-
1 wino
dzikie wino — Virginia creeper (BRIT), woodbine (US)
* * *n.1. ( napój) wine; wino musujące sparkling wine; wino słodkie/wytrawne/półwytrawne sweet/dry/semidry wine; lampka wina glass of wine.2. pot. ( roślina) (grape)vine; dzikie wino woodbine, American ivy; Br. Virginia creeper ( Parthenocissus quinquefolia).3. pot., karty spades.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wino
-
2 wino wi·no
-
3 wino alkoholizowane
• fortified wineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wino alkoholizowane
-
4 wino dobrego rocznika
• vintage wineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wino dobrego rocznika
-
5 wino dostale
• mellow wine -
6 wino musujące
• sparkling wine -
7 wino stołowe
• table wine -
8 wino wytrawne
• dry wine -
9 win|o
n 1. Wina (napój alkoholowy) wine- młode wino young wine- wino różowe rosé (wine)- wino wytrawne/półwytrawne/słodkie/półsłodkie dry/medium-dry/sweet/medium-sweet wine- wino musujące sparkling wine- wino owocowe/grzane/z korzeniami fruit/mulled/spiced wine- wino lekkie/mocne light/strong wine- wino domowej roboty home-made wine- wino z dobrego rocznika vintage wine- butelka/lampka wina a bottle/glass of wine- pić a. sączyć wino to drink/to sip wine- wino poszło a. uderzyło mu do głowy the wine went (straight) to his head2. pot., Wina (porcja) (butelka) bottle of wine; (kieliszek) glass of wine- zamówili/wypili po winie they each ordered/had a glass of wine3. pot., Ogr. (winorośl) grapevine, vine- altana obrośnięta winem an arbour covered a. overgrown with vines4. pot. (pik) spades pl- wyjść a. zagrać w wino to play spades- □ wino deserowe dessert wine- wino likierowe fortified a. liqueur wine- wino mszalne altar a. Communion a. sacramental wine- wino muszkatołowe muscatel (wine)- wino pepsynowe Farm. pepsin elixir- wino reńskie Rhine wine, hock- wino stołowe table wine- białe wino white wine- czerwone wino red wine- dzikie wino Bot., Ogr. Virginia creeper, woodbine US- na przyjęciu wino lało się strumieniami the wine flowed like water at the partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > win|o
-
10 jabłecznik
m pot. 1. (wino) apple wine 2. (ciasto) an apple pie* * ** * *miGen. -a kulin.1. ( ciasto) apple pie.2. ( napój) cider.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jabłecznik
-
11 mszalny
adj( wino) Eucharistic* * *a.kośc. of the mass; kielich mszalny chalice; wino mszalne sacramental wine; sprzęty mszalne implements of the mass, mass-requisites.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mszalny
-
12 niedojrzały
adj* * *a.1. (= niebędący w pełni rozwoju) immature; (owoc, zboże) unripe, green; ( ser) unripe, immature; ( wino) immature, green.2. (= nieukształtowany psychicznie) immature.3. (= niedoświadczony) green, raw; (artysta, polityk) unfledged.4. (= będący w trakcie fermentacji) immature, aging.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedojrzały
-
13 porto
( wino) port* * *I.porto1n.indecl. l. Gen. -a tylko sing. ( wino) port.II.porto2n.indecl. l. Gen. -a pl. -a ( opłata za przesyłkę) postage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porto
-
14 stołowy
adj(woda, wino, tenis) table (attr)zastawa/łyżka stołowa — tableware/tablespoon
* * *I.stołowy1a.table; łyżka stołowa tablespoon; pokój stołowy dining room; meble stołowe dining room furniture; musztarda stołowa table mustard; tenis stołowy sport table tennis; wino stołowe table wine; zastawa stołowa tableware.II.stołowy2mi(= pokój stołowy) dining room.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stołowy
-
15 szampan
m 1. sgt (wino z Szampanii) champagne- butelka/kieliszek szampana a bottle/glass of champagne- wznieść toast szampanem to toast with champagne- strzelały korki od szampana champagne popped2. sgt. pot. (wino musujące) champagne-like wine; fizz pot. 3. pot. a glass of champagne- postawił jej szampana, potem drugiego he stood her a glass of champagne, then another one* * ** * *miGen. -a Acc. -a l. -n champagne.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szampan
-
16 zieleniak
m (G zieleniaka a. zieleniaku) 1. pot. (sklep) greengrocer’s GB, (fruit and) vegetable shop 2. Wina (młode wino) young wine* * ** * *miGen. -a pot. ( stragan warzywny)1. greengrocer's stall.2. ( wino) young wine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zieleniak
-
17 klar|ować
impf Ⅰ vt (oczyszczać płyn z zawiesin) to clarify- klarować sok/wino to clarify juice/wine- klarowanie piwa beer clarification ⇒ wyklarować1. pot. (wyjaśniać) to clarify, to explain- od godziny klarował mu to samo he’d been explaining the same thing to him for an hour ⇒ wyklarować2. Żegl. (porządkować) to stow- klarować cumy/foka/fał to stow the mooring lines/jib/halyard- klarować jacht to stow the boatⅡ klarować się 1. (oczyszczać się) to clarify- wino klaruje się w beczkach the wine clarifies in barrels ⇒ wyklarować się2. pot. (stawać się zrozumiałym) to become clear- sytuacja zaczynała się klarować the situation was beginning to become clear ⇒ wyklarować się3. pot. (wypogadzać się) to clear up- pogoda się klaruje the weather is clearing up ⇒ wyklarować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klar|ować
-
18 ściąg|nąć
pf — ściąg|ać impf (ściągnęła, ściągnęli — ściągam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to whip away [obrus]; to pull down, to lower [flagę]; to take down [książkę, walizkę] 2. (zdjąć) to pull off [spodnie, buty, rękawiczki]- ściągnąć skórę z zająca to skin a rabbit3. (ścisnąć) to tighten (czymś with sth) 4. (o pasie, rzemieniu) to tighten 5. (zejść się) to gather, to flock 6. (dotrzeć) to make it- ściągnął do domu nad ranem he made it home late at night7. (zgromadzić) to collect- ściągać z kogoś podatki/opłaty to exact tax/payment from sb8. pot. (sprowadzić) to draft in [policję, ekspertów]; to call [lekarzy]- ściągnąć pomoc to fetch help9 (przyciągnąć) to attract (kogoś sb)- wystawa ściągnęła tłumy the exhibition drew crowds10 (odciągać) to siphon off [wino, benzynę]; (z rany) to drain [ropę]; to rack [wino] 11 (powodować zmniejszenie się) to contract- ściągnąć brwi to knit one’s brow- twarz ściągnięta z zimna/z bólu a face tightened in the frost/from pain- środek ściągający Med., Kosmet. a styptic, an astringent12 pot. (ukraść) to snitch (coś komuś sth from sb) 13 środ., Szkol. (odpisać) to crib (od kogoś from sb) 14 pot. (o pojeździe) to skew- samochód ściąga na lewo the car is skewing to the leftⅡ ściągać się — ściągnąć się 1. (ścisnąć się) to tighten (czymś with sth) 2. (ulec skurczeniu) to contract- jej twarz ściągnęła się od mrozu her face tightened in the frost3. Jęz. (ulec kontrakcji) to contract■ ściągać czyjeś spojrzenia a. oczy a. wzrok/uwagę to attract a. draw sb’s eyes a. gaze/attention- ściągać czyjś gniew na siebie to incur sb’s anger- ściągać na siebie kłopoty to get into trouble- ściągać na kogoś hańbę to bring disgrace upon sb- ściągnąć kogoś z łóżka pot. to pull sb out of bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąg|nąć
-
19 a
I ntII abbrA jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)
( =amper) A, amp.* * *I.an.indecl.1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.2. ( głoska) a.II.aconj.1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.8. między l. pomiędzy... a... between... and...9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.part.a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!int.1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a
-
20 alkoholizować
ipf.(= nasycać alkoholem) alcoholize, soak l. steep in alcohol; wino alkoholizowane fortified wine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alkoholizować
См. также в других словарях:
wino — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. winonie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} napój alkoholowy otrzymywany z miazgi lub soku z winogron bądź z innych owoców, poddanych fermentacji alkoholowej; także butelka tego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Wino — or the acronym WINO may refer to:* A slang term for Mike, a homeless person who consumes large amounts of alcohol, usually in the form of [low end fortified wine] : see Alcoholism. * A subatomic particle: see Wino particle. * WINO (band) was a… … Wikipedia
Wino — o el acrónimo WINO puede referirse a: Una partícula subatómica,veasé Wino. WINO fue una banda de rock japonesa. Scott Wino Weinrich, guitarrista y vocalista de las bandas metal The Obsessed, Saint Vitus, Spirit Caravan y The Hidden Hand. Apodo de … Wikipedia Español
Wino — steht für: Wino, hypothetisches Elementarteilchen, siehe Gaugino Scott „Wino“ Weinrich (* 1961), US amerikanischer Musiker Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif … Deutsch Wikipedia
wino — (n.) 1915, from WINE (Cf. wine) + suffix as in bucko (1833) and kiddo (1896) … Etymology dictionary
wino — [n] drunk alcoholic, boozer*, bum*, carouser*, dipsomaniac, drinker, drunkard, guzzler*, hobo, inebriate, lush*, sot*, sponge*; concept 423 … New thesaurus
wino — ► NOUN (pl. winos) informal ▪ a person who drinks excessive amounts of cheap wine or other alcohol … English terms dictionary
wino — ☆ wino [wī′nō ] n. pl. winos [ WIN(E) + O] Slang a person who habitually becomes drunk on wine; esp., an alcoholic derelict who drinks only cheap wine … English World dictionary
wino — n III, Ms. winie; lm D. win 1. «napój alkoholowy otrzymywany w wyniku fermentacji alkoholowej miazgi lub soku z winogron (wino gronowe), a także z innych owoców, np. porzeczek, jabłek (wino owocowe)» Białe, czerwone wino. Mocne, słabe, lekkie… … Słownik języka polskiego
wino — [“waino] 1. n. wine. □ How about a little more wino? □ This is excellent wino. 2. n. a wine drunkard. □ By midnight the winos had gone into their stupors, and we got that part of town to ourselves. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
wino — UK [ˈwaɪnəʊ] / US [ˈwaɪnoʊ] noun [countable] Word forms wino : singular wino plural winos informal an insulting word for someone who drinks a lot of alcohol, especially someone who lives on the streets … English dictionary