-
1 squeeze
n. samendrukking, druk--------v. afpersen, wringen; dringen; drukken; samenpersen; knijpen; afgeperst gedrongensqueeze1[ skwie:z] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 samendrukking ⇒ pressie, druk2 uitgeperste/uitgeknepen hoeveelheid3 gedrang♦voorbeelden:put the squeeze on someone • iemand onder druk zetten————————squeeze22 wurmen ⇒ dringen, zich wringen♦voorbeelden:squeeze up a bit • schuif nog wat opsqueeze through the crowd • zich een weg door de menigte banenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:4 how can she squeeze so many things into one single day? • hoe krijgt ze zoveel dingen op één dag gedaan? -
2 pry
v. gluren, er de neus in steken; nieuwsgierig zijn1 gluren♦voorbeelden:♦voorbeelden:pry information out of someone • inlichtingen uit iemand loskrijgen/wurmen -
3 worm
n. worm, wurm; een kruiperige persoon; "ongedierte"; schroefbaar, schroeving; (in computers) een computer virus dat zichzelf meestal via een netwerk kopieert--------v. kronkelen, wriemelen, kruipen; pieren, wormen zoeken; ontwormen, v. wormen genezen; wurmen; ontlokken; iem. een geheim ontfutselenworm1[ wə:m] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————worm2〈 werkwoord〉2 wurmen♦voorbeelden:worm oneself out of something • zich ergens uit weten te wringen/draaien -
4 WORM
n. worm, wurm; een kruiperige persoon; "ongedierte"; schroefbaar, schroeving; (in computers) een computer virus dat zichzelf meestal via een netwerk kopieert--------v. kronkelen, wriemelen, kruipen; pieren, wormen zoeken; ontwormen, v. wormen genezen; wurmen; ontlokken; iem. een geheim ontfutselen -
5 maggoty
-
6 pry information out of someone
pry information out of someoneinlichtingen uit iemand loskrijgen/wurmen -
7 squeeze through
squeeze through -
8 struggle into one's clothes
struggle into one's clothes -
9 struggle
n. strijd; inspanning--------v. strijden; inspannen; twijfelenstruggle1[ strugl] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 worsteling ⇒ gevecht, (wed)strijd♦voorbeelden:put up a struggle • zich verzettenI had a struggle helping/to help them • het kostte me veel moeite om hen te helpen————————struggle2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:struggle into one's clothes • zich in zijn kleren wurmenstruggle to one's feet • overeind krabbelen -
10 wriggle one's way through something
English-Dutch dictionary > wriggle one's way through something
-
11 wriggle
n. opwinding; beweging; het zich ervan afmaken (van probleem)--------v. kronkelen; zich bevrijden; ontvluchten (aan een probleem enz.); heen en weer schommelen; verbuigenwriggle1[ rigl] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 kronkel/wriemelbeweging ⇒ gekronkel/wriemel————————wriggle2♦voorbeelden:1 wriggle out of something • ergens onderuit proberen/weten te komenwriggle through the crowd • zich door de menigte heen wriemelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
12 squeeze oneself into a room
zich in een kamer wurmen -
13 squeezing through
het zich erdoorheen wurmen/worstelen -
14 worm out a secret
een geheim ontfutselen, een geheim door oplichting uit wurmen
См. также в других словарях:
Wurmen — Wurmen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, wie ein Wurm kriechen; doch nur in einigen figürlichen Bedeutungen. 1. Bey den Kohlenbrennern wurmt das Feuer in dem Meiler umher, wenn es in demselben herum kriecht. 2. Im moralischen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wurmen — Vsw std. stil. (18. Jh. in der Bedeutung ärgern (es wurmt mich)) Stammwort. Vermutlich wie ein Wurm an etwas nagen (vgl. Gewissenswurm); doch weist nndl. wurmen, westfäl. wuarmen sich quälen, abhärmen, schwer arbeiten eher auf eine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wurmen — Wurmen, 1) (Kohlenbr.), vom Feuer, wenn es langsam nach u. nach den ganzen Meiler durchzieht; 2) (bildlich), bekümmern, beunruhigen … Pierer's Universal-Lexikon
wurmen — V. (Aufbaustufe) ugs.: jmdn. mit Missmut erfüllen Synonyme: ärgern, plagen, verärgern, verstimmen, zu schaffen machen, fuchsen (ugs.) Beispiele: Mich wurmte der Gedanke, dass sie krank war. Es wurmt ihn, dass er mit seiner Arbeit kaum vorankommt … Extremes Deutsch
wurmen — Ärger bereiten/erregen, ärgern, aufregen, bedrücken, bekümmern, erbosen, plagen, quälen, verärgern, Verdruss bereiten/erregen, verstimmen, wütend/zornig machen, zu schaffen machen; (geh.): erzürnen, peinigen, Unmut erregen, verdrießen; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
wurmen — Wurm: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. wurm »Kriechtier, Schlange, Insekt«, got. waúrms »Schlange«, engl. worm »Wurm«, schwed. orm »Schlange« beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf einer Bildung zu der idg. Wurzel *u̯er… … Das Herkunftswörterbuch
wurmen — (total) abnerven (umgangssprachlich); (kräftig) ärgern; (total) nerven (umgangssprachlich) * * * wur|men [ vʊrmən] <itr.; hat (ugs.): nachhaltig mit Ärger, Groll erfüllen: die Niederlage wurmt mich; es wurmte ihn sehr, dass er nicht eingeladen … Universal-Lexikon
wurmen — wụr·men; wurmte, hat gewurmt; gespr; [Vt] 1 etwas wurmt jemanden etwas ärgert jemanden: Die schlechte Note hat ihn sehr gewurmt || NB: kein Passiv!; [Vimp] 2 es wurmt jemanden, dass ... es ärgert jemanden, dass … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wurmen — wurmenv 1.daswurmtmich=dasärgertmich;daserregtmichimmervonneuem;dieseHintansetzungläßtmirkeineRuhe.BeruhtaufdemVergleichmitdemHolzwurm,dersichimmertieferinsHolzhineinbohrt.Seitdem18.Jh. 2.ichwurmemich=ichärgeremich.Seitdem18.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
wurmen — wurme … Kölsch Dialekt Lexikon
wurmen — wụr|men (umgangssprachlich); es wurmt (ärgert) mich … Die deutsche Rechtschreibung