-
1 hiss
1. noun 2. intransitive verb[Gans, Schlange, Dampf, Publikum, Menge:] zischen; [Katze, Lokomotive:] fauchen3. transitive verbauszischen [Redner, Schauspieler]* * *[his] 1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) (aus)zischen2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) das Zischen* * *[hɪs]▪ to \hiss at sb jdn anfauchenII. vt1. (utter)▪ to \hiss sth etw fauchen [o zischen2. (disapprove of)▪ to \hiss sb/sth etw/jdn auszischenIII. n<pl -es>* * *[hɪs]1. vizischen; (cat) fauchen2. vt1) zischencome here, he hissed — komm her, zischte er
2) actor, speaker auszischen3. nZischen nt; (of cat) Fauchen nt* * *hiss [hıs]hiss at auszischenB v/t1. auszischen:he was hissed off the stage er wurde ausgezischt2. zischeln, zischen(d sprechen)C s Zischen n, Fauchen n:give a hiss → A* * *1. noun(of goose, snake, escaping steam, crowd, audience) Zischen, das; (of cat, locomotive) Fauchen, das2. intransitive verb[Gans, Schlange, Dampf, Publikum, Menge:] zischen; [Katze, Lokomotive:] fauchen3. transitive verbauszischen [Redner, Schauspieler]* * *v.fauchen v.zischen v. -
2 swish
1. transitive verb 2. intransitive verb 3. nounZischen, das4. adjective(coll.) schick (ugs.)* * *[swiʃ] 1. verb(to (cause to) move with a hissing or rustling sound: He swished the whip about in the air.) sausen (lassen)2. noun(an act, or the sound, of swishing: The horse cantered away with a swish of its tail.) das Sausen* * *[swɪʃ]I. vi1. (make hissing noise) zischen2. (make brushing noise) raschelnII. vtthe horses \swished their tails to get rid of the flies die Pferde schlugen mit ihrem Schweif, um die Fliegen loszuwerdenIII. adj<-er, -est>( fam)IV. n* * *[swɪʃ]1. n(of whip, cane) Zischen nt, Sausen nt; (of grass) Rascheln nt; (of skirts, water) Rauschen nt; (of tyres) Pfeifen nt, Zischen nt; (of windscreen wipers) Wischen nt = smart) (tod)schick3. vtcane zischen or sausen lassen; tail schlagen mit; skirt rauschen mit; water schwenken4. vi(whip, cane) zischen, sausen; (grass) rascheln; (skirts) rauschen, rascheln; (water) rauschen; (tyres) zischen, pfeifen; (windscreen wipers) wischen* * *swish [swıʃ]A v/i1. schwirren, sausen, zischen:swish past vorbeizischen (Auto etc)2. rascheln (Seide etc)B v/t1. sausen oder schwirren lassen2. swish off abhauen3. sl durchprügelnC s1. Sausen n, Zischen n2. Rascheln n3. Bra) (Ruten)Streich mb) Peitschenhieb m4. US sl pej Tunte f (effeminierter Homosexueller)D adj1. besonders Br umg (tod)schick2. US sl tuntenhaft pejE int fft!, wutsch!* * *1. transitive verbschlagen mit [Schwanz]; sausen lassen [Stock]2. intransitive verb 3. nounZischen, das4. adjective(coll.) schick (ugs.)* * *v.sausen v. -
3 whoosh
1. intransitive verbbrausen; [Rakete, Geschoss:] zischen2. nounBrausen, das; (of rocket, projectile) Zischen, daswith a [loud] whoosh — [laut] brausend/zischend
* * *[(h)wʊʃ]( fam)I. interj zischno sooner had she arrived than, \whoosh, she was off again kaum war sie gekommen, zack, war sie auch schon wieder wegIII. vt▪ to \whoosh sb/sth somewhere jdn/etw schnell irgendwohin bringenthey expect a \whoosh of money sie erwarten eine wahre Geldflut* * *[wuːʃ]1. n(of water) Rauschen nt; (of air) Zischen nt2. virauschen; (air) zischena train whooshed past — ein Zug schoss or brauste vorbei
* * *A v/i zischen:B s Zischen n* * *1. intransitive verbbrausen; [Rakete, Geschoss:] zischen2. nounBrausen, das; (of rocket, projectile) Zischen, daswith a [loud] whoosh — [laut] brausend/zischend
-
4 sizzle
1. intransitive verb 2. nounZischen, das* * *siz·zle[ˈsɪzl̩]I. vi brutzeln* * *['sɪzl]1. vibrutzeln2. nBrutzeln nt, Brutzelei f* * *sizzle [ˈsızl]A v/i1. zischen, brutzeln2. RADIO etc knisternB s1. Zischen n2. RADIO etc Knistern n* * *1. intransitive verb 2. nounZischen, das* * *v.zischen v. -
5 splutter
1. intransitive verb[Feuer, Gaslampe:] flackern; [Fett:] spritzen; [Person:] prusten; [Motor:] stottern2. transitive verbstottern [Worte]* * *splut·ter[ˈsplʌtəʳ, AM -t̬ɚ]I. vi1. (make noises) stotternto \splutter sth with indignation etw entrüstet hervorstoßen2. (spit) spuckento cough and \splutter husten und spucken3. (backfire) car, lorry stottern; (make crackling noise) fire zischen; bacon, sausages brutzeln, zischenII. vt1. (say)to \splutter an excuse eine Entschuldigung hervorstoßen“but... er... when... um... how?” he \spluttered „aber... em... wann... äh... wie?“ stotterte er; (in indignation)2. (spit out)III. n of a person Prusten nt kein pl; of a car Stottern nt kein pl; of fire, bacon Zischen nt kein plto give a \splutter zischen* * *['splʌtə(r)]1. n(of engine) Stottern nt; (of fire) Zischen nt; (while talking) Prusten nt no pl2. vi(person = spit) prusten, spucken; (= stutter) stottern; (engine) stottern; (fire, lamp, fat) zischen; (sausages) brutzeln, zischen3. vt(hervor)stoßenthat's not true, he spluttered — das ist nicht wahr, platzte er los
* * *splutter [ˈsplʌtə(r)]A v/i2. stottern (Motor)3. zischen (Braten etc)4. klecksen (Schreibfeder)5. he coughed and spluttered all over me er hat mich vollgehustetB v/t1. Worte (heraus)stottern2. bespritzen, bekleckern ( beide:with mit)C s1. Stottern n2. AUTO Stottern n3. Klecksen n* * *1. intransitive verb[Feuer, Gaslampe:] flackern; [Fett:] spritzen; [Person:] prusten; [Motor:] stottern2. transitive verbsplutter with rage/indignation — vor Wut/Entrüstung schnauben
stottern [Worte]* * *v.stottern v. -
6 whizz
1. 2. nounZischen, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/121148/whiz_past">whiz past* * *[wiz](to fly through the air with a hissing sound: The arrow whizzed past his shoulder.) zischen* * *[(h)wɪz]I. vito \whizz by [or past] vorbeijagenthe bullet \whizzed past her head die Kugel schoss an ihrem Kopf vorbeitime just \whizzes past when you're enjoying yourself wie die Zeit verfliegt, wenn man sich amüsiert!the holidays just \whizzed past die Ferien vergingen im NuII. vt1. FOOD▪ to \whizz sth etw [mit dem Mixer] verrühren2. (move fast)▪ to \whizz sb somewhere jdn irgendwohin scheuchenIII. nchess \whizz Schachgenie ntcomputer \whizz Computerass nt famto take a \whizz pinkeln fam* * *[wɪz]1. na computer/financial whiz — ein Computer-/Finanzgenie nt (inf)
2. vi(arrow) schwirren, sausen* * ** * *1.= whiz, intransitive verb, - zz- zischen2. nounZischen, dasPhrasal Verbs:* * *v.flitzen v.zischen v. -
7 fizz
1. intransitive verb[zischend] sprudeln2. noun(effervescence) Sprudeln, das* * *[fiz] 1. verb((of a liquid) to release or give off many small bubbles: I like the way champagne fizzes.) sprudeln2. noun(the sound made or the feeling in the mouth produced by this: This lemonade has lost its fizz.) das Sprudeln- academic.ru/27714/fizzy">fizzy* * *[fɪz]I. vi1. (bubble) sprudeln2. (make sound) zischenthe tonic water has lost its \fizz in dem Tonic Water ist keine Kohlensäure mehr2. (champagne) Schampus m fam; (effervescent drink) Sprudel m, kohlensäurehaltiges Getränk ÖSTERR, SCHWEIZ; (sweet bubbly lemonade) Brause[limonade] f veraltend fam, Limonade f, Zitro nt SCHWEIZ veraltend* * *[fɪz]1. vi(champagne etc) perlen, sprudeln, moussieren2. n* * *fizz [fız]A v/i1. zischen2. sprudeln, moussieren (Getränk)B s1. Zischen n2. Sprudeln n, Moussieren n3. a) Sprudel mb) Fizz m (alkoholisches Mischgetränk mit Früchten oder Fruchtsäften)4. umg Schampus m (Sekt)5. fig Schwung m, Schmiss m* * *1. intransitive verb[zischend] sprudeln2. noun(effervescence) Sprudeln, das* * *v.zischen v. -
8 fizzle
intransitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/87069/fizzle_out">fizzle out* * *['fizl]- fizzle out* * *fiz·zle[ˈfɪzl̩]vi zischen* * *['fɪzl]vizischen, spucken (inf)* * *fizzle [ˈfızl]A s2. umg Pleite f, Misserfolg mB v/i* * *intransitive verbPhrasal Verbs:* * *v.missglücken v.rascheln v.zischen v. -
9 spit
I 1. intransitive verb,-tt-, spat or spit1) spucken2) (make angry noise) fauchen3) (rain lightly)2. transitive verb,spit [down] — tröpfeln (ugs.)
-tt-, spat or spit1) spucken2) (fig.): (utter angrily)3. nounSpucke, diespit and polish — (cleaning work) Putzen und Reinigen; Wienern, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/91947/spit_out">spit outII noun1) (point of land) Halbinsel, die3) (for roasting meat) Spieß, der* * *I 1. [spit] noun 2. verb1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.) spuckenII [spit] noun(a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.) der Bratspieß* * *spit1[spɪt]nchicken roasted on the \spit am Spieß gebratenes Hähnchenspit2[spɪt]spit3[spɪt]to give sth a bit of \spit and polish etw polieren [o fam wienern]▶ to be the [dead] \spit [and image] of sb jdm wie aus dem Gesicht geschnitten seinII. vi<-tt-, spat or spit, spat or spit>1. (expel saliva) spucken▪ to \spit at sb jdn anspuckento \spit in sb's face jdm ins Gesicht spucken▪ to \spit with anger/frustration/fury vor Ärger/Enttäuschung/Wut schäumento be \spitting mad stinksauer sein famit is \spitting [with rain] es tröpfeltIII. vt<-tt-, spat or spit, spat or spit>▪ to \spit sth1. (out of mouth) etw ausspuckento \spit abuse/curses/insults at sb gegen jdn Beschimpfungen/Flüche/Beleidigungen ausstoßen3.* * *I [spɪt] vb: pret, ptp spat1. n2) (inf: image) = spitting imageSee:= spitting image2. vtspucken, speien (geh)3. vispucken, speien (geh); (fat) spritzen; (fire) zischen; (person verbally, cat) fauchen, zischento spit at sb — jdn anspucken, jdn anspeien (geh), jdn anfauchen, jdn anzischen
to spit in sb's face/eye — jdm ins Gesicht spucken; (fig) auf jdn pfeifen (inf)
she's spitting in the wind if she thinks that'll work (inf) — da hat sie sich verrechnet, wenn sie denkt, dass das funktionieren wird
IIfighting the system is like spitting in the wind (inf) — gegen das System anzukämpfen hat sowieso keine Wirkung
1. non the spit — am Spieß
2) (of land) Landzunge f2. vtmeat (auf-)spießen* * *spit1 [spıt] v/i prät und pperf spat [spæt] oder spitA1. a) spucken (on auf akk):spit in sb’s eye fig umg jemandem seine Verachtung zeigen;spit in sb’s face jemandem ins Gesicht spuckenb) ausspuckenit’s spitting (with rain)3. fauchen, zischen (Katze etc):spit at sb jemanden anfauchen4. (heraus)sprudeln, (-)spritzen (kochendes Wasser etc)B v/t1. Blut, einen Kern etc spucken:spit out ausspucken;spit it out! Br umg spuck‘s aus!, spuck schon aus!2. Feuer etc speien, spucken:spit fury Gift und Galle spuckenC s1. Spucke f, Speichel m:2. (Aus)Spucken n3. Fauchen n (einer Katze etc)4. Sprühregen m5. umg Eben-, Abbild n:she’s the spit (and image) (Br a. the dead spit) of her mother sie ist ganz die Mutter, sie ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht geschnittenspit2 [spıt]A s1. (Brat)Spieß m2. GEOG Landzunge f3. spitz zulaufende SandbankB v/t1. an einen Bratspieß stecken2. aufspießenspit3 [spıt] s Spatenstich m* * *I 1. intransitive verb,-tt-, spat or spit1) spucken2) (make angry noise) fauchen2. transitive verb,spit [down] — tröpfeln (ugs.)
-tt-, spat or spit1) spucken2) (fig.): (utter angrily)3. nounSpucke, diespit and polish — (cleaning work) Putzen und Reinigen; Wienern, das
Phrasal Verbs:- spit outII noun1) (point of land) Halbinsel, die3) (for roasting meat) Spieß, der* * *(of land jutting into the sea) n.Landzunge f. n.Bratspieß m.Spucke f. v.(§ p.,p.p.: spat)= ausspucken v.fauchen v.knistern (Feuer) v.speien v.(§ p.,pp.: spie, gespieen)spucken v. -
10 whish
[wɪʃ]1. nSchwirren nt, Sausen nt, Zischen nt; (of silk etc) Rascheln nt2. vischwirren, sausen, zischen; (silk etc) rascheln* * *whish [wıʃ; hwıʃ]A v/i1. schwirren, sausen, zischen:whish past vorbeizischen (Auto etc)2. rascheln (Seide etc)B s1. Schwirren n, Sausen n, Zischen n2. Rascheln n -
11 zing
-
12 splutter
splut·ter [ʼsplʌtəʳ, Am -t̬ɚ] vi1) ( make noises) stottern;to \splutter sth with indignation etw entrüstet hervorstoßen2) ( spit) spucken;to cough and \splutter husten und spucken1) ( say)to \splutter an excuse eine Entschuldigung hervorstoßen;‘but... er... when... um... how?’ he \spluttered „aber... em... wann... äh... wie?“ stotterte er;‘well I never!’ she \spluttered „na so was!“ platzte sie los2) ( spit out)to \splutter sth water etw ausspucken n of a person Prusten nt kein pl; of a car Stottern nt kein pl; of fire, bacon Zischen nt kein pl;to give a \splutter zischen -
13 whiz
= academic.ru/82191/whizz">whizz* * *[(h)wɪz]I. vito \whiz by [or past] vorbeijagenthe bullet \whized past her head die Kugel schoss an ihrem Kopf vorbeitime just \whizes past when you're enjoying yourself wie die Zeit verfliegt, wenn man sich amüsiert!the holidays just \whized past die Ferien vergingen im NuII. vt1. FOOD▪ to \whiz sth etw [mit dem Mixer] verrühren2. (move fast)▪ to \whiz sb somewhere jdn irgendwohin scheuchenIII. nchess \whiz Schachgenie ntcomputer \whiz Computerass nt famto take a \whiz pinkeln fam* * *[wɪz]1. na computer/financial whiz — ein Computer-/Finanzgenie nt (inf)
2. vi(arrow) schwirren, sausen* * *whiz [wız; hwız]A v/i zischen, schwirren, sausen (Geschoss etc):a) vorbeisausen,B s1. Zischen n, Sausen n, Schwirren n* * *= whizz* * *v.schleudern (Wäsche) v.zischen v. -
14 hiss
[hɪs] vizischen;( whisper angrily) fauchen;to \hiss at sb jdn anfauchen vt1) ( utter)to \hiss sth etw fauchen [o zischen];2) ( disapprove of)to \hiss sb/ sth etw/jdn auszischen n <pl - es> Zischen nt kein pl, ( on tapes) Rauschen nt kein pl -
15 ping
[piŋ] 1. noun(a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) das Klirren2. verb(to make such a sound: The glass pinged.) klirren* * *[pɪŋ]II. vi* * *[pɪŋ]1. n(of bell) Klingeln nt; (of bullet) Peng nt2. vi(bell) klingeln; (bullet) peng machen* * *ping [pıŋ]A v/i2. AUTO US klingelnB s1. Pfeifen n, Zischen n, Schwirren n2. AUTO US Klingeln n* * *v.schwirren v. -
16 puff
1. noun1) Stoß, der2) (sound of escaping vapour) Zischen, das3) (quantity)puff of smoke — Rauchstoß, der
puff of steam — Dampfwolke, die
4) (pastry) Blätterteigteilchen, das5)2. intransitive verbsomebody runs out of puff — (lit. or fig. coll.) jemandem geht die Puste aus (ugs.)
1) [Blasebalg:] blasenpuff [and blow] — pusten (ugs.) od. schnaufen [und keuchen]
2) (puff cigarette smoke etc.) paffen (ugs.) (at an + Dat.)3) (move with puffing) [Person:] keuchen; [Zug, Lokomotive, Dampfer:] schnaufend fahren3. transitive verb1) (blow) pusten (ugs.), blasen [Rauch]; stäuben [Puder]3) (put out of breath) see academic.ru/58916/puff_out">puff out 1. 2)4) (utter pantingly) keuchenPhrasal Verbs:- puff out- puff up* * *1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) der Hauch2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) die Quaste, Puff-...2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) pusten2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) schnaufen•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up* * *[pʌf]I. na \puff of air/wind ein Luft-/Windstoß ma \puff of dust/smoke eine Staub-/Rauchwolke▪ to be out of \puff außer Puste seinto take \puffs on [or at] a cigar/cigarette an einer Zigarre/Zigarette ziehenII. vi1. (breathe heavily) schnaufenhe was \puffing after his jog nach seinem Dauerlauf war er außer Atem2. (smoke)to \puff at [or on] a cigar/cigarette eine Zigarre/Zigarette paffen famIII. vt1. (smoke)to \puff a cigar/cigarette eine Zigarre/Zigarette paffen▪ to \puff sth etw aufbauschen* * *[pʌf]1. n1) (of breathing, of engine) Schnaufen nt no pl; (of horse) Schnauben nt no pl; (inf = breath) Puste f (inf); (on cigarette etc) Zug m (at, of an +dat)a puff of air/wind — ein Luft-/Windstoß m
to be out of puff ( Brit inf ) — außer Puste sein (inf)
2) (= powder puff) Quaste f3) (COOK)cream puff — Windbeutel m
jam puff — Blätterteigteilchen nt mit Marmelade
2. vtstop puffing smoke in my face — blas mir nicht dauernd den Rauch ins Gesicht
puffed sleeves — Puffärmel pl
3) (COOK)to puff rice — Puffreis m herstellen
3. vi(person, train) schnaufen; (horse) schnauben; (wind) blasen; (chimney, smoke) qualmenthe train puffed into the station — der Zug fuhr schnaufend in den Bahnhof ein
* * *puff [pʌf]A s1. a) kurzer Atemzug, Schnaufer m umgb) Atem m:out of puff außer Atem2. leichter Windstoß, Hauch m3. Zug m (beim Rauchen):have a puff at einen Zug machen an (dat)4. Paffen n (der Pfeife etc)5. leichter Knall7. Schwellung f, Beule f8. a) marktschreierische Anpreisung, aufdringliche Reklameb) lobhudelnde Kritik:puff is part of the trade (Sprichwort) Klappern gehört zum Handwerk;give sb a puff jemanden hochjubeln9. besonders Br sl pej Schwule(r) m (Homosexueller)11. Puderquaste f12. Bausch m, Puffe f (an Kleidern)13. Steppdecke fB v/i1. paffen (at an einer Zigarre etc):puff at one’s pipe auch seine Pfeife paffen2. Rauch ausstoßen3. blasen, pusten4. schnauben, schnaufen, keuchen, pusten:puff and blow keuchen und schnaufen5. (dahin- etc)keuchen:the train puffed out of the station der Zug dampfte aus dem Bahnhofhis face puffed out sein Gesicht wurde aufgedunsenC v/t1. blasen, pusten2. eine Zigarre etc paffen3. (auf)blähen, aufblasen:puffed eyes verschwollene Augen;puffed sleeve Puffärmel mpuffed außer Atem5. übertrieben loben6. marktschreierisch anpreisen7. pudern* * *1. noun1) Stoß, derpuff of breath/wind — Atem-/Windstoß, der
2) (sound of escaping vapour) Zischen, das3) (quantity)puff of smoke — Rauchstoß, der
puff of steam — Dampfwolke, die
4) (pastry) Blätterteigteilchen, das5)2. intransitive verbsomebody runs out of puff — (lit. or fig. coll.) jemandem geht die Puste aus (ugs.)
1) [Blasebalg:] blasenpuff [and blow] — pusten (ugs.) od. schnaufen [und keuchen]
2) (puff cigarette smoke etc.) paffen (ugs.) (at an + Dat.)3) (move with puffing) [Person:] keuchen; [Zug, Lokomotive, Dampfer:] schnaufend fahren3. transitive verb1) (blow) pusten (ugs.), blasen [Rauch]; stäuben [Puder]2) (smoke in puffs) paffen (ugs.)3) (put out of breath) see puff out 1. 2)4) (utter pantingly) keuchenPhrasal Verbs:- puff out- puff up* * *n.Hauch -e m. -
17 punish
transitive verb1) bestrafen [Person, Tat]; strafen (geh.) [Person]2) (Boxing coll.) schwer zusetzen (+ Dat.)3) (coll.): (tax) auf eine harte Probe stellen4) (coll.): (put under stress) strapazieren [Nerven, Bauwerk]* * *1) (to cause to suffer for a crime or fault: He was punished for stealing the money.) bestrafen2) (to give punishment for: The teacher punishes disobedience.) bestrafen•- academic.ru/59075/punishable">punishable- punishment
- punitive* * *pun·ish[ˈpʌnɪʃ]vt1. (penalize)murder, in some states, can be \punished with the death penalty auf Mord steht in manchen Staaten die Todesstrafeto \punish sb heavily/severely jdn hart/streng bestrafento \punish sb with a fine jdn mit einer Geldstrafe belegen2. (treat roughly)▪ to \punish sb/sth jdn/etw strapazieren [o stark beanspruchen] [o fig arg mitnehmen]; (treat badly)3. (exert oneself)▪ to \punish sth food etw verputzen [o wegputzen] fig fam; drink etw zischen [o ÖSTERR runterkippen] fig famto \punish a beer ein Bier zischen [o fam runterkippen]* * *['pʌnɪʃ]vthe was punished by a fine — er wurde mit einer Geldstrafe belegt
the other team punished us for that mistake — die andere Mannschaft ließ uns für diesen Fehler büßen
2) (fig inf: drive hard, treat roughly) strapazieren; horses, oneself schinden; opponent vorführen (inf), zusetzen (+dat)* * *punish [ˈpʌnıʃ] v/t2. ein Vergehen etc bestrafen, ahnden3. umgb) arg mitnehmen, schlauchen, strapazieren, fertigmachen4. umg in eine Speise etc reinhauen* * *transitive verb1) bestrafen [Person, Tat]; strafen (geh.) [Person]2) (Boxing coll.) schwer zusetzen (+ Dat.)3) (coll.): (tax) auf eine harte Probe stellen4) (coll.): (put under stress) strapazieren [Nerven, Bauwerk]* * *(for) v.bestrafen (für) v.strafen v. v.ahnden v.bestrafen v.strafen v. -
18 sibilate
-
19 sputter
sput·ter[ˈspʌtəʳ, AM ˈspʌt̬ɚ]to give a \sputter stotternIII. vt* * *['spʌtə(r)]vizischen; (in frying pan) brutzeln; (fat) spritzen; (engine) stottern; (in speech) sich ereifern (about über +acc)he was sputtering with rage — er geiferte (vor Zorn)
the candle sputtered out — die Kerze ging flackernd aus
* * ** * *v.plappern v. -
20 zap
1.[zæp] (coll.) interjection zack2. transitive verb, - pp-1)2) (do away with, kill) erledigen (salopp)3. intransitive verb* * *past tense, past participle - zapped; verb1) (to kill or destroy, especially in a computer game.)2) (to change channels on television with a remote control.)•- academic.ru/114874/zapping">zapping* * *[zæp]( fam)I. vt<- pp->1. (destroy)▪ to \zap sb jdn erledigen▪ to \zap sth etw kaputt machento \zap the competition die Konkurrenz ausschalten2. (send fast)▪ to \zap sth etw blitzschnell übermitteln3. (move fast)▪ to \zap sb jdn katapultieren a. fighe \zapped us back to the airport in no time er hatte uns in null Komma nichts wieder zum Flughafen gebracht▪ to \zap sth etw in der Mikrowelle aufwärmen▪ to \zap sth etw löschenII. vi<- pp->1. (go fast) düsenthey're always \zapping off somewhere or other sie haben es immer eilig, irgendwohin zu kommenIV. interj schwups!, schwuppdiwupp!* * *[zp] (inf)1. n(= energy, pep) Schwung m, Pep m (inf)2. interjzack3. vt1)2) (COMPUT: delete) löschen4) (inf= send quickly)
he zapped us back down to London in his Porsche — er hat uns in seinem Porsche im Düsentempo nach London zurückgebracht (inf)4. vi (inf)1) (= move fast) düsen (inf)2) (= change channel) umschaltento zap through the channels — zappen (inf)
* * *zap [zæp] umgA v/t3. COMPUT löschen4. GASTR US im Mikrowellenherd garenB v/i1. schwirren, zischen:zap off abschwirren, -zischen sl2. TV zappen umgC s1. Schmiss m, Schwung m2. Demo f umgD int zack!* * *1.[zæp] (coll.) interjection zack2. transitive verb, - pp-1)zap somebody [one] — jemandem eine knallen (ugs.)
2) (do away with, kill) erledigen (salopp)3. intransitive verb* * *(from one TV channel to another) v.zappen (von einem TV-Kanal zum anderen) v. v.löschen v.
См. также в других словарях:
Zischen — Zíschen, verb. regul. welches eine Onomatopöie eines Lautes ist, welcher dem Laute dieses Verbi gleich kommt. Es ist: 1. Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, diesen Laut von sich geben, verursachen. Jetzt gleicht sein wüthend Herz dem glühend… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zischen — Zischen, 1) einen dem Worte ähnlichen Ton von sich geben od. verursachen; 2) bes. als zischendes Athmen bei Verengerung der Luftröhre in Folge verschiedener Krankheiten; 3) wenn aus der Blauküpe, in welche man mit der Krücke stößt, grauliche… … Pierer's Universal-Lexikon
zischen — Vsw std. (16. Jh.), vorher mhd. zispen, ahd. zispen; im 17./18. Jh. auch schischen Stammwort. Lautmalend. Modifikation: zischeln. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zischen — zischen: Das seit dem 16. Jh. belegte Verb ist lautnachahmenden Ursprungs … Das Herkunftswörterbuch
zischen — V. (Aufbaustufe) einen scharfen, s , sch oder z Laut von sich geben Beispiele: Das Wasser zischte auf dem heißen Eisen. Er zischte einen Fluch durch die Zähne … Extremes Deutsch
zischen — zischeln; sprudeln; blubbern * * * zi|schen [ ts̮ɪʃn̩] <itr.; hat: einen scharfen Laut hervorbringen, wie er beim Aussprechen eines s Lautes entsteht: das Wasser zischt, wenn es auf eine heiße Platte kommt; die Schlange zischt; das Publikum… … Universal-Lexikon
zischen — zị·schen; zischte, hat / ist gezischt; [Vt] (hat) 1 etwas zischen etwas in ärgerlichem, scharfem Ton sagen: ,,Hau ab , zischte sie wütend; [Vi] 2 ein Tier zischt (hat) eine Gans, eine Schlange o.Ä. gibt schnell hintereinander Laute von sich, die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zischen — 1. sich erregt/gereizt äußern, fauchen, in gereiztem Ton/scharf sagen, schimpfen, zischeln; (südd., österr.): pfauchen. 2. brausen, eilen, fegen, hetzen, jagen, laufen, preschen, rennen, sausen, schießen, stürmen; (geh.): fliegen, hasten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
zischen — zischenv 1.intr=harnen.SchallnachahmenderNatur.Seitdem19.Jh. 2.eszischtbeiihm=eristnichtrechtbeiVerstand.Sein»Denkmechanismus«istheißgelaufen;ausseinemKopfentweichtderÜberdruckoder»nichtsalsheißeLuft«.1910ff,schülundstud.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Zischen — šnypštimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. hissing vok. Zischen, n rus. шипение, n pranc. sifflement, m … Radioelektronikos terminų žodynas
zischen — zị|schen ; du zischst … Die deutsche Rechtschreibung