-
1 zainteresowania
plinterests (pl)* * *pl.Gen. -ń interests; zainteresowania artystyczne/językowe interest in art/languages.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zainteresowania
-
2 zainteresowa|nie
Ⅰ sv ⇒ zainteresować Ⅱ n 1. (ciekawość) interest- zainteresowanie kimś/czymś an interest in sb/sth- zainteresowanie opinii publicznej public interest- z zainteresowaniem [czytać] avidly; [słuchać] intently- wzbudzić czyjeś zainteresowanie to arouse sb’s interest- okazać/stracić zainteresowanie czymś to show/lose interest in sth- zasługiwać na zainteresowanie to be worthy of interest2. sgt (sympatia) interest- wzbudzić w kimś zainteresowanie to arouse sb’s interest- cieszyć się zainteresowaniem kobiet/mężczyzn to be popular with women/menⅢ zainteresowania plt (upodobania) interests- zainteresowania naukowe/artystyczne scientific/artistic interests- mieć szerokie/różnorakie zainteresowania to have wide/varied interests- rozwijać swoje zainteresowania to cultivate one’s interestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zainteresowa|nie
-
3 ośrodek
сущ.• середина• средоточие• участок• центр* * *ośrod|ek♂, Р. \ośrodekka центр;\ośrodek telewizyjny телецентр; być \ośrodekkiem zainteresowania быть в центре внимания; ● \ośrodek maszynowy машинно-тракторная станция; \ośrodek sportów wodnych водно-спортивная база; \ośrodek zdrowia медпункт, здравпункт; \ośrodek trzęsienia ziemi геол. эпицентр землетрясения
+ centrum* * *м, Р ośrodkaośrodek telewizyjny — телеце́нтр
- ośrodek sportów wodnychbyć ośrodkiem zainteresowania — быть в це́нтре внима́ния
- ośrodek zdrowia
- ośrodek trzęsienia ziemiSyn: -
4 zainteresowanie
сущ.• выгода• заинтересованность• интерес• польза• прибыль• процент* * *zainteresowani|e☼ 1. интерес ♂, заинтересованность ž;wykazać \zainteresowanie czymś проявить интерес к чему-л.; 2. \zainteresowanieа мн. интересы, увлечения; \zainteresowanieа teatralne театральные интересы (увлечения)+1. zaciekawienie
* * *c1) интере́с m, заинтересо́ванность żwykazać zainteresowanie czymś — прояви́ть интере́с к чему́-л.
2) zainteresowania мн интере́сы, увлече́нияzainteresowania teatralne — театра́льные интере́сы (увлече́ния)
Syn: -
5 skrystalizować
skrystalizować [skrɨstalizɔvaʨ̑]II. vr1) ( utworzyć kryształy) węgiel: kristallisieren2) ( ulec sprecyzowaniu) plany, zainteresowania: sich +akk klar herausbilden, sich +akk herauskristallisieren -
6 Interesse
Interesse [ɪntə'rɛsə] <-s, -n> nt\Interesse zeigen okazywać [ perf okazać] zainteresowanie\Interesse [an jdm/etw] haben interesować się [kimś/czymś]er/sie hat \Interesse daran mitzuarbeiten on/ona jest zainteresowany/-a współpracą przy tymetw aus/mit \Interesse tun robić coś z zainteresowania/z zainteresowaniemdie finanziellen \Interessen eines Landes interesy mPl finansowe kraju[für jdn] von \Interesse sein być [dla kogoś] korzystnymdas liegt in seinem/deinem [eigenen] \Interesse to leży w jego/twoim [własnym] interesieim \Interesse unserer Zusammenarbeit w interesie naszej współpracy -
7 ani
Ⅰ conj. nor, neither; (z innym przeczeniem) or, either- ani … ani neither … nor; (z innym przeczeniem) either … or- nie mówię ani po hiszpańsku, ani po włosku I can’t speak (either) Spanish or Italian, I can speak neither Spanish nor Italian- klucza nie było ani w jednej, ani w drugiej szufladzie the key wasn’t in either of the drawers- nie było żadnych wieści ani od brata, ani od siostry there was no news, either from the brother or from the sister- nie zadzwonił ani nie napisał he didn’t call, and he didn’t write(either)- ani to ładne, ani potrzebne it’s neither pretty nor useful- rzecznik rządu ani nie potwierdził, ani nie zdementował tej informacji the government spokesman neither confirmed nor denied this information- pogoda jest w sam raz, ani za gorąco, ani za zimno the weather is just right, neither too hot nor too cold- należeć do takiej organizacji to ani zaszczyt, ani przywilej belonging to such an organization is neither an honour nor a privilege- „nie idę z nimi” – „ani ja” ‘I’m not going with them’ – ‘neither am I’ a. ‘me neither’ pot.- nie mam czasu ani pieniędzy I don’t have the time or the money- nie lubię ani ptaków, ani kotów, ani psów I don’t like birds, (or) cats, or dogs- potrząśnij pięć razy, ani więcej, ani mniej shake it five times – no more and no lessⅡ part. 1. (przed rzeczownikiem) not a, not a single- ani śladu not a trace- ani źdźbła prawdy not a grain of truth- ani krzty przesady no exaggeration at all a. whatsoever- ani żywego ducha not a (living) soul- ani trochę not (even) a bit- ani razu not (even) once- ani przez chwilę się nie zawahał he didn’t hesitate for a moment- nie uwierzył w ani jedno jej słowo he didn’t believe a single word she said- nie przepuścił ani jednej zabawy he didn’t miss a single dance- nie wypił ani kropli he didn’t have a (single) drop to drink2. (przed czasownikiem) not even, not as much as- śruba ani drgnęła the screw didn’t even budge- ani pisnął there wasn’t so much as a squeak out of him- ani się spostrzeżesz a. obejrzysz, będzie po wszystkim it’ll be over in no time at all a. before you can say Jack Robinson pot.- ani się spostrzeżesz, przyjdzie wiosna spring will be before you even know it a. in no time (at all)- ani się spodziewał, że będzie miał gości he had no idea he’d be having visitors- ani myślę a. ani mi się śni! like hell I will! pot.- ani myślę ustąpić I haven’t the slightest intention of giving way- ani mi się waż! don’t you dare!, don’t even think about it!- (on) ani się umywa do swojego brata he’s nowhere near his brother; he’s not a patch on his brother GB pot.Ⅲ ani, ani pot. 1. (nic) włożył klucz do zamka, ale potem ani, ani he put the key in the keyhole, but that was as far as he got- wszedł na mównicę, założył okulary, a dalej już ani, ani he climbed the podium, put his glasses on, but not a single word came out2. (w odpowiedzi) not at all, not a bit- „dostałeś pieniądze?” – „ani, ani” ‘did you get the money?’ – ‘not a penny’- „nie zacząłeś jeszcze czytać tej książki?” – „ani, ani” ‘haven’t you started reading that book yet?’ – ‘not a page’* * *1. conjnor, neither; ( z innym wyrazem przeczącym) or, either2. partani... ani... — neither... nor...; ( z innym wyrazem przeczącym) either... or...
not a (single); ( z innym wyrazem przeczącym) a (single)ani chybi — most certainly, without fail
ani jeden — not a single one, none
ani mi się śni! — pot no way! (pot)
ani mi się waż! — pot don't you dare! (pot)
* * *conj.( łączy części zdania w zdaniu zaprzeczonym lub zdania zaprzeczone) ani... ani... ( bez wyrazu przeczącego) neither... nor...; ( po wyrazie przeczącym) either... or...; nie mogę ruszyć ani ręką, ani nogą I can't move a muscle; ani widu, ani słychu not a trace; neither hide nor hair; ani be, ani me pot. not a single word; ani mnie to ziębi, ani parzy pot. I don't care; it leaves me cold.part.( wzmocniona partykuła przecząca) ( bez wyrazu przeczącego) not a; ( z wyrazem przeczącym) a; ani ani in no circumstances; ani cienia dowodu not a shred of evidence; ani cienia nadziei/zainteresowania not a glimmer of hope/interest; ani krzty not a bit; ani mowy o czymś sth is out of the question; ani mru mru not a word; keep your mouth shut; ani myśleć o czymś not even think about sth; ani mu/mi to w głowie he/I won't even think about it; ani mu/mi się śni never in his/my life; not on your life; ani na jotę not one iota; not one jot; not one whit; (pieniędzy) ani na lekarstwo no (money) at all; ani pary z ust/z gęby nie puścić not say a word; keep one's mouth shut; ani pisnąć keep one's mouth shut; (bez tego) ani rusz we can't l. won't do without it; ani się spostrzeże(sz)/obejrzy(sz) in no time; ani słowa not a word; ani słowa! button your lip; ani trochę not a bit; ani w ząb nie rozumiem I don't understand at all; ani za grosz not a bit; ani znaku/śladu czegoś neither hide nor hair; ani żywej duszy/żywego ducha not a soul; ani chybi pot. for sure; most certainly; without fail; ani się umywa do czegoś pot. it isn't anywhere near as good as sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ani
-
8 brak
Ⅰ m (G braku) 1. sgt (pieniędzy, żywności) lack, shortage C; (doświadczenia, dowodów, snu) lack; (witamin) deficiency C/U- cierpieć na/odczuwać brak czegoś to lack sth- odczuwać brak kogoś to miss sb- cierpieć na brak pieniędzy/czasu to be pressed for money/time- cierpieć na brak rąk do pracy to be short-handed- z braku czegoś for want of sth, for a. through lack of sth2. (produkt wybrakowany) defective product Ⅱ praed. brak mi słów I’m at a loss for words- brak mi ciebie I miss you- ludzi tu nie brak there are plenty of people here- brak mi kilku groszy I’m short a few pence a. a few pence short- nie brak mu niczego he has everything; he wants for nothing książk.- nie brak jej pomysłów she’s full of ideasⅢ braki plt (w uzębieniu) gaps pl; (w wykształceniu) gaps pl; (jakościowe) defects- miał poważne braki w matematyce he was way behind in maths* * *I - ku; instr sg - kiem; m(czasu, dowodów) lack; (pieniędzy, pożywienia) lack, shortage; ( produkt wybrakowany) defective product, dud (pot)z braku czegoś — for lub through lack of sth
II invcierpieć na brak czegoś — to suffer for lub from the want of sth
* * *mi1. (= niedostatek) lack, shortage; chroniczny/zupełny brak czasu chronic/total shortage l. lack of time; dotkliwy brak pieniędzy severe shortage of money; brak zainteresowania/apetytu lack of interest/appetite.2. (= nieobecność) absence; zauważyłem brak niektórych studentów I noticed (that) some students were absent.4. handl. defective product. – v. ( nieodmienny predykatyw)1. (niedostatek, uczucie tęsknoty) brak mi słów I don't know what to say; I'm at a loss for words; będzie mi ciebie brak I'll miss you.2. (z przeczeniem: dostateczna ilość, obfitość) nie brak mu nigdy pomysłów he never lacks ideas; nie brak czasu there's plenty of time; nie brak mi było niczego I had all I needed; form. I wanted for nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brak
-
9 centrum
- um; -a; gen pl; -ów; ntcentrum miasta — town lub city centre (BRIT), downtown (US)
centrum handlowe — shopping centre (BRIT) lub center (US), mall
* * *n.indecl. in sg. pl. -ra Gen. - rów1. (= ośrodek) center, Br. centre; centrum miasta city l. town center, downtown; centrum handlowe mall, shopping center; centrum przemysłowe industrial center; centrum badawcze research center l. facility; centrum komunikacyjne communications center; centrum kultury cultural center ( główny ośrodek kulturalny), community center ( dom kultury); centrum konferencyjne conference center; centrum decyzyjne ekon. decision-making center; centrum obliczeniowe komp. computation center; centra nerwowe anat. ganglions; być l. znajdować się w centrum uwagi be the center of attention; be in the public eye.2. polit. ( stronnictwo) Center; partie centrum Center parties, centrist parties; koalicja centrum Center coalition, centrist coalition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > centrum
-
10 egzotyczny
adj(kraj, roślina) exotic; (uroda, zainteresowania) rare, singular* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzotyczny
-
11 hobbistyczny
a.(= charakteryzujący hobbistę) hobbyist's; ( o podejściu do sprawy) casual; zainteresowania hobbistyczne hobbies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hobbistyczny
-
12 iskierka
* * *f.Gen.pl. -ek spark, scintilla; (= rozbłysk) flicker, sparkle; ani iskierki prawdy not a scintilla of truth; iskierka nadziei/zainteresowania flicker of hope/interest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iskierka
-
13 nieciekawie
adv. 1. (nieinteresująco) [opowiadać] dully, boringly; [wyglądać, brzmieć] uninteresting adj., dull adj.- wykład/dyskusja zapowiada się nieciekawie it doesn’t sound like it’s going to be a very interesting lecture/discussion2. pot. (niezachęcająco) wypaść nieciekawie to make a mediocre impression- w pracy zrobiło się nieciekawie the situation at work has got pretty hairy pot.3. pot. (niezdrowo) wygląda nieciekawie, pewnie jest chory he looks lousy, he must be ill pot.* * *adv.1. (= nie wzbudzając zainteresowania) in an uninteresting way, uninterestingly.2. pot. (= niedobrze) bad; twoja sprawa wygląda nieciekawie your case l. business looks bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieciekawie
-
14 nieciekawy
adj* * *a.1. (= niezainteresowany) uninterested.2. (= niebudzący zainteresowania) uninteresting.3. pot. (= nieprzyjemny) shady, bad, suspect; obracać się w nieciekawym towarzystwie have shady friends.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieciekawy
-
15 obiekt
obiekt krytyki/plotek — target of criticism/gossip
* * *mi1. (= przedmiot) object; obiekt zainteresowania object of interest, target; niezidentyfikowany obiekt latający unidentified flying object, UFO.2. (= budynek) building, structure; obiekty sportowe sports facilities; obiekty wojskowe military installations; obiekt przemysłowy industrial works, industrial plant; obiekt historyczny historic building; obiekty użyteczności publicznej public buildings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obiekt
-
16 obracać
1. (-am, -asz); perf obrócić; vt 2. vi( iść tam i z powrotem) to go there and backobrócić coś w gruzy — to bring sth to ruin, to lay waste to sth
obracać pieniędzmi/kapitałem — to put money/capital to profit
* * *ipf.1. (= kręcić, przewracać) turn; obrócić klucz w zamku turn the key in the lock; obracać oczami roll one's eyes; obracać w tańcu whirl l. spin sb ( dancing); obracać coś w palcach twiddle with sth, finger sth; obracać pieniędzmi conduct financial l. business transactions; obracać językiem pot. blabber, jabber; to się obróci przeciwko tobie it will turn against you.2. (= kierować, zwracać ku czemuś) turn; obrócić l. skierować na kogoś wzrok turn one's eyes to sb; obrócić na bok turn to the side; obracać kota ogonem blow smoke over sth (usu. twist the meaning of one's own words, statements, promises, etc.).3. (= przeznaczać, inwestować) make use ( coś na jakiś cel of sth for a certain purpose); obrócić coś na swój pożytek turn sth to one's profit.4. (= przemieniać) turn into; obracać coś w gruzy l. perzynę bring sth to ruin, lay waste to sth; obrócić coś wniwecz shatter, crush sth to smithereens; obrócić wniwecz czyjeś nadzieje shatter one's hopes; obracać coś w żart turn sth into a joke.5. pot. (= chodzić tam i z powrotem) go there and back.6. wulg. ( mieć stosunek z kobietą) bang, grind; Br. shag.ipf.1. (= kręcić się) turn, revolve, rotate; obracać się w koło spin; obracać się wokół osi pivot; obrócić się na pięcie turn l. spin on one's heel; Ziemia obraca się wokół własnej osi astron. the earth rotates on its axis; a jednak się obraca and yet it does move ( words of Galileo).2. (= odwracać się) turn; obracać się na drugi bok roll over; obrócić się tyłem l. plecami do kogoś turn one's back on sb; obracać się przeciwko komuś turn against sb; obracać się jak chorągiewka change one's views or loyalties (political, etc.).3. (= zmieniać się) turn into; obrócić się w gruzy l. perzynę be shattered, be crushed into smithereens.4. (= przebywać, znajdować się) mingle, mix; obracać się wśród kogoś mingle l. socialize with sb, rub elbows l. shoulders with sb; obracać się w różnych kręgach move in different circles.5. (= dotyczyć) revolve; jego zainteresowania obracają się wokół leksykografii his interests revolve around lexicography.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obracać
-
17 ognik
m 1. (światełko) glimmer, glow- ognik papierosa cigarette glow- ognik światła glimmer of light2. (przebłysk) glimmer- w ich oczach tlił się ognik zainteresowania there was a glimmer of interest in their eyes3. Bot. ⇒ ognicha□ błędny ognik (płomyk nad bagnami) will o’ the wisp* * *( płomień) flame; (przen: blask oczu) sparkle, glow* * *miGen. -a1. (= płomień) flame; błędny ognik will-o'-the-wisp.2. (= odblask) sparkle, glow; ogniki w oczach sparkle in the eyes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ognik
-
18 przebłysk
m (G przebłysku) 1. (światła) glimmer 2. przen. (geniuszu, talentu) stroke- przebłysk nadziei a glimmer a. ray of hope- przebłysk intuicji/świadomości a flash of intuition/conscience* * *-ku, -ki; instr sg - kiem; m* * *migleam, glimmer; przebłysk geniuszu stroke of genius; przebłysk nadziei glimmer of hope, ray of hope; przebłysk słońca sunburst; przebłysk świadomości dosł. przen. lucid interval; przebłysk zrozumienia flash of understanding, flash of comprehension; przebłysk zainteresowania spark of interest, gleam of interest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebłysk
-
19 towarowy
adjpociąg towarowy — goods (BRIT) lub freight (US) train
* * *a.1. handl. (= dotyczący towaru) commodity, goods; giełda towarowa commodity exchange; rynek towarowy commodity market; dom towarowy department store; wymiana towarowa barter; znak towarowy trademark.2. handl. (= dotyczący przewożenia towarów) freight; winda towarowa freight elevator; pociąg towarowy freight train; Br. goods train.3. sl. (= obiekt handlu l. zainteresowania) it; the stuff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > towarowy
-
20 ukierunkować
(-uję, -ujesz); vb; od ukierunkowywać* * *pf.form. direct, steer, guide; ukierunkować czyjeś zainteresowania guide sb's interests; ukierunkować swoje badania na coś direct l. guide one's research on sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukierunkować
См. также в других словарях:
zainteresowania — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. zainteresowaniaań {{/stl 8}}{{stl 7}} to, czym ktoś się zajmuje, interesuje (zwłaszcza niezawodowo) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyjątkowe, wszechstronne zainteresowania. Rozwijać zainteresowania naukowe. Dzielić z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obojętny — obojętnyni 1. «nie okazujący zainteresowania kimś lub czymś, nie dbający o kogoś lub o coś; będący objawem braku zainteresowania; nieczuły, niewrażliwy» Obojętny widz. Obojętny świadek czegoś. Obojętny stosunek do czegoś. Obojętny uśmiech, wyraz… … Słownik języka polskiego
obojętny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, obojętnyni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewykazujący zainteresowania, nieprzejmujący się kimś lub czymś; świadczący o braku zainteresowania, wrażliwości itp.; nieczuły, chłodny … Langenscheidt Polski wyjaśnień
próżnia — 1. Mówić, pisać itp. w próżnię «mówić, pisać itp., nie mając nadziei na otrzymanie odpowiedzi, nie spodziewając się żadnego oddźwięku, zainteresowania, zrozumienia»: Jedni może tok jego myśli śledzą z uwagą, inni, gdy ich temat nie interesuje ( … Słownik frazeologiczny
zawrócić — 1. pot. Nie zawracaj głowy, gitary, kontrafałdy «zwroty wyrażające czyjś brak zainteresowania lub dezaprobatę dla tego, co ktoś mówi»: Nie zawracaj głowy, nie przerywaj mi, bo mogę nie zdążyć... W. Kowalewski, Bóg. (...) nic nie mów, idź się… … Słownik frazeologiczny
zawracać — 1. pot. Nie zawracaj głowy, gitary, kontrafałdy «zwroty wyrażające czyjś brak zainteresowania lub dezaprobatę dla tego, co ktoś mówi»: Nie zawracaj głowy, nie przerywaj mi, bo mogę nie zdążyć... W. Kowalewski, Bóg. (...) nic nie mów, idź się… … Słownik frazeologiczny
nieciekawy — nieciekawywi 1. «nie pragnący wiedzieć, poznać czegoś, nie wykazujący zainteresowania czymś, nie odznaczający się ciekawością» Nieciekawy nowin, wyjaśnień. 2. «nie budzący zainteresowania, niegodny uwagi; nieosobliwy, nieszczególny» Nieciekawa… … Słownik języka polskiego
wyrosnąć — + rzad. wyróść dk Vc, wyrosnąćrosnę, wyrosnąćrośniesz, wyrosnąćrośnij, wyrosnąćrósł, wyrosnąćrosła, wyrosnąćrośli, wyrosnąćrósłszy wyrastać ndk I, wyrosnąćam, wyrosnąćasz, wyrosnąćają, wyrosnąćaj, wyrosnąćał 1. «o roślinach: rosnąc z ziarna… … Słownik języka polskiego
zainteresowanie — n I 1. rzecz. od zainteresować. 2. «ciekawość, chęć dowiedzenia się o czymś, zobaczenia czegoś» Wypytywać się o kogoś z zainteresowaniem. 3. «pociąg, sympatia do kogoś» Wzbudzić w kimś zainteresowanie. 4. zwykle w lm, D. zainteresowanieań «zakres … Słownik języka polskiego
nieciekawy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, nieciekawywi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewykazujący chęci poznania czegoś, zainteresowania czymś; niezainteresowany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być nieciekawym cudzych spraw,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
История России — История России … Википедия