-
61 case
I keis noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) tilfelle, sak, eksempel2) (a particular situation: It's different in my case.) tilfelle; kasus3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) (retts)sak4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) bevismateriale, argument, grunn5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) tilfelle6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) kasus•- in case- in case of
- in that case II keis noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) etui, futteral, hylster; veske, koffert; trekk2) (a crate or box: six cases of whisky.) kasse, eske3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) glassmonter, vitrineskap, bokskaptilfelleIsubst. \/keɪs\/1) sak, hendelse, tilfelle2) forhold, omstendighet, situasjon3) stilling, tilstand, tilfelle• is it the case that...?er det tilfelle at...?4) ( jus) rettssak, søksmål, sak, tvistemål5) ( jus) beviser, bevismateriale, påstanderhan har ingen sak, saken hans står ikke sterkt6) (medisin, om person) tilfelle, pasient7) ( grammatikk) kasus8) (hverdagslig, gammeldags) original person, artig skrue9) spørsmål, oppgaveas the case may be alt etter som, alt etter omstendighetenecall a case ( jus) rope opp en saka case in point et godt eksempel, et typisk eksempeldrop a case ( jus) frafalle en sakestablish\/prove one's case ( også jus) bevise sin(e) påstand(er), bevise at man har rettfight a case ( jus) føre en sak for domstolenget off someone's case ( hverdagslig) ikke bry seg• will you get off my case?get on someone's case ( hverdagslig) bry seg (om)give away one's own case ødelegge for seg selvif the case should arise i påkommende tilfellein any case forresten, uansett, under alle omstendigheterin case hvis, dersom, i tilfellein case of ved, i tilfelle avin that case i så fall, hvis det er tilfellein the case of når man snakker om, når det gjelder, når det dreier seg omit was a case of ( også) det dreide seg om, det gjaldtjust in case for sikkerhets skyld, i tilfelleleading case ( jus) forklaring: rettsavgjørelse som kan skape presedenslose one's case ( jus) tape sakenmake (out) a case for argumentere for, tale varmt for• there is a good case for...det fins gode argumenter for...make out a case against somebody ( jus) skaffe beviser mot noenmake out one's case ( jus) legge frem bevisene, fremlegge saken, bevise at man har rettopen a case (jus, i retten) legge frem en sak for bevisføringpass (up)on a case avgi kjennelse i en sakthe plaintiff's case saksøkers sak, argumentasjonenput somebody's case tale noens saksit on a case undersøke en sak, behandle en sakstate one's case legge frem fakta, legge frem sin sakthis\/that\/such being the case siden det forholder seg slik, under slike omstendigheter, av denne årsaka welfare case sosialklientIIsubst. \/keɪs\/1) kasse2) eske, skrin3) etui, futteral4) veske, koffert5) hylster, kapsel, deksel6) hus, sett7) putetrekk, var8) ( tømrerfag) karm9) glassmonter, glasskaplower case ( typografi) små bokstaverupper case ( typografi) store bokstaverIIIverb \/keɪs\/1) pakke i kasse2) legge i eske, putte i skrin3) legge i etui, putte i futteral4) kle, innfatte5) mure ut6) ( hverdagslig) se nærmere på7) rekognosere i, snoke på, sjekke åstedet (før et tyveri)case up pakke i kasse -
62 cheer
iə 1. noun1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) hurrarop, bravorop, heiarop2) (mood: Be of good cheer.) (godt) humør, munterhet2. verb(to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) rope hurra, heie fram, (til)juble- cheerful- cheerfully
- cheerfulness
- cheerless
- cheers!
- cheery
- cheerily
- cheeriness
- cheer uphylleIsubst. \/tʃɪə\/1) bifallsrop, bravorop, hurrarop2) glede, munterhet, jubel3) oppmuntring, trøst4) sinnsstemning, humør5) ( litterært) forpleining, matgive somebody a cheer utbringe et hurra for noenmake good cheer ( litterært) spise og ha det bra, feste, kose segthree cheers for tre ganger hurra forwords of cheer ( litterært) oppmuntrende ordIIverb \/tʃɪə\/1) oppmuntre, trøste, glede2) rope hurra for, heie på, juble forcheer on heie på, oppmuntre (med tilrop)cheer up muntre opp bli lettere til sinns, lyse opp, få humøret oppcheer up! opp med haken!, smil litt, da!, ta deg sammen! -
63 code
kəud 1. noun1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) lovsamling, kodeks2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) kode3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) kode, tegnsett2. verb(to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) kodekode--------kodeksIsubst. \/kəʊd\/1) kodeks, lovsamling, lovbok, (uskrevne) lover, forklaring: samling eller system av forskrifter, prinsipper, regler e.l.2) kode, chiffer, chifferskrift, chifferspråk, programmeringskodebreak a code bryte en kode, knekke en kodecode of honour æreskodekscode of practice (tjeneste)instruks, reglementdisciplinary code disiplinærreglementthe Morse code morsealfabetetIIverb \/kəʊd\/1) kode, omsette til kode, skrive i kode, kryptere2) kodifisere -
64 cogent
'kou‹ənt((of an argument) convincing: cogent words; a cogent argument.) overbevisendeadj. \/ˈkəʊdʒ(ə)nt\/1) slagkraftig, sterk, overbevisende2) stringent, slående, rammende -
65 cognate
Isubst. \/ˈkɒɡneɪt\/1) slektning (på morssiden), kognat2) beslektede ordIIadj. \/ˈkɒɡneɪt\/beslektetbeslektede spørsmål\/emner -
66 commandment
noun (a command given by God, especially one of the ten given to Moses.) bud, guddommelig befalingsubst. \/kəˈmɑːn(d)mənt\/1) guddommelig befaling, bud2) ( gammeldags) kommando, befalingthe eleventh commandment ( spøkefullt) det ellevte bud (ofte: 'thou shalt not be found out' - du må ikke bli avslørt) -
67 complement
'kompləmənt 1. noun1) (in a sentence, the words of the predicate, not including the verb.) predikatsord, predikativ2) ((something added to make) a complete number or amount.) tillegg, utfylling2. verb(to complete, fill up.) fullstendiggjøre, utfylle, fylle oppIsubst. \/ˈkɒmplɪmənt\/1) komplement, utfyllingsom utfyllende del \/ som supplement2) fullt antall, full styrke3) ( grammatikk) predikativ, predikatsordfull complement fulltallig besetningthe ship's complement (fartøyets) befal og mannskapcomplement of an angle ( geometri) komplementærvinkelIIverb \/ˈkɒmplɪment\/, \/ˌkɒmplɪˈment\/komplettere, utgjøre et komplement til, supplerecomplement each other utfylle hverandre -
68 component
kəm'pəunənt(a part of a machine (eg a car), instrument (eg a radio) etc: He bought components for the television set he was repairing.) (bestand)del, komponentdel--------element--------partIsubst. \/kəmˈpəʊnənt\/1) komponent, (bestand)del2) ingrediens, element3) ( matematikk og fysikk) komponentIIadj. \/kəmˈpəʊnənt\/del-component part (bestand)del -
69 conjunction
(a word that connects sentences, clauses or words: John sang and Mary danced; I'll do it if you want.) bindeord, konjunksjon- in conjunction with- in conjunctionforbindelsesubst. \/kənˈdʒʌŋ(k)ʃ(ə)n\/1) forening, forbindelse, kombinasjon, forent tilstand2) samsvar3) sammentreff, sammenfall4) ( astronomi) konjunksjon5) ( grammatikk) konjunksjon, bindeordconcessive conjunction ( grammatikk) innrømmelseskonjunksjonerin conjunction i samsvar\/forbindelse med hverandrein conjunction with sammen med, i forbindelse med, i forening medsubordinating conjunction ( grammatikk) underordnende konjunksjon -
70 contrast
1. verb1) (to show marked difference from: His words contrast with his actions.) stå i motsetning til, danne motsetning til2) (to compare so as to show differences: Contrast fresh and frozen vegetables and you'll find the fresh ones taste better.) stille opp mot hverandre2. noun1) (difference(s) in things or people that are compared: The contrast between their attitudes is very marked.) kontrast(virkning), motsetning2) (a thing or person that shows a marked difference (to another): She's a complete contrast to her sister.) (klar/rak) motsetningIsubst. \/ˈkɒntrɑːst\/1) kontrast, motsetning, motstykke2) motsetningsforhold, kontrast3) kontrastvirkningbe in glaring contrast to stikke seg ut i forhold til, stå i sterk kontrast tilforce of contrast se ➢ force, 1in contrast derimot, på den annen sidein contrast to\/with eller by contrast with i motsetning til, til forskjell fra, sammenlignet medIIverb \/kənˈtrɑːst\/1) stille opp mot hverandre, sette opp mot hverandre2) stille opp som motsetning3) kontrastere, danne motsetning, danne kontrast, stikke sterkt av motas contrasted with i motsetning til, til forskjell fra, sammenlignet medcontrast with danne motsetning mot, stå i motsetning til -
71 convey
kən'vei1) (to carry: Huge ships convey oil from the Middle East.) bringe, transportere2) (to transfer the ownership of (property by legal means).) overdra•- conveyancing
- conveyor
- conveyor beltbringe--------formidle--------uttrykkeverb \/kənˈveɪ\/1) transportere, føre, bringe, ta med, frakte, befordre2) lede, føre, føre frem, overføre3) overbringe, fremføre, gi videre4) meddele, gi, uttrykke, la forstå, røpe, tilkjennegi, formidle5) (jus, om eiendom) overdra, tilskjøte6) ( gammeldags) fjerne i hemmelighet -
72 couch
I noun(a type of sofa for sitting or lying on: The doctor asked him to lie on the couch.) sofa; behandlingsbenkII verb(to express (in words): He couched his reply in vague terms.) uttrykke seg, kle tankene sine i ordsofaIsubst. \/kaʊtʃ\/( botanikk) se ➢ couch grassIIsubst. \/kaʊtʃ\/1) sofa, divan, sjeselong (litterært)2) (for psykoanalyse, fysioterapi e.l.) benk, behandlingsbenk3) ( litterært) hvilested, leie4) ( for villdyr) leie5) bakhold6) ( bryggeri) maltlag7) ( om maling e.l.) strøkon the couch til psykiatrisk behandling, hos psykoterapeutIIIverb \/kaʊtʃ\/1) (om mening, tanke e.l.) uttrykke, forme, svøpe, kle2) uttrykke indirekte3) (gammeldags, om lanse) felle4) ( om hodet e.l.) bøye, senke5) ligge på lur, ligge i bakhold, legge ned, legge seg ned6) ( bryggeri) legge malt til spiring7) ( håndarbeid) brodere med leggsøm8) (medisin, om stær) operere9) ( foreldet) plassere, skjule11) ( spesielt om dyr) ligge, ligge utstrakt -
73 cow
I noun1) (the female of cattle used for giving milk: He has ten cows and a bull.) ku2) (the female of certain other animals eg the elephant, whale.) hunn(-), -ku•- cowboy- cowherd
- cowhide II verb(to subdue or control through fear: The pupil was cowed by the headmaster's harsh words.) (under)kuekuIsubst. \/kaʊ\/1) ku2) hunn (av visse større dyr)3) (nedsettende, om kvinne) ku, naut, merr4) (austr., slang) ubehagelig ting, ubehagelig person, ubehagelig situasjonhave a cow (amer.) sitte som på nåler få spader, fyke opp (i sinne)holy cow! i jøsse navn!till the cows come home ( hverdagslig) i det uendeligeIIverb \/kaʊ\/kue, underkue, forkuecow somebody into doing something tvinge noen til å gjøre noe -
74 criterion
plural - criteria; noun(a standard used or referred to in judging something: What are your criteria for deciding which words to include in this dictionary?) kriterium, skillemerke, målestokkkriterium--------mål--------måte--------standardsubst. (flertall: criteria) \/kraɪˈtɪərɪən\/, flertall: \/kraɪˈtɪərɪə\/1) kriterium, avgjørende kjennetegn2) målestokk, rettesnor, norm -
75 cue
I kju: noun(the last words of another actor's speech etc, serving as a sign to an actor to speak etc: Your cue is `- whatever the vicar says!') stikkord, vinkII kju: noun(a stick which gets thinner towards one end and the point of which is used to strike the ball in playing billiards.) biljardkøkøIsubst. \/kjuː\/1) ( teater) stikkord, signal, innfallstegn2) ( musikk) vink, stikknote, fingervisning, antydning3) vink, ymt, antydning, eksempel4) (biljard)kø5) (hår)pisk6) ( foreldet) humør, (sinns)stemningon cue i rette øyeblikktake one's cues from somebody rette seg etter noens råd, følge noens eksempelIIverb \/kjuː\/gi stikkord til, gi tegn til, gi vink tilcue in ( elektronikk) legge inncue somebody in gi noen tegn\/klarsignal til å begynne, vinke inn noen -
76 current
1. adjective(of or belonging to the present: current affairs; the current month; the current temperature.) samtids-, inneværende, gjeldende, aktuell2. noun1) ((the direction of) a stream of water or air: the current of a river.) (elve-/hav-/luft)strøm, (-)strømning2) ((a) flow of electricity: an electrical current.) strøm•- current accountaktuell--------elv--------gangbar--------gjengs--------strømIsubst. \/ˈkʌr(ə)nt\/1) strøm, strømning2) (elektrisk) strøm3) strømstyrke4) strømning, tendens, retning5) (for)løp, gangIIadj. \/ˈkʌr(ə)nt\/1) gangbar, kurant, gyldig, som er i omløp, sirkulerende2) gjengs, allminnelig utbredt, verserende, rådende, aktuell3) inneværende, løpende4) dagens, denne ukes, denne måneds, dette års, siste, (nå)gjeldende -
77 curse
kə:s 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) forbanne2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) banne; skjelle ut/huden full2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) forbannelse2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) plage, forbannelse•forbanneIsubst. \/kɜːs\/1) forbannelse, ed2) plage, forbannelse3) ed, banning, kraftuttrykk4) ( kirkelig) bannput\/call down a curse on somebody nedkalle forbannelse over noen• he put a curse on them!IIverb \/kɜːs\/1) forbanne, nedkalle forbannelse over2) banne, sverge3) ( historisk) lyse i bannbe cursed with something være plaget med noecurse out (amer.) banne over, skjelle utcurse someone up and down skjelle noen ut etter noter, skjelle noen huden fullcurse you! ( slang) pokker ta deg! -
78 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)6) (to remove: They cut several passages from the film.)7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)8) (to divide (a pack of cards).)9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) klipp, kutt, snitt2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) fasong, snitt3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kjøttstykke•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) skjærende, skarp, sårende- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) aggressiv, hensynsløs- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut shortklipping--------kutt--------redusere--------skjære--------snittIsubst. \/kʌt\/1) kutt, snitt2) (snitt)sår3) flenge, hugg4) slag, rapp, snert5) ( om film e.l.) klipp, utdrag6) ( musikk) kutt, spor7) klipping, hårklipp, klipp8) ( om landskap) skår, innskjæring, (inn)hakk, gjennomgraving, gjennomskjæring9) utsnitt, utskjæring, utskåret stykke, avklipt stykke11) avling, høst, produksjon12) nedsettelse, reduksjon, nedskjæring15) type, slag, sort16) kritisk bemerkning, forklaring: sårende bemerkning eller handling17) (slang, om utbytte) andel24) (teater, film) forkortelse, kutt29) (veterinærfag, om hest) strykningbe a cut above somebody\/something være bedre\/finere enn noen\/noe, være vanskeligere enn noe, være hevet over noen\/noe, være hakket bedre enn noen, være hakket over noencold cuts pålegg, koldtbordcut and thrust ordveksling, livlig diskusjon (tidligere, i sverdkamp) forklaring: bruk av både egg og spiss på sverdgive somebody the cut ignorere noen, overse noen, gi noen en kald skulderII1) skjære, kutte, snitte2) skjære av, kutte av, hugge av, klippe av, skjære over3) avskjære4) beskjære5) ( også om landskap) skjære igjennom, gjennomskjære, (gjennom)grave6) skjære opp, sprette7) skjære til, klippe tilklippe\/skjære til en kåpe8) skjære ut9) klippe, stusse10) slå, rappe11) slå, meie• cut hay12) felle, hugge, kappe13) hugge til, hugge ut14) lage hakk i (f.eks. fil e.l.)15) dele16) redusere, skjære ned17) begrense, forkorte, skjære ned på18) holde opp med, slutte med, sløyfe, kutte ut19) stryke, utelate20) (geometri, om linjer) skjære22) ( om klesplagg) stramme, ta23) behandle som luft, ikke kjennes ved, ignorere, overse, gi en kald skulder24) skulke25) fare, stikke, stikke av26) bråsnu, svinge brått27) fortynne, tynne ut, spe ut\/opp, løse opp31) (om smykker, stener og glass) slipe32) (maleri, om farge) tre sterkt frem33) (jernbane, om vogner) koble fra34) (biljard, cricket) snitte35) (sport, tennis) kutte38) (mekanikk, om motor e.l.) koble ut, stoppe, stanse40) ( veterinærfag) stryke (gi minuspoeng for feil ved dyr på utstilling)41) ( veterinærfag) gjelde, kastrerebe cut off ( om å dø) rives bortbe cut out for være (som) skåret ut for, være (som) skåret ut til, være (som) skapt for, være (som) skapt tilcut! ( film) kutt! (når opptak skal avsluttes)cut across gå tvers over ( overført) gå på tvers avta en snarvei over\/gjennom, gå tvers over\/gjennomcut after sette etter, løpe ettercut along ( hverdagslig) stikke (av), pigge av, skynde seg avgårdecut and come again det er mer der det kommer fracut and run ( hverdagslig) skynde seg unna, ta bena på nakken, stikke av (fra ubehagelig eller farlig situasjon)• when the police came, the thieves cut and randa politiet kom, tok tyvene bena på nakken( sjøfart) kappe fortøyningene (og dra)cut back kutte av, korte av, beskjære (busker e.l.), skjære ned redusere, skjære ned (på), foreta innskrenkningergå tilbake (til en tidligere scene i en film), gjøre et tilbakeblikk ( kjemi) fortynne ( sport) plutselig skifte retningcut down hugge (ned), felle, meie ned, sable ned, skjære ( hverdagslig) slå begrense, skjære ned på, kutte ned på, knappe inn på, innskrenke, redusere, minskesy inn, ta inn, legge oppcut in skjære inn, hugge inn, gravere klippe inn, sette inn, felle inn føye til, sette inn (om samtale, også cut into) blande seg i, forstyrre, avbryte( samferdsel) trenge seg inn i en (bil)kø ( på telefon) tyvlytte ( spill) gå inn, komme med ( teknikk) koble(s) inncut in on someone eller cut in ( i dans) ta noens partner, overta noens partner, tyvdanse med noens partner• do you mind if I cut in on you?cut into gjøre innhugg i, gjøre inngrep i skjære seg inn i legge beslag påcut it fine ( hverdagslig) komme i siste liten, ha minst mulig margin• you cut it fine this morning!cut it out! legg av!, slutt!, hold opp!cut loose ( også overført) gjøre seg fri, slite seg løs, frigjøre seg slå seg løs ( sjøfart) kappe fortøyningenecut off hugge av, hugge over, klippe av, klippe over, kappe av, kappe over avskjæreisolere, avstenge, lukke ute, stenge utegjøre slutt på, stoppe, inndra (av)bryte, sperre av, stenge (av)avspise, avfeiecut out skjære ut, klippe ut, hugge ut, stanse uthugge seg en sti \/ bane seg veiklippe til, skjære til, ringe ut (en kjole e.l.), forme (overført) ( hverdagslig) skjære vekk, stryke, utelate, hoppe over, kutte ut, sløyfe, holde opp med• cut out the noise!( om rival) slå (ut), danke utforklaring: å skille ut (et dyr) fra flokken\/bølingen( om tann) komme frem berøve, snyte( om planter) tynne ut ( samferdsel) bryte ut av (bil)kø ( elektronikk) kople fra, bryte ( om motor) kople ut, stanseskygge for, stå i veien forcut over ( skogbruk) snauhugge ta en snarvei, gå tvers igjennom, gå tvers over ( mekanikk) skifte overcut round opptre demonstrativtcut someone dead ( hverdagslig) behandle noen som luft, ikke kjennes ved noen, gi noen en kald skulder, overse noen totaltcut someone down ( hverdagslig) prute noen ned, få noen til å slå av på prisen• I cut him down by £20cut someone\/something down to size sette noen på plass, forklaring: redusere eller minske noens\/noes betydning eller innflytelsehan likte ikke holdningen hennes, så han satte henne på plasscut someone in dele fortjeneste med noen, dele overskudd med noencut someone\/something short avbryte noen, avbryte noecut through ta en snarvei, gå tvers gjennom, gå tvers overcut to pieces skjære i stykker, klippe i stykker (overført, om motstander e.l.) ødelegge, knuse, kritisere sønder og sammencut under (handel, hverdagslig) underbycut up skjære i stykker, klippe i stykker, skjære opp, skjære ut, kappe opp, kutte oppklippe til, skjære tilrykke opp( militærvesen) rive opp, sprenge, tilføye store taphugge i stykker, sage i stykker, dele opp ( overført) knuse, splintre ( hverdagslig) kritisere sønder og sammen, slakte( hverdagslig) såre dypt, krenke, støtebedrøve, opprøre(hverdagslig, spesielt amer.) bære seg, bråke, skøye, spille bajascut up mischief (amer.) gjøre rampestreker, gjøre ugagncut up rough\/nasty begynne å bråke, hisse seg opp, sette seg på bakbeinaIIIadj. \/kʌt\/1) skåret, oppskåret, oppkuttet, opphugget, oppkappet, oppdelt, avskåret, avkappet, avhugget, oppsprettet2) forkortet, utelatt, strøket, nedsatt, redusert, begrenset3) ( veterinærfag) gjeldet, kastrert4) slipt, filt, frest, gravert, meisletcut and dried fiks ferdig, klappet og klart -
79 dad
dæd(children's words for father: Where is your daddy?; What are you doing, Daddy?) pappapappasubst. \/dæd\/( hverdagslig) pappa, fatter -
80 dead
ded 1. adjective1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) død, livløs2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) død, i ustand, strømløs3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) absolutt, fullstendig2. adverb(completely: dead drunk.) totalt, fullstendig- deaden- deadly 3. adverb(extremely: deadly dull; deadly serious.) svært, dødsens, døds-- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlockdødIsubst. \/ded\/bare i uttrykkin the\/at dead of night midt på natten, i nattens mulm og mørkein the dead of winter midt på (den) kaldeste vinterenrise from the dead stå opp fra de dødethe dead de dødeIIadj. \/ded\/1) død, livløs, tørr, vissen2) dødslignende, dyp3) ( om kroppsdel) død, følelsesløs, nummen, stiv4) ( om følelser) ufølsom, uimottagelig5) fullstendig utkjørt, utslitt6) ( om farge) matt, glansløs, død7) sluknet, oppbrukt, utbrent8) ( om jord) gold, ufruktbar9) ( om lov eller bestemmelse) ugyldig, som ikke lenger er i kraft11) akkurat, nøyaktig, (treff)sikker, presispå nøyaktig samme plan\/nivå12) ( hverdagslig) fullstendig, absolutt, helt, brå13) ( hverdagslig) dau, matt, trett, uinteressant14) urørlig, stillestående• dead air15) stille, tyst, uaktuell, flau, mattet dødt\/flaut marked16) ( elektrisitet) spenningsløs, strømløs17) ( om hus eller sted) forlatt, ubebodd, utdødd19) (slang, om flaske eller glass) tom20) (sport, lek) ute21) ( om overflate) jevn, slett, ensformig22) rettuavgjort løp \/ dødt løpbe dead meat ( hverdagslig) være i kjempevanskeligheter, ligge tynt anbe dead to være uimottagelig forbe dead to (all feelings of) shame ikke eie skamvett, ikke eie skam i livetbe in dead earnest mene fullt alvorcome to a dead stop tverrstoppe, bråstoppe, ikke komme av flekkendead and gone (hverdagslig, også overført) død og begravet, borte (for lenge siden)dead as a\/the dodo fullstendig utdødddead from the neck up ( hverdagslig) tykk i hodet, hjernedøddead men tell no tales ( ordtak) de døde sladrer ikkedead on ( hverdagslig) midt i blinken, på en prikk, presis• your description of him is dead on, it fits perfectlybeskrivelsen din av ham er midt i blinken, den stemmer perfektdead on one's feet ( hverdagslig) kjempetrøttdead to the world ( hverdagslig) død for omverden, helt borte, i dyp søvn ( hverdagslig) beruset, stupfullflog a dead horse se ➢ horse, 1go dead dovne bli stille, slukne, ta slutthit the dead centre of the target ( også overført) treffe midt i blinkenin the dead hours of midt på, i mørkesteleave someone for dead forlate noen i troen at han\/hun er død ( sport) legge noen langt bak seg, distansere noen klartover my dead body ( overført) over mitt likstrike someone dead slå noen i hjelwouldn't be seen\/caught dead in\/with\/at ( hverdagslig) vil ikke for sitt bare liv bli sett i\/med\/påIIIadv. \/ded\/1) ( hverdagslig) død-, døds-, dødelig, drepende2) ( hverdagslig) totalt, aldeles, absolutt, fullstendig, kjempe-3) beint, rett, rakt, direktebe dead set on ( hverdagslig) for enhver pris ville, ha satt seg i hodet at en skal( hverdagslig) ha slått inn påcut somebody dead ( hverdagslig) ikke hilse på noen, behandle noen som luftdead against stikk imotdead on time nøyaktig i rute
См. также в других словарях:
Words — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Words est le titre d un single par F. R. David sorti en 1982, et qui connut un grand succès en Europe. Cette chanson romantique fut numéro 1 en Allemagne … Wikipédia en Français
words — words; words·man·ship; words·worth·ian; words·worth·ian·ism; … English syllables
Words — puede referirse a: Words, álbum de F. R. David; Words , canción de F. R. David. Véase también Word (desambiguación) The Word Esta página de desambiguación catalo … Wikipedia Español
words — angry talk. → word words the text of a play, opera, or other performed piece. → word … English new terms dictionary
words — index speech Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
words — Symbols indicating ideas and subject to contraction and expansion to meet the idea sought to be expressed. Such have been referred to as labels whose content and meaning are continually shifting with the times. Massachusetts Protective Ass n v.… … Black's law dictionary
words — n. text 1) words to (a song) argument, discussion 2) to have words with smb. 3) to weigh ( consider carefully ) one s words 4) heated; threatening words * * * threatening words [ argument, discussion ] to have words with smb. heated to weigh (… … Combinatory dictionary
words — noun 1. the words that are spoken (Freq. 55) I listened to his words very closely • Hypernyms: ↑speech, ↑speech communication, ↑spoken communication, ↑spoken language, ↑language, ↑ … Useful english dictionary
words — n. sayings, utterances; text, libretto; speech; talk (as opposed to action); dispute, argument wÉœrd /wÉœËd n. unit of language with meaning; speech, talk; short conversation; utterance; order, command; news, notice; commitment, promise;… … English contemporary dictionary
words — noun /wɜːdz/ An angry discussion. Words have a longer life than deeds. ndash; , Greek poet … Wiktionary
WORDS — Combinatorics on Words, ed. M. Lothaire, Encyclopedia of Mathematics and its Applications, Volume 17, Addison Wesley, 1983 (informationswissenschaftl. Veoeffentlichungen) … Acronyms