.; разг. класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, подкла́дывать/подложи́ть

    тел астына насвай салу — подложи́ть под язы́к нас (жевательный табак)

    әфьюн салу — заложи́ть о́пиум

    47) спец. ста́вить, поста́вить, настра́ивать/настро́ить, регули́ровать, отрегули́ровать || настро́йка, регули́рование

    машинаны дүртенче тизлеккә салу — поста́вить маши́ну на четвёртую ско́рость

    48) нести́сь, снести́сь (о птицах, пресмыкающихся, некоторых зверьках и т. п.)

    тавык йомырка салган — ку́рица снесла́ яйцо́

    ташбака йомыркасын сала һәм комга күмә — черепа́ха несёт яйцо́ и зарыва́ет в песо́к

    49) разг. выки́дывать/вы́кинуть, ски́дывать/ски́нуть (о женщинах, животных)

    баласын алтынчы айда салу — вы́кинуть ( о выкидыше) ребёнка на шесто́м ме́сяце

    50) в знач. вспом. гл. служит для образов. сложн. именных составных глаголов

    колак салу — прислу́шиваться

    тормоз салу — тормози́ть

    күз салу — присма́тривать, посмотре́ть, взглянуть

    51) в знач. вспом. гл. обозн. полноту́, зако́нченность, интенси́вность, неожи́данность де́йствия

    ачып салу — по́лностью раскры́ть

    тетеп салу — разнести́ в пух и прах

    әйтеп салу — проговори́ться, сболтну́ть

    II неперех.
    1)
    а) снима́ть/снять, ски́дывать/ски́нуть

    тунны салу — снять шу́бу

    туфлиләрне салу — ски́нуть ту́фли

    бүрекне салу — снять ша́пку

    кулдан сәгатьне салу — снима́ть часы́ с руки́

    аркадагы капчыкны салу — ски́нуть мешо́к со спины́

    өсне салу — снять ве́рхнюю оде́жду, раздева́ться

    б) перен. меня́ть, смени́ть, ски́дывать/ски́нуть, лиши́ться (чего-л.) (при сезонной линьке, потере покрова)

    елан кабыгын салган — змея́ ски́нула ко́жу

    2) перен. теря́ть, потеря́ть (вид, былую красоту и т. п.)

    чибәрлекне салу — потеря́ть красоту́

    төс салу — теря́ть есте́ственный цвет; теря́ть цвет лица́

    III сущ.
    раска́т, уха́б

    Татарско-русский словарь > салу

  • 7 үзләштерү

    перех.
    1) присва́ивать/присво́ить, завладева́ть/завладе́ть ( чужим имуществом) || присвое́ние

    кеше хезмәтен үзләштерү — присво́ить чужо́й труд

    2) усва́ивать/усво́ить ( что) осва́ивать/осво́ить, овладева́ть/овладе́ть ( чем) заи́мствовать, позаи́мствовать, перенима́ть/переня́ть || усвое́ние, овладе́ние, заи́мствование

    яңа йоланы үзләштерү — усво́ить но́вый обы́чай

    теманы яхшы үзләштерү — хорошо́ осво́ить те́му

    файдалы тәҗрибәне үзләштерү — переня́ть поле́зный о́пыт

    белемнәрне үзләштерү — овладе́ть зна́ниями

    3) осва́ивать/осво́ить, овладева́ть/овладе́ть чем-л. || освое́ние, овладе́ние

    яңа производствоны үзләштерү — осво́ить но́вое произво́дство

    яңа һөнәр үзләштерү — осво́ить но́вое ремесло́

    4) усва́ивать/усво́ить, перева́ривать/перевари́ть || усвое́ние, перева́ривание

    азыкны үзләштерү — усво́ить пи́щу

    Татарско-русский словарь > үзләштерү

  • 8 bauen

    vt, vi
    стро́ить, воздвига́ть, сооружа́ть

    ein Werk báuen — стро́ить заво́д

    éine Stadt báuen — стро́ить го́род

    éine Stráße báuen — стро́ить доро́гу

    éine Brücke báuen — стро́ить мост

    ein Haus báuen — стро́ить дом

    ein Schiff báuen — стро́ить кора́бль, су́дно

    etw. schnell / lángsam / lánge báuen — стро́ить что-либо бы́стро / ме́дленно / до́лго

    gut báuen — стро́ить хорошо́

    bíllig báuen — стро́ить дёшево

    sie báuten nach éinem Plan — они́ стро́или по пла́ну

    ich hábe mir ein Haus gebáut — я постро́ил себе́ дом

    er báut an séinem Haus — он стро́ит свой дом

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bauen

  • 9 строить

    несов., вин. п.
    2) (изготовлять - машины и т.п.) fabricar vt, construir (непр.) vt, confeccionar vt
    3) ( созидать) edificar vt
    стро́ить но́вую жизньedificar una nueva vida
    4) спец. ( чертить) dibujar vt, formar vt, trazar vt
    5) ( составлять) construir vt, formar vt, hacer (непр.) vt, organizar vt
    стро́ить фра́зу (предложе́ние) — construir una frase (una oración)
    6) ( создавать в уме) hacer (непр.) vt, crear vt, idear vt; trazar vt (планы и т.п.)
    стро́ить дога́дки — hacer conjeturas
    7) на + предл. п. ( основывать на чем-либо) fundamentar vt, basar vt
    8) воен. formar vt
    стро́ить в коло́нну — formar en columna
    ••
    стро́ить на песке́ — edificar sobre arena
    стро́ить возду́шные за́мки — hacer (construir) castillos en el aire
    стро́ить ко́зни — urdir intrigas (tramas)
    стро́ить ро́жи — hacer muecas (gestos), retorcer el hocico (la cara)
    стро́ить гла́зки — echar miradas (coquetonas), coquetear vi, timarse

    БИРС > строить

  • 10 расстроить

    сов., вин. п.
    расстро́ить ряды́ проти́вника воен.desordenar ( dispersar) las filas del enemigo
    расстро́ить пла́ны — desbaratar los planes
    расстро́ить дела́ — entorpecer los negocios
    расстро́ить за́мысел — frustrar una intriga
    расстро́ить сва́дьбу — aguar la boda
    расстро́ить здоро́вье — quebrantar (arruinar) la salud
    расстро́ить желу́док — tener descompuesto el estómago
    расстро́ить не́рвы — estropear los nervios

    БИРС > расстроить

  • 11 kleben

    I.
    1) tr durch Kleben herstellen кле́ить с-. reparieren скле́ивать /-кле́ить | kleben als Beschäftigungsart скле́ивание
    2) tr befestigen a) auf etw. aufkleben накле́ивать /-кле́ить на что-н. b) an etw. ankleben прикле́ивать /-кле́ить к чему́-н. an verschiedenen Stellen раскле́ивать /-кле́ить по чему́-н. c) in etw. вкле́ивать /-кле́ить <накле́ивать/-> во что-н.
    3) tr (Marken) kleben Versicherungsbeiträge zahlen накле́ивать /-кле́ить ма́рки страховы́х взно́сов jdm. eine kleben влепля́ть/-лепи́ть кому́-н. пощёчину <оплеу́ху>

    II.
    1) itr Haftfähigkeit besitzen a) v. Leim кле́ить b) v. Briefmarke прикле́иваться /-кле́иться
    2) itr (an etw.) haftenbleiben ли́пнуть <прилипа́ть/-ли́пнуть> (к чему́-н.) jdm. klebt die Zunge am Gaumen у кого́-н. во рту пересо́хло от жа́жды
    3) itr klebrig sein быть ли́пким
    4) itr wo herumsitzen торча́ть где-н.
    5) itr in best. Wendungen - unterschiedlich wiederzugeben . am Äußeren kleben ви́деть то́лько вне́шность. am Buchstaben kleben цепля́ться уцепи́ться за бу́кву. an seinem Posten kleben цепля́ться /- <держа́ться > за своё ме́сто. an jdm. kleben ли́пнуть к кому́-н. an einer Arbeit klebt viel Schweiß над како́й-н. рабо́той пришло́сь попоте́ть <покорпе́ть>. an jds. Händen klebt Blut на чьих-н. рука́х кровь, у кого́-н. ру́ки запя́тнаны кро́вью. an seiner Scholle kleben быть привя́занным к земле́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kleben

  • 12 kurmak

    сооружа́ть устана́вливать учрежда́ть
    * * *
    -i
    1) сооружа́ть, стро́ить; воздвига́ть

    anıt kurmak — воздвига́ть па́мятник

    fabrika kurmak — постро́ить фа́брику

    sahile bir iskele kurdular — на берегу́ они́ сооруди́ли прича́л

    sahne kurmak — сооруди́ть сце́ну

    2) создава́ть, осно́вывать; учрежда́ть, образо́вывать

    aile kurmak — созда́ть семью́,

    hükümet kurmak — сформирова́ть прави́тельство

    işbirliği kurmak — устана́вливать сотру́дничество

    ortaklık kurmak — учреди́ть о́бщество / ассоциа́цию / объедине́ние

    3) собира́ть, монти́ровать, создава́ть что-л. це́лое

    çadır kurmak — поста́вить пала́тку

    karyolayı kurmak — прибра́ть посте́ль

    sofra kurmak — накры́ть на стол

    4) заводи́ть (часы и т. п.); взводи́ть ( курок)
    5) гото́вить (что-л. из чего-л.), де́лать гото́вым ( для использования)

    reçel kurmak — свари́ть варе́нье

    turşu kurmak — пригота́вливать соле́нья, соли́ть ( овощи)

    6) перен. заду́мать; замы́слить

    hayaller kurmak — стро́ить возду́шные за́мки, стро́ить иллю́зии

    dolap kurmak — расставля́ть се́ти; стро́ить ко́зни

    düzen kurmak — пуска́ться на уло́вки

    komplo kurmak — организова́ть за́говор

    plânlar kurmak — стро́ить пла́ны

    tuzak kurmak — устро́ить лову́шку

    o, gitmeyi bir defa kurdu mu, artık durmaz — е́сли уж он заду́мал уе́хать, то он уже́ не остано́вится

    Türkçe-rusça sözlük > kurmak

  • 13 bâtir

    vt.
    1. стро́ить/по=, вы= (résultat), отстра́ивать/отстро́ить (achever); сооружа́ть/сооруди́ть (édifier);

    bâtir une maison — стро́ить дом;

    bâtir un pont — стро́ить <сооружа́ть> мост; il a fait bâtir une école — он постро́ил шко́лу; pierre (terrain) à bâtir — строи́тельный ка́мень (уча́сток); autorisation de bâtir — разреше́ние на строи́тельство; ● bâtir sur le sable — стро́ить на песке́; bâtir en l'air (des châteaux en Espagne) — стро́ить возду́шные за́мки

    fig.:

    votre phrase est mal bâtie — ва́ша < у вас> фра́за пло́хо постро́ена;

    bâtir une fortune — скола́чивать/сколоти́ть, состоя́ние

    2. (nid> вить ◄вью, вьёт-, -ла►, свива́ть/свить
    3. (abstrait) стро́ить/вы=; по=; осно́вывать/ основа́ть (fonder); создава́ть ◄-даю́, -ёт►/созда́ть* (créer); созида́ть ipf. élevé.;

    bâtir une théorie — созда́ть <основа́ть> тео́рию

    4. мета́ть, смётывать/смета́ть;

    bâtir une robe à grands points — смета́ть пла́тье [на живу́ю ни́тку <кру́пными сте́жками>]

    vpr.
    - se bâtir
    - bâti

    Dictionnaire français-russe de type actif > bâtir

  • 14 construire

    vt.
    1. стро́ить/вы=, по=; воздвига́ть/воздви́гнуть; возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́* (élever); сооружа́ть/сооруди́ть (ériger);

    construire une maison (un mur) — стро́ить <сооружа́ть, воздвига́ть, возводи́ть> дом (сте́ну);

    il se fait construire une maison — он стро́ит дом; permis de construire — разреше́ние на застро́йку

    fig. (composer, créer) создава́ть/созда́ть, стро́ить;

    construire un système philosophique — созда́ть филосо́фскую систе́му

    2. gram. (organiser) стро́ить/по=;

    construire une phrase — постро́ить предложе́ние <фра́зу>

    3. géom. стро́ить/по=;

    construire une figure géométrique — постро́ить гео́метрическую фигу́ру

    vpr.
    - se construire
    - construit

    Dictionnaire français-russe de type actif > construire

  • 15 élever

    vt.
    1. (bâtir) возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́*, сооружа́ть/сооруди́ть; воздвига́ть/воздви́гнуть ◄ passé -иг[нул], -'гла► élevé.; устана́вливать/установи́ть ◄-'ит►, ста́вить/по=; стро́ить/по= (bâtir);

    élever une maison — возводи́ть <стро́ить> дом;

    élever un mur autour d'un jardin — возводи́ть <сооружа́ть, стро́ить> сте́ну вокру́г са́да; élever un monument aux victimes de la guerre — воздвига́ть <устана́вливать> па́мятник же́ртвам войны́

    fig.:

    sur cette base il a élevé tout un système — на э́той осно́ве он постро́ил <со́здал> це́лую систе́му;

    élever des obstacles — воздвига́ть <ста́вить, чини́ть vx.> ipf. прегра́ды <препя́тствия, препо́ны vx.>

    math.:

    élever une perpendiculaire à une droite — восставля́ть/ восста́вить перпендикуля́р к прямо́й

    2. (porter vers le haut) поднима́ть/подня́ть*; вски́дывать/вски́нуть (brusquement);

    élever la main — поднима́ть <вски́дывать> ру́ку;

    élever son regard vers qn. — поднима́ть глаза́ на кого́-л. ; les arbres élèvent leurs branches vers le ciel — дере́вья тя́нутся ветвя́ми к не́бу

    fig.:

    élever une prière vers Dieu — возноси́ть/вознести́ моли́тву к бо́гу;

    personne n'ose élever la voix en sa faveur — никто́ не сме́ет подня́ть го́лос в его́ защи́ту

    3. (action de rendre plus haut) увели́чивать/увели́чить высоту́ (+ G); надстра́ивать/надстро́ить;

    élever un mur d'un mètre — увели́чить высоту́ стены́ <надстро́ить сте́ну> на метр;

    élever une maison d'un étage — надстро́ить дом <увели́чить высоту́ до́ма> на оди́н эта́ж

    4. (ton, voix) повыша́ть/повы́сить;

    il avait élevé. le ton — он повы́сил го́лос

    5. (prix, température) повыша́ть, поднима́ть; увели́чивать;

    élever le taux de l'intérêt — повы́сить <увели́чить> проце́нтную ста́вку;

    élever le niveau de vie — повы́сить жи́зненный у́ровень

    6. (grade, rang) возводи́ть/возвести́, производи́ть/произвести́; жа́ловать/по= vx.;

    élever qn. à une dignité — возвести́ кого́-л. в зва́ние; удоста́ивать/удосто́ить кого́-л. зва́ния <почётной до́лжности>;

    il a été élevé. au grade supérieur — он был ∫ произведён в ста́рший чин <повы́шен в чи́не>; ● élever qn. aux nues — возноси́ть <превозноси́ть/превознести́> кого́-л. до небе́с

    7. (en quotité) возвыша́ть/возвы́сить, облагора́живать/облаго́родить (ennoblir); обогаща́ть/обогати́ть ◄-щу► (enrichir);

    c'est une lecture qui élève l'âme — таки́е кни́ги возвыша́ют <облагора́живают> ду́шу;

    cette action l'a élevé. dans notre estime — э́тот посту́пок по́днял его́ в на́ших глаза́х, ∑ благодаря́ э́тому посту́пку он вы́рос в на́ших глаза́х; il faut élever le débat — на́до подня́ть диску́ссию на бо́лее высо́кий у́ровень

    8. math. возводи́ть/возвести́;

    élever un nombre au carré (à la puissance n) — возводи́ть число́ в квадра́т (в сте́пень n)

    9. (émettre) выража́ть/вы́разить;

    élever des protestations — вы́разить недово́льство; проте́стовать ipf.;

    élever des objections — выставля́ть/ вы́ставить возраже́ния; возража́ть/возрази́ть; élever des doutes sur... — выража́ть сомне́ние по по́воду (+ G); сомнева́ться ipf.(v + P)

    10. (éduquer) расти́ть/вы; воспи́тывать/воспита́ть;

    ils ont élevé. péniblement leurs 6 enfants — они́ с трудо́м вы́растили шестеры́х дете́й;

    les deux jeunes gens ont été élevés ensemble — о́ба ю́ноши росли́ <воспи́тывались> вме́сте; il faut élever la jeunesse dans le respect des traditions — необходи́мо воспи́тывать <расти́ть> молодёжь в ду́хе уваже́ния к тради́циям;

    il est tranquille:

    ses enfants sont élevés maintenant — тепе́рь он споко́ен — его́ де́ти ста́ли на́ ноги

    11. (faire l'élevage) разводи́ть/развести́; держа́ть ◄-жу, -'иг► ipf.;

    élever du bétail (des moutons, des poules, des lapins) — разводи́ть <держа́ть> скот (ове́ц, кур, кро́ликов);

    élever un veau au biberon — выка́рмливать/вы́кормить телёнка из рожка́

    vpr.
    - s'élever

    Dictionnaire français-russe de type actif > élever

  • 16 reconstruire

    vt. стро́ить/по= за́ново; отстра́ивать/отстро́ить; восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит► (ce qui était démoli); перестра́ивать/перестро́ить, реконструи́ровать ipf. et pf. (en modifiant);

    reconstruire une maison (une ville) — постро́ить <отстро́ить> за́ново дом <го́род>, перестро́ить <реконструи́ровать> дом (го́род);

    reconstruire la société — перестро́ить о́бщество

    Dictionnaire français-russe de type actif > reconstruire

  • 17 machen

    I.
    1) tr. herstellen, anfertigen; in best. Zustand versetzen; aus-, durchführen де́лать с-. zubereiten: Speisen auch гото́вить при-. etw. machen kumul наде́лать чего́-н. etw. aus etw. machen де́лать /- что-н. из чего́-н. aus etw. läßt sich noch etwas machen из чего́-н. мо́жно ещё что́-нибудь сде́лать. aus etw. läßt sich nichts machen из чего́-н. ничего́ не сде́лаешь <нельзя́ сде́лать>. ich mache gleich Kaffe [Tee] я сейча́с сде́лаю <пригото́влю> ко́фе [чай]. sich etw. (bei jdm.) machen lassen Kleidungsstück, Schuhwerk шить с- (себе́) что-н. у кого́-н. | sich einen Begriff [ein Bild] machen von etw. составля́ть /-ста́вить себе́ поня́тие [представле́ние] о чём-н. sich Gedanken machen über jdn./etw. размышля́ть <ду́мать> о ком-н. чём-н. <над чем-н.>. beunruhigt sein беспоко́иться о ком-н. чём-н. sein Glück machen находи́ть найти́ <устра́ивать/-стро́ить> своё сча́стье. sich Illusionen machen стро́ить (себе́) иллю́зии. Licht machen зажига́ть /-же́чь [ elektrisch включа́ть/включи́ть] свет. sich einen Namen machen приобрета́ть /-обрести́ изве́стность, станови́ться стать челове́ком с и́менем. Ordnung machen наводи́ть /-вести́ поря́док. Pläne machen стро́ить пла́ны. ein Vermögen machen скола́чивать /-колоти́ть состоя́ние. etwas aus sich machen добива́ться /-би́ться успе́ха. ich weiß daraus nichts zu machen я ничего́ не могу́ об э́том [о нём] сказа́ть. verstehe nicht я не разбира́юсь в э́том | jdm. einen Antrag machen де́лать /- предложе́ние кому́-н. Ausflüchte machen уви́ливать. Bankrott < Pleite> machen обанкро́титься. das Beste aus etw. machen наилу́чшим о́бразом испо́льзовать ipf/pf что-н. (bei jdm.) einen Besuch machen навеща́ть навести́ть кого́-н. offiz наноси́ть /-нести́ визи́т кому́-н. einen Bogen machen v. Straße, Fluß де́лать поворо́т. einen Buckel < krummen Rücken> machen выгиба́ть вы́гнуть спи́ну. Dummheiten < Unsinn> machen де́лать глу́пости. kumul наде́лать глу́постей. ein Examen machen сдава́ть /-да́ть экза́мен. seinen Facharbeiter machen приобрета́ть /-обрести́ специа́льность квалифици́рованного рабо́чего. einen Fehler machen де́лать /- оши́бку, ошиба́ться ошиби́ться. Fehler machen де́лать оши́бки, ошиба́ться. kumul наде́лать оши́бок. Feierabend machen конча́ть ко́нчить рабо́ту, зака́нчивать /-ко́нчить рабо́чий день. gute Geschäfte machen заключа́ть заключи́ть вы́годные сде́лки. jdm. Geschenke machen де́лать /- кому́-н. пода́рки. ein (großes) Geschrei machen поднима́ть подня́ть крик. ein betroffenes [verdrießliches/weinerliches] Gesicht machen де́лать /- смущённое [расдоса́дованное пла́чущее] лицо́. Hochzeit machen справля́ть /-пра́вить сва́дьбу. Kasse machen подсчи́тывать /-счита́ть вы́ручку. jdm. ein Kompliment machen де́лать /- <отпуска́ть/-пусти́ть > кому́-н. комплиме́нт. Konversation machen вести́ бесе́ду, бесе́довать. Krawall machen буя́нить. Krach < Lärm> machen поднима́ть /- <устра́ивать/стро́ить> шум, шуме́ть. Mittag machen де́лать /- переры́в на обе́д. Musik machen музици́ровать. ein Nickerchen machen прикорну́ть pf , вздремну́ть pf . Reklame machen (für jdn./etw.) де́лать /- рекла́му (кому́-н. чему́-н.). Schularbeiten machen де́лать /- <гото́вить /при-> уро́ки. ein Spiel machen Karten игра́ть сыгра́ть в ка́рты. eine Szene machen де́лать /- <устра́ивать/-стро́ить> сце́ну. einen Witz machen остри́ть с-. viele Worte machen разглаго́льствовать, быть многосло́вным | es kurz machen быть кра́тким. und wer nacht die Arbeit? а кто бу́дет рабо́тать ? (ach), so macht man das! / so wird das gemacht! так вот как э́то де́лается ! / вот как э́то на́до де́лать ! / вот как э́то де́лают ! laß mich das machen дава́й я (э́то) сде́лаю. laß mich nur machen дай-ка я сде́лаю. das wird sich machen lassen э́то мо́жно бу́дет сде́лать <устро́ить>. das läßt sich leicht machen э́то легко́ выполни́мо, э́тому мо́жно помо́чь. was soll ich nun machen? как же мне быть ? / что же мне де́лать ? da ist halt nichts mehr zu machen тут уж(е́) ничего́ не поде́лаешь. wie man's macht, ist's falsch как ни де́лай, всё не то́ <не та́к>. das macht man doch nicht! так же не де́лают <не поступа́ют>! was machst du (denn) da? что э́то ты де́лаешь ? bist du von Sinnen ты что (, с ума́ спя́тил?) wie du das so machst! (и) как э́то у тебя́ то́лько получа́ется ! unter dem < darunter> macht er's nicht ме́ньше он за э́то не берёт / за ме́ньшее он э́того не сде́лает. machen wir!, wird gemacht! бу́дет сде́лано ! grüß ihn von mir! - mach ich переда́й ему́ приве́т от меня́ ! - переда́м. s. auchunter dem als Obj fungierenden Subst
    2) tr. sich beschäftigen, sich befinden - unterschiedlich wiederzugeben. was machst du? wie geht's как ты пожива́ешь ?, что поде́лываешь ? Frage nach Beruf кем ты рабо́таешь ?, чем ты занима́ешься ? was macht dein Vater? как оте́ц ?, как де́ла у твоего́ отца́ ? was macht dein Studium? как у тебя́ (дела́) с учёбой ? was macht dein (krankes) Bein? как у тебя́ с твое́й (больно́й) ного́й ? mit mir kann man's ja machen co мной мо́жно не церемо́ниться <без церемо́ний>. was soll ich mit dir machen? что мне с тобо́й де́лать ? mach (es) mal halb so поти́ше на поворо́тах / дава́й-ка на полто́на ни́же. mach's gut! пока́ !, счастли́во ! er macht's nicht mehr lange он не до́лго протя́нет / он до́лго не протя́нет
    3) tr . jdn./etw. jds. Rolle einnehmen быть за кого́-н. den Koch [Wirt] machen быть за по́вара [хозя́ина]. den Dummen machen остава́ться /-ста́ться в дурака́х. den Lückenbüßer machen игра́ть сыгра́ть роль заты́чки. den ersten machen быть пе́рвым
    4) tr. in Ordnung bringen a) aufräumen: Bett, Zimmer убира́ть /-бра́ть. Bett auch застила́ть /-стели́ть. zum Schlafen vorbereiten: Bett стели́ть по- b) sich die Haare machen kämmen причёсываться /-чеса́ться. best. Frisur укла́дывать /-ложи́ть во́лосы, де́лать с- причёску c) etw. malen, tapezieren де́лать с- ремо́нт чего́-н., ремонти́ровать от- что-н.
    5) tr . wieviel betragen, wert sein составля́ть ско́лько-н. die Rechnung macht 20 Mark су́мма счёта составля́ет два́дцать ма́рок. 100 Pfennige machen eine Mark сто пфе́ннигов составля́ют одну́ ма́рку. drei mal drei macht neun три́жды три - де́вять, три́жды три бу́дет де́вять <равно́ девяти́>. das macht zusammen … итого́ … was macht das? kostet ско́лько э́то сто́ит ?, ско́лько с меня́ ? ( das) macht nichts Antwort auf Entschuldigung (э́то) ничего́. es ist nicht so schlimm (э́то) не беда́. es kostet nichts (э́то) ничего́ (не сто́ит). das macht überhaupt keinen Unterschied э́то не име́ет никако́го значе́ния. schon eine Kleinigkeit macht da viel здесь ка́ждая ме́лочь име́ет большо́е значе́ние
    6) tr . sich aus jdm./etw. nichts [wenig < nicht viel>] machen быть равноду́шным [дово́льно равноду́шным] к кому́-н. чему́-н. sich nichts aus etw. machen wenig beachten auch не придава́ть чему́-н. никако́го значе́ния. nicht mögen: aus Speise, Vergnügen auch не люби́ть чего́-н. jd.1 macht sich nichts [nicht viel] aus jdm.2 auch кто-н.2 кому́-н.I не [не о́чень-то] нра́вится. jdm. Sorgen machen трево́жить кого́-н. sich Sorgen machen um jdn./etw. беспоко́иться <трево́житься> о ком-н. чём-н.
    7) tr. hervorrufen: Zustände вызыва́ть вы́звать. jdm. etw. machen a) Freude, Vergnügen; Schwierigkeiten доставля́ть /-стави́ть кому́-н. что-н. b) Hoffnung, Mut вселя́ть /-сели́ть что-н. в кого́-н. jdm. Angst machen запу́гивать /-пуга́ть кого́-н., нагоня́ть /-гна́ть стра́ху на кого́-н. einen (guten) eindruck (auf jdn.) machen производи́ть /-вести́ (хоро́шее) впечатле́ние на кого́-н. jdm. Ehre machen де́лать /- честь кому́-н. die Arbeit macht jdm. Freude кто-н. получа́ет удово́льствие от рабо́ты <рабо́тает с удово́льствием>. du erkennst mich nicht? das macht der Bart ты не узнаёшь меня́ ? э́то из-за бороды́ | jd./etw. macht jdm. zu schaffen кто-н. что-н. доставля́ет <причиня́ет> кому́-н. мно́го хлопо́т
    8) tr. Zustandsveränderung bewirken a) jdn./etw. wie mit adj Supplement де́лать с- кого́-н. что-н. каки́м-н. in Abhängigkeit von Adj auch durch deadjektivische Verben. wiederzugeben. jdn. ärgerlich machen серди́ть /pac- кого́-н. jdn. eifersüchtig machen заставля́ть /-ста́вить кого́-н. ревнова́ть, возбужда́ть /-буди́ть <вызыва́ть вы́звать> чью-н. ре́вность. jdn. glücklich machen де́лать с- кого́-н. счастли́вым, осчастли́вливать осчастли́вить кого́-н. jdn. lächerlich machen выставля́ть вы́ставить кого́-н. в смешно́м ви́де. jdn. mürbe machen ула́мывать /-лома́ть кого́-н. jdn. nervös machen нерви́ровать кого́-н. | jdn. auf jdn./etw. aufmerksam machen обраща́ть обрати́ть чьё-н. внима́ние на кого́-н. что-н. jdm. etw. begreiflich [deutlich/leicht/schwer] machen растолко́вывать /-толкова́ть [разъясня́ть разъясни́ть, облегча́ть облегчи́ть, осложня́ть осложни́ть] кому́-н. что-н. älter [jünger] machen v. Frisur, Kleidung ста́рить [молоди́ть]. langes Stehen macht müde от до́лгого стоя́ния устаёшь. ein Tier zahm machen прируча́ть приручи́ть живо́тное. etw. enger [weiter/kürzer/länger] machen ändern: Kleidungsstück ушива́ть /-ши́ть [расставля́ть/-ста́вить, укора́чивать укороти́ть, удлиня́ть удлини́ть] что-н. etw. leiser machen де́лать /- (по)ти́ше что-н., убавля́ть уба́вить гро́мкость чего́-н. sich fein < schön> machen прихора́шиваться /-хороши́ться, наводи́ть /-вести́ красоту́. sich lächerlich machen де́лать /- из себя́ посме́шище. sich von jdm./etw. frei machen освобожда́ться освободи́ться от кого́-н. чего́-н. sich etw. zu eigen machen присва́ивать присво́ить себе́ что-н. sich etw. zunutze machen по́льзоваться вос- чем-н. es etw. bequem machen устра́иваться /-стро́иться поудо́бнее b) jdn./etw. zu jdm./etw. mit subst Supplement де́лать /- кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. sich jdn. zum Feind [Freund] machen де́лать /- кого́-н. (свои́м) враго́м [друго́м]. etw. zu Geld machen обраща́ть обрати́ть <превраща́ть/преврати́ть > что-н. в де́ньги c) in Verbindung mit Inf - wird durch sinngemäße Verben wiedergegeben. jdn. fürchten machen вселя́ть /-сели́ть страх в кого́-н. jdn. lachen machen смеши́ть /pac- кого́-н. jdn. etw. vergessen machen заставля́ть /-ста́вить кого́-н. забы́ть о чём-н. jdn. weinen machen доводи́ть /-вести́ кого́-н. до слёз. jdn. zittern machen приводи́ть /-вести́ кого́-н. в тре́пет. von sich reden machen заставля́ть /- говори́ть о себе́, обраща́ть обрати́ть на себя́ внима́ние

    II.
    1) itr . in etw. handeln торгова́ть чем-н.
    2) itr. mimen a) in < auf> etw. in Humanität, Patriotismus игра́ть сыгра́ть во что-н. b) in Verbindung mit Adj - übers. durch deadjektivische Verben о. игра́ть /- во что-н. ausgedrückt durch das entsprechende Subst. auf genial machen гениа́льничать с-. auf originell machen оригина́льничать с-. auf radikal machen радика́льничать с-. auf naiv [tugendhaft] machen игра́ть /- в наи́вность [доброде́тель], прики́дываться /-ки́нуться наи́вным [доброде́тельным]. auf populär machen игра́ть /- на популя́рность
    3) itr. sich beeilen - in Abhängigkeit vom Kontext unterschiedlich wiederzugeben. mach, mach! / mach doch! / nun mach schon! ну, дава́й побыстре́е <скоре́й>! / ну, жи́во ! ich mach ja schon! сейча́с ! / мину́тку ! fix < schnell> machen пошеве́ливаться /-шевели́ться, шевели́ться по-. mach fix < schnell>! пошеве́ливайся ! / быстре́е ! mach, daß du fertig wirst! потора́пливайся ! / не каните́лься ! / конча́й ! er machte, daß er fortkam он постара́лся побыстре убра́ться. mach, daß du fortkommst! прова́ливай ! / кати́сь ! / убира́йся (отсюда́)!
    4) itr wohin Notdurft verrichten де́лть на- куда́-н.

    III.
    1) sich machen jd. macht sich als etw. in Beruf из кого́-н. получа́ется кто-н. (Bezeichnung des Berufes mit Attr хоро́ший о. неплохо́й) . sich in der Schule machen успева́ть в шко́ле
    2) sich machen sich günstig entwickeln: v. Situation успе́шно развива́ться /-ви́ться. die Sache macht sich де́ло идёт / де́ло на мази́. das Wetter macht sich пого́да исправля́ется <улучша́ется>. wie geht's? Danke, es macht sich как дела́ ? Спаси́бо, ничего́ <дела́ иду́т>
    3) sich machen etw. macht sich gut [schlecht] paßt что-н. подхо́дит [не подхо́дит] sieht nett aus что-н. хорошо́ [плохо́] смо́трится <вы́глядит>. die Brosche macht sich gut auf dem Kleid брошь подхо́дит к э́тому пла́тью [хорошо́ смо́трится с э́тим пла́тьем]. es macht sich gut, daß du kommst о́чень кста́ти, что ты пришёл
    4) sich machen an etw. damit beginnen принима́ться приня́ться <бра́ться взя́ться> за что-н.
    5) sich machen sich auf den Weg [auf die Reise] machen отправля́ться /-пра́виться в путь [в путеше́ствие]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > machen

  • 18 освоить

    сов., вин. п.
    1) (усвоить, постичь) asimilar vt; aprender vt ( изучить); dominar vt, apropiarse (de) ( овладеть)
    осво́ить уче́бный материа́л — asimilar el material didáctico
    осво́ить ремесло́ — aprender (dominar) el oficio
    осво́ить о́пыт — asimilar la experiencia
    осво́ить но́вые ме́тоды произво́дства — dominar (apropiarse de) nuevos métodos de producción
    осво́ить но́вую те́хнику — poner en servicio( poner a punto) maquinaria nueva
    осво́ить цели́нные зе́мли — roturar las tierras vírgenes

    БИРС > освоить

  • 19 построить

    сов., вин. п.
    2) перен. ( создать) edificar vt, construir (непр.) vt
    постро́ить но́вую жизньconstruir una vida nueva
    3) ( составить) construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt; organizar vt
    постро́ить фра́зу — construir una frase
    постро́ить рабо́ту по пла́ну — organizar el trabajo según el plan
    постро́ить свои́ отноше́ния на чем-либо — basar sus relaciones sobre (en) algo
    5) воен. formar vt
    постро́ить в боево́й поря́док — formar en orden de combate
    6) спец. ( вычертить) formar vt, trazar vt
    постро́ить у́гол — formar (trazar) un ángulo

    БИРС > построить

  • 20 build

    build [bɪld]
    1. n
    1) телосложе́ние
    2) констру́кция; фо́рма; стиль
    3) текст. образова́ние (поча́тка)
    2. v (built)
    1) стро́ить, сооружа́ть;

    to build a fire разводи́ть ого́нь или костёр

    2) создава́ть;

    to build plans стро́ить пла́ны

    3) вить ( гнёзда)
    4) осно́вываться, полага́ться (on)
    build in, build into вде́лывать, вмуро́вывать ( в стену);
    build on пристра́ивать;
    а) воздвига́ть; постепе́нно создава́ть, стро́ить;
    б) укрепля́ть ( здоровье);
    в) закла́дывать кирпичо́м (окно, дверь);
    г) застра́ивать;

    to build up a district застро́ить райо́н

    ;

    to build up with new blocks of flats застро́ить но́выми дома́ми

    ;
    д) монти́ровать ( машину);
    е) нара́щивать, накопля́ть;
    ж) широко́ реклами́ровать;
    build upon осно́вывать на чём-л.; рассчи́тывать на что-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > build

См. также в других словарях:

  • Ить — Характеристика Длина 68 км Площадь бассейна 718 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Волга Водоток …   Википедия

  • Ить-Ях — Характеристика Длина 164 км Площадь бассейна 2210 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Назым  · Местоположение 79 км по левому бер …   Википедия

  • ить — ИТЬ, диал. – Ведь. А дозор то ить можно несть (2. 462). СЦГ 2. 163: ить «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Ить — част. разг. сниж. Употребляется при подчеркивании чего либо сказанного или при противопоставлении сказанного чему либо другому; ведь II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ить — сущ., кол во синонимов: 2 • ведь (22) • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ИТЬ — ведь …   Казачий словарь-справочник

  • Пакава Ить — Пакава Ить …   Википедия

  • Отель Ить — (Ярославль,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Свободы 14, Ярославль, Россия …   Каталог отелей

  • Нюрум-Соим (приток Ить-Яха) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нюрум Соим. Нюрум Соим Характеристика Длина 14 км Бассейн Карское море Водоток Устье Ить Ях  · Местоположение 141 км по прав …   Википедия

  • вкле́ить(ся) — вклеить(ся), вклею, вклеишь, вклеит(ся); пов. вклей [не вклеить(ся), вклею, вклеи] …   Русское словесное ударение

  • докле́ить — доклеить, клею, клеишь, клеят; пов. доклей [не доклеить, клею; пов. доклеи] …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»