-
1 seethe
v. zieden, koken, in beroering (beweging) zijn[ sie:ð]♦voorbeelden: -
2 sieden
sieden1 koken, zieden 〈 ook figuurlijk〉♦voorbeelden:jemandem siedend heiß einfallen • iemand te binnen schieten -
3 кипеть
koken, zieden -
4 бурлить
vgener. wielen, zieden -
5 варить
vgener. zieden, koken -
6 варить мыло
vgener. zeepzieden, zeep zieden -
7 волноваться
v2) liter. gisten -
8 кипеть
vgener. koken, zieden, borrelen -
9 кипеть от гнева
vgener. zieden van woede -
10 кипятить
-
11 перегонять
v1) gener. overdrijven, overhalen, destilleren, distilleren, overjagen (через), stoken (спирт), verscharen (скот с одного пастбища на другое)2) eng. zieden3) chem. rectificeren -
12 boil
n. steenpuist; kookpunt--------v. kokenboil1[ bojl] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:be at the boil • staan te koken————————boil21 (staan te) koken ⇒ het kookpunt bereiken, gekookt worden♦voorbeelden:1 the kettle is boiling • het (thee)water staat op/kooktboiling hot • kokend heetboil away • staan te koken (tot niets overblijft)boil down • inkoken〈 informeel〉 boil down to • neerkomen op (in het kort, in grote lijnen)II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 koken ⇒ aan de kook brengen/houden♦voorbeelden: -
13 burn with anger
kookte van woedeburn with angerzieden/koken van woede -
14 burn
n. brandwond; brand--------v. branden; aanbranden; verbrandenburn1[ bə:n]2 brandperiode/tijd 〈 van raketmotor〉♦voorbeelden:II 〈niet-telbaar zelfstandig naamwoord; the〉1 branderigheid ⇒ het branden/bijten♦voorbeelden:————————burn2♦voorbeelden:1 you don't seem to be burning to accept my offer • zo te zien sta je niet te springen om op mijn aanbod in te gaanburn away • doorbranden, verder brandenburn low • uitgaan/dovenburning for an ideal • in vuur en vlam voor een ideaalburning with ambition • verteerd door ambitieburn with anger • zieden/koken van woede→ burn down burn down/1 branden ⇒ af/ver/ontbranden, in brand staan/steken♦voorbeelden:the soup burnt my mouth • ik heb mijn mond aan de soep gebrandher skin burns easily • ze verbrandt snel (in de zon)burn off • weg/afbranden, schoon/leegbrandenbe burnt to ashes • in de as worden gelegdburn to death • door verbranding om het leven brengen1 branden/lopen/werken op ⇒ gebruiken als brandstof♦voorbeelden: -
15 fume and fret
koken/zieden van woede -
16 fume
n. damp; rook; woest, kokend van woede--------v. roken; dampen; koken van woedefume1[ fjoe:m] 〈zelfstandig naamwoord; vaak meervoud〉1 (onwelriekende/giftige) damp ⇒ rook————————fume2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:3 fume and fret • koken/zieden van woedefume at • verbolgen zijn over -
17 fermenter
-
18 Wallung
Wallung〈v.; Wallung, Wallungen〉1 het koken, het zieden ⇒ opborreling, heftige beweging♦voorbeelden:in Wallung geraten • beginnen te koken, in hevige opwinding geraken -
19 gischten
-
20 kochen
kochen1 koken, zieden 〈 ook figuurlijk〉♦voorbeelden:er kochte vor Wut • hij kookte, ziedde van woedezum Kochen bringen • aan de kook brengen¶ 〈 spreekwoord〉 es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird • de soep wordt nooit zo heet gegeten als ze wordt opgediend
См. также в других словарях:
Tribute (Band) — Tribute Allgemeine Informationen Genre(s) Progressive Rock Gründung 1982 Gründungsmitglieder … Deutsch Wikipedia
seethe — [OE] Seethe was once the standard word for ‘boil’, until it began to be overtaken by the French import boil in the Middle English period. In the 16th century a new meaning, ‘soak’, emerged, now preserved only in the past participle sodden. And… … The Hutchinson dictionary of word origins
sieden — Vst. std. (9. Jh., ungisotan 8. Jh.), mhd. sieden, ahd. siodan, mndd. seden, mndl. sieden Stammwort. Aus g. * seuþ a Vst. sieden, kochen , auch in anord. sjóđa, ae. sēoþan, afr. siātha. Außergermanisch entspricht am ehesten lit. siaũsti… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
seethe — (v.) O.E. seoþan to boil (class II strong verb; past tense seaþ, pp. soden), from P.Gmc. *seuthanan (Cf. O.N. sjoða, O.Fris. siatha, Du. zieden, O.H.G. siodan, Ger. sieden to seethe ), from PIE root *seut to seethe, boil. Driven ou … Etymology dictionary
sieden — sieden: Das altgerm. starke Verb mhd. sieden, ahd. siodan, niederl. zieden, engl. to seethe, schwed. sjuda »kochen, aufwallen« ist etymologisch nicht sicher erklärt. Als ablautende Substantive gehören dazu got. sauÞs »Opfer«, aisl. sauđr »Schaf« … Das Herkunftswörterbuch
Sud — sieden: Das altgerm. starke Verb mhd. sieden, ahd. siodan, niederl. zieden, engl. to seethe, schwed. sjuda »kochen, aufwallen« ist etymologisch nicht sicher erklärt. Als ablautende Substantive gehören dazu got. sauÞs »Opfer«, aisl. sauđr »Schaf« … Das Herkunftswörterbuch
Absud — sieden: Das altgerm. starke Verb mhd. sieden, ahd. siodan, niederl. zieden, engl. to seethe, schwed. sjuda »kochen, aufwallen« ist etymologisch nicht sicher erklärt. Als ablautende Substantive gehören dazu got. sauÞs »Opfer«, aisl. sauđr »Schaf« … Das Herkunftswörterbuch
Dauern — 1. Et sal net lang dure, dat arm Lü get (etwas) hant. (Aachen.) – Firmenich, I, 492, 68. 2. Wat lange dûrt, ward endli gutt. (Rendsburg.) *3. Es dauert ein halb Jahr länger als die Ewigkeit. *4. Es dauert so lange, als von der Vesper bis die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lammfleisch — und Rindfleisch kochen nicht zusammen weich. Holl.: Lamsvleesch en rundvleesch zieden niet wel te zamen. (Harrebomée, II, 4.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Topf — 1. A kuscherer Topp ün a kuscherer Löffel is kuscher, (Jüd. deutsch. Warschau.) Kuscher heisst, was nach den jüdischen Speisegesetzen erlaubt ist. Wenn man regelmässig verfährt, so ist alles in Ordnung. 2. Alles ist, wie man einen in den Topf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
seethe — [OE] Seethe was once the standard word for ‘boil’, until it began to be overtaken by the French import boil in the Middle English period. In the 16th century a new meaning, ‘soak’, emerged, now preserved only in the past participle sodden. And… … Word origins