-
81 пробираться
-
82 втираться
1) General subject: bluff, elbow, elbow into something, shuffle in, thrust, worm, wriggle, thrust oneself into, wimble into (в доверие и т.п.; куда-л.), poke way into a place (куда-л.), wheedle way (куда-л.), wimble into (куда-л., в доверие и т. п.)2) Colloquial: (into) bluff, push in3) Literal: insinuate4) Makarov: dig oneself in, elbow into -
83 escabullirse de
v.1 to slip away from, to steal away from, to slip out of, to sneak away from.El ladrón se escabulló de prisión The thief slipped away from prison.2 to wriggle out of.María se escabulló del compromiso Mary wiggled out of her compromise.* * *(v.) = duck out ofEx. There's no polite way to duck out of a dinner party.* * *(v.) = duck out ofEx: There's no polite way to duck out of a dinner party.
-
84 навра
вж. навирам* * *навра̀,навѝрам гл. stick, put, shove, squeeze, drive, thrust (in, into); \навра нещо в очите/под носа на някого thrust s.th. right under s.o.’s nose; rub s.o.’s nose into s.th.; \навра си носа в чужди работи poke/stick o.’s nose into other people’s affairs/business, shove o.’s oar in; амер. sl. snoop;\навра се wriggle/squeeze/force o.’s way (into); squeeze in; intrude; break in (upon a company); навира ти се в очите (за предмет) it stares you in face; \навра се в очите на хората thrust o.s. forward; \навра се между шамарите ask for trouble, invite trouble, stick o.’s neck out; не се навирай между шамарите keep out of harm’s way; сам се наврях (в някаква неприятна работа) I let myself in for it.* * *вж. навирам° -
85 hrøkkva
I)(hrøkk; hrökk, hrukkum; hrokkinn), v.1) to fall back, recoil, be repelled;hrøkkva frá, to shrink back;hrøkkva fyrir e-m, to give way before one (gekk konungr svá hart fram, at allt hrökk fyrir honum);hrøkkva undan, to give way, draw back, retreat (hrukku Baglar þá undan);hrøkkva við, to stand at bay, make a stand (verðr Sigvaldi nú við at hrøkkva);2) to curl, of hair (hann hafði gult hár, ok hrökk mjök);3) to suffice.(-ta, -tr), v.1) hrøkkva e-u um e-t, to lash (switch) with a thing;beit eigi heldr á en tálknskíði (a piece of whalebone) væri hrøkt um;2) to spur or whip a horse (eptir þat hrøkti hann hestinn);3) refl., hrøkkvast, to coil, wriggle, of a snake (undan honum hrøktist ein naðra at Oddi);hrøkkvast aptr, to turn back (G. reið síðastr ok skyldi geyma, at engir hrøktist aptr). -
86 worm
[wɜ:m, Am wɜ:rm] nto have \worms Würmer haben;PHRASES:1) ( wriggle)to \worm one's hand into sth seine Hand in etw akk hineinzwängen;to \worm one's way through the crowd/ people sich dat seinen Weg durch die Menge/die Menschen bahnen;3) ( treat for worms) -
87 winden
win·den1. win·den <wand, gewunden> [ʼvɪndn̩]vr1) ( nach Ausflüchten suchen)sich \winden to attempt to wriggle out of sth2) ( sich krümmen)sich irgendwohin \winden to wind its way somewhere; Bach to meander;die Straße windet sich in Serpentinen den Pass hinauf the road snakes its way up the passsich irgendwohin \winden to wind itself somewherevt1) ( entwinden)2) ( herumschlingen)3) ( binden)jdm/sich etw irgendwohin \winden to bind sb's/one's sth with sth;sie wand sich ein Seidentuch ins Haar she bound [or tied] her hair with a silk scarf2. win·den [ʼvɪndn̩]viimpers to blow -
88 serpentear
• move in loops• slither along like a snake• twist and turn• twist one's way• wind one's way• wretchedness• wriggle away -
89 lograr ganar
v.to manage to win, to wriggle one's way into, to worm one's way into, to manage to obtain. -
90 werken
2 [een beroep uitoefenen; bezig zijn] work6 [schoonmaken] clean♦voorbeelden:iemand hard laten werken • work someone hardhard werken • work hardaan iets werken • work at/on somethinger wordt aan gewerkt • someone is working on itmet een computer/machine werken • 〈 ook〉 operate a computer/machinewerken op het land • work the soil/landvan werken ga je niet dood • hard work won't kill youwerken voor school/een examen • do one's schoolwork, study for an examdie man werkt voor drie • that man does the work of three (people)2 minder/meer uren gaan werken • work shorter/longer hoursaan zijn conditie werken • improve one's conditionhij werkt met twintig man personeel • he employs a staff of twenty3 hoe werkt dat ding? • how does that thing work?de nieuwe regeling werkt (goed) • the new procedure is functioning (well)dit apparaat werkt heel eenvoudig • this apparatus is simple to operatezo werkt dat niet • that's not the way it worksin iemands voordeel/nadeel werken • work to someone's advantage/disadvantagehout blijft altijd werken • wood keeps warpingII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [in een toestand brengen] 〈zie voorbeelden 1〉♦voorbeelden:zich kapot werken • work one's fingers to the bonezich dood werken • work oneself to deathzich omhoog werken • work one's way upeen ongewenst persoon eruit werken • get rid of an unwanted personnaar iets toe werken • work up to (doing) somethingiemand tegen de grond werken • lay someone low -
91 worm
A n2 Med, Vet ver m (intestinal) ; to have/get worms avoir/attraper des vers ; a dog with worms un chien infesté de vers ;3 ○ ( wretch) vermine ○ f ;6 Tech vis f sans fin.B vtr2 ( wriggle) to worm one's way lit se faufiler (along le long de ; through à travers) ; fig s'insinuer (into dans) ; to worm one's way into sb's affections gagner les bonnes grâces de qn.the worm has turned la situation s'est renversée ; the worm in the bud le ver dans le fruit ; a can of worms un sac de nœuds.■ worm out:▶ worm [sth] out arracher [truth, facts] (of sb à qn). -
92 squirm
squirm [skwɜ:m]∎ he squirmed out of my grasp il a échappé à mon étreinte en se tortillant;∎ she squirmed with impatience elle était tellement impatiente qu'elle ne tenait plus en place∎ to squirm with embarrassment être mort de honte;∎ the reporters are going to make him squirm! devant la presse, il ne saura pas où se mettre!;∎ I still squirm when I remember how I treated her j'ai encore honte quand je pense à la manière dont je l'ai traitée;∎ his speech was so bad it made me squirm son discours était si mauvais que j'en ai eu honte pour lui∎ to squirm one's way out of a situation se sortir d'une situation;∎ to squirm one's way out of one's commitments se défiler de ses obligations -
93 пролезать
несовер. - пролезать;
совер. - пролезть без доп.
1) climb/get/wriggle/squeeze through
2) (во что-л.) creep/get (in) ;
fit/go/get (through)
3) (во что-л.) ;
разг. worm one's way (into), пролезть (в вн.) get* through (smth.), squeeze through (smth.) ;
перен. insinuate one self (into), worm one self (into) ;
пролезть в полуоткрытую дверь get* through the half-open door.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пролезать
-
94 пролезть
несовер. - пролезать;
совер. - пролезть без доп.
1) climb/get/wriggle/squeeze through
2) (во что-л.) creep/get (in) ;
fit/go/get (through)
3) (во что-л.) ;
разг. worm one's way (into)сов. см. пролезать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пролезть
-
95 squirm
skwə:m гл.
1) извиваться, изгибаться, корчиться Syn: writhe, wriggle
2) чувствовать себя неприятно задетым;
испытывать неловкость, смущение и т. п. ∙ squirm out корча;
извивание поеживание, ерзание - to give a * передернуться корчиться;
изгибаться, извиваться увернуться, увильнуть - to * out of an obligation увильнуть от выполнения обязательства двигаться извиваясь - to * one's way through a crowd протискиваться через толпу - the snake *s among the leaves змея, извиваясь, ползет среди листвы смущенно поеживаться;
корчиться от стыда - to * under a reproach сжаться, услышав упрек - to * with embarassment корчиться от чувства неловкости - to make smb. * мучить кого-л. (вопросами, насмешками и т. п.) - they *ed painfully in their chairs они смущенно ерзали на стульях - these words made him * его передернуло от этих слов - I'll make him * yet! он у меня еще попляшет! squirm извиваться, корчиться ~ чувствовать себя неприятно задетым;
испытывать неловкость, смущение -
96 втираться в доверие
1) General subject: (кому-л.) creep into favour, (к кому-л.) worm oneself into favour, wriggle into favour, cozy up to, worm one's way into confidence, ingratiate oneself with2) Makarov: (кому-л.) creep into favourУниверсальный русско-английский словарь > втираться в доверие
-
97 изворачиваться
1) General subject: brazen it out, dodge, make one's way by shifts, shift, shuffle, to be devious, wriggle out, be evasive3) Diplomatic term: be on the dodge4) Makarov: be devious, cut corners -
98 tambaa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] crawl[Part of Speech] verb[Swahili Example] mtoto anatambaa[English Example] The child is crawling------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] creep[Part of Speech] verb[Swahili Example] kilitambaa na upwa kuokota hiki na kile [Moh], hofu ya chini kwa chini ikimtambaa [Sul][English Example] it creepped with the ebb tide collecting this and that------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] curry favor[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] entwine[Part of Speech] verb[Swahili Example] mimea inayotambaa[English Example] entwined plants------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] extend[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] fawn[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] move forward unsteadily[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] stretch[Part of Speech] verb[Swahili Example] pori linatambaa[English Example] The savannah stretches out a long way------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] twist[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tambaa[English Word] wriggle (of reptiles)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] piece of cotton cloth (calico)[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] a piece of cloth (cotton)[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] an old article of clothing[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] a length of cloth (cotton)[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] rag[English Plural] rags[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] a scrap of cloth (cotton)[English Plural] scraps of cloth[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] tambaa[Swahili Plural] matambaa[English Word] a strip of cloth (cotton)[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
99 wić
m (G wicu) pot. (cały) wic w tym a. polega na… the trick is…* * *I (wiję, wijesz); vt; perf u-- wić sięII - ci; -ci; gen pl; -ci; f; BIO* * *I.wić1f.1. ( gałązka) with, twig.2. pl. hist. ban; summons to arms.3. biol. ( u jednokomórkowców) flagellum.4. zool., anat. cirrus.5. bot. tendril.II.wić2ipf.wiję wijesz, wij (zwł. gniazdo) weave.ipf.1. (= skręcać się) writhe (about), wriggle, squirm, coil; wić się z bólu/w męczarniach writhe in pain/agony; wić się z poczucia winy/wstydu squirm with guilt/shame.2. (o rzece, drodze) wind (its way), meander, twist (and turn); (o ścieżce, strumieniu, rozłogach rośliny) ramble.4. (o włosach, smużkach dymu) curl.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wić
-
100 sno
coil, loop, twirl, twist* * *vb twist,F twine;[ sno sit overskæg] twirl one's moustache;[ sno sig] twist (oneself),F meander,( om ranker) twine;(i trafik etc) weave ( fx through the traffic; in and out between the cars; through the crowd);(fig) thread one's way through difficulties, be dexterous;[ sno sig fra] wriggle out of, dodge;(se også snoet).
См. также в других словарях:
wriggle out of — [phrasal verb] wriggle out of (something) informal + often disapproving : to avoid doing (something that you do not want to do) in some clever or dishonest way She tried to wriggle out of the contract. Don t let him wriggle out of paying you for… … Useful english dictionary
wriggle — [rig′əl] vi. wriggled, wriggling [MLowG wriggeln, akin to OFris wrigia: see WRY] 1. to move to and fro with a twisting, writhing motion; twist and turn; squirm 2. to move along with a wriggling motion 3. to make one s way by subtle or shifty… … English World dictionary
wriggle — wrigglingly, adv. /rig euhl/, v., wriggled, wriggling, n. v.i. 1. to twist to and fro; writhe; squirm. 2. to move along by twisting and turning the body, as a worm or snake. 3. to make one s way by shifts or expedients (often fol. by out): to… … Universalium
wriggle — wrig•gle [[t]ˈrɪg əl[/t]] v. gled, gling, n. 1) to twist to and fro; writhe; squirm 2) to move along by twisting and turning the body, as a worm or snake 3) to make one s way by shifts or expedients (often fol. by out): to wriggle out of a… … From formal English to slang
wriggle — verb ADVERB ▪ uncomfortably ▪ The children wriggled uncomfortably in their seats. ▪ free ▪ The dog wriggled free of his grasp and ran off. ▪ about … Collocations dictionary
wriggle — [c]/ˈrɪgəl/ (say riguhl) verb (wriggled, wriggling) –verb (i) 1. to twist to and fro, writhe, or squirm. 2. to move along by twisting and turning the body, as a worm or snake. 3. to make one s way by shifts or expedients: to wriggle out of a… …
wriggle — 1 verb 1 (I) to twist from side to side with small quick movements: Stop wriggling and let me put your T shirt on. (+ under/through/into): The hole was just deep enough for the dog to wriggle under the fence. 2 (T) to make a part of your body… … Longman dictionary of contemporary English
wriggle — v. & n. v. 1 intr. (of a worm etc.) twist or turn its body with short writhing movements. 2 intr. (of a person or animal) make wriggling motions. 3 tr. & intr. (foll. by along etc.) move or go in this way (wriggled into the corner; wriggled his… … Useful english dictionary
wriggle — [ˈrɪg(ə)l] verb [I/T] to move by twisting or turning quickly, or to make something move in this way • wriggle out of sth … Dictionary for writing and speaking English
wriggle out of — Get out of (by adroit management), work out of, work one s way out of … New dictionary of synonyms
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium