-
1 wiegen
1 [(als) in een wieg heen en weer bewegen] bercer♦voorbeelden:→ link=slaap slaap1 [schommelen] se balancer -
2 wiegen
I 'viːgən v irr( Gewicht) peserII 'viːgən v1) ( schaukeln) bercer2) (zerkleinern) GAST hacherwiegen1w2688309eie/2688309egen1 ['vi:gən] <w45b14d38o̯/45b14d38g, gew45b14d38o̯/45b14d38gen>Beispiel: [sich] wiegen [se] peser————————wiegen2w2688309eie/2688309egen2 ['vi:gən]bercer Kind(sich bewegen) Beispiel: sich zur Musik wiegen se balancer au rythme de la musique -
3 wiegen
bercer -
4 wiegen
bercerpeser -
5 een kind in slaap wiegen
een kind in slaap wiegen -
6 een kind wiegen
-
7 zijn geweten in slaap sussen, wiegen
zijn geweten in slaap sussen, wiegenDeens-Russisch woordenboek > zijn geweten in slaap sussen, wiegen
-
8 gewogen
gə'voːgənadj1) ( Gewicht) pesé2)(jdn gerne haben) jdm gewogen sein — être bien disposé envers qn, être bienveillant à l'égard de qn
gewogengewb8b49fd9o/b8b49fd9gen [gə'vo:gən]I VerbPartizip Perfekt von siehe link=wägenwägen{, link= wiegen wiegen{2II Adjektiv(gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: jemandem/einer S. gewogen sein être dévoué à quelqu'un/quelque chose -
9 slaap
♦voorbeelden:een diepe slaap • un sommeil profondeen lichte slaap hebben • avoir le sommeil légereen onrustige slaap • un sommeil agitéslaap hebben • avoir sommeiliemand uit de slaap houden • empêcher qn. de dormirde slaap niet kunnen vatten • ne pas arriver à s'endormirvechten tegen de slaap • lutter contre le sommeilin slaap sukkelen • s'assoupir〈 eufemistisch〉 iemand in slaap brengen • endormir qn.een kind in slaap wiegen • bercer un enfant pour l'endormirzijn geweten in slaap sussen, wiegen • endormir sa conscienceover zijn slaap heen zijn • ne plus avoir sommeiluit zijn slaap opschrikken • se réveiller en sursautomvallen van de slaap • tomber de sommeilzware ogen hebben van de slaap • avoir les yeux lourds de sommeil -
10 Sicherheit
'zɪçərhaɪtf1) ( Gewissheit) certitude f, assurance f2) ( Schutz) sécurité fsich in Sicherheit wiegen — se croire en sécurité, se croire à l'abri
3) (Gewähr) ECO sûreté f, garantie f4) ( Pfand) nantissement mSicherheitSị cherheit <-, -en>1 kein Plural sécurité Feminin; Beispiel: sich vor jemandem/etwas in Sicherheit bringen se mettre à l'abri de quelqu'un/quelque chose3 kein Plural (Gewissheit) certitude Feminin; Beispiel: mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit de façon quasi-certaine -
11 abwiegen
-
12 aufwiegen
-
13 auswiegen
-
14 ein
ein136e9342ei/136e9342n [e39291efai/e39291efn]Beispiel: auf "ein" drücken appuyer sur "marche"Wendungen: weder ein noch aus wissen; weder aus noch ein wissen ne savoir plus quoi faire————————ein136e9342ei/136e9342n (e)I Zahlwortun(e); Beispiel: es ist ein Uhr il est une heure; Beispiel: eine Stunde/einen Tag dauern durer une heure/une journée; Beispiel: ein Pfund/Kilo wiegen peser une livre/un kilo; Beispiel: sie hat nicht ein Wort gesagt elle n'a pas dit un seul mot siehe auch link=eins eins{Wendungen: mein/sein Ein und Alles tout ce que j'ai/qu'il a de plus cher; das ist doch ein und dasselbe c'est du pareil au même umgangssprachlich; ein und derselbe/dieselbe (dieselbe Person) une seule et même personneII Artikel1 un/une; Beispiel: ein Buch/Tisch un livre/une table; Beispiel: eine Tür une porte; Beispiel: als Tochter einer Lehrerin en tant que fille d'enseignante; Beispiel: so eine Frechheit! quelle insolence! siehe auch link=eineeine(r, s){ -
15 je
jeːadvjej71e23ca0e/71e23ca0 [je:]I Adverb1 (jemals) jamaisII Konjunktion1 Beispiel: je öfter du übst, desto besser kannst du spielen plus tu t'entraînes, mieux tu sauras jouer2 (entsprechend) Beispiel: je nach Belieben selon la volonté; Beispiel: je nachdem, wann/wie/... ça dépend quand/comment/... -
16 schwer
ʃveːradj1) ( Gewicht) lourd2) ( schwierig) difficile, pénible, durDas ist schwer für mich. — Cela m'est difficile.
es jdm schwer machen — rendre la vie difficile à qn/rendre la vie dure à qn
Er ist schwer von Begriff. — Il comprend lentement.
schwer verdaulich — indigeste, difficile à digérer
3) ( mühsam) pénible, ardu, rude4) ( ernst) grave, sévèreschwer beschädigt — grand mutilé, invalide, handicapé
schwer krank — gravement malade,
5)schwerschw71e23ca0e/71e23ca0r [∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838]I Adjektiv1 lourd(e); Beispiel: fünf Kilo schwer sein peser cinq kilos2 Verletzung grave6 (schwierig) difficile11 Duft fort(e)II Adverb2 arbeiten durement5 Beispiel: schwer auf jemandem lasten peser lourdement sur quelqu'un7 sagen difficilement8 bestrafen sévèrement9 bewaffnet solidement -
17 schommelen
1 [heen en weer bewegen] balancer2 [zich schommelend vermaken] se balancer3 [zich bewegen om een gemiddelde] osciller4 [wiegen] bercer♦voorbeelden:de prijzen schommelen • les prix fluctuent
См. также в других словарях:
wiegen — ¹wiegen 1. Bedeutung haben, gelten, Gewicht haben, von Bedeutung/Belang/Wichtigkeit sein, zählen. 2. abmessen, abwiegen, bemessen, das Gewicht feststellen; (schweiz., sonst Fachspr. od. veraltet): wägen. sich wiegen sein Gewicht… … Das Wörterbuch der Synonyme
wiegen — Vst. ein bestimmtes Gewicht haben, das Gewicht von etwas bestimmen std. (16. Jh.) Stammwort. Das ursprüngliche Verb ist im Neuhochdeutschen stark auseinandergefallen: ahd. wegan Vst. bedeutet bewegen, wägen (s. wägen, dort auch zur Etymologie),… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wiegen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • schaukeln Bsp.: • Das Boot schaukelte (sanft) auf den Wellen. • Die Mutter wiegte ihr Kind in den Armen. • Ich ließ mein Gepäck wiegen … Deutsch Wörterbuch
wiegen — V. (Grundstufe) ein bestimmtes Gewicht haben Beispiele: Er wiegt 70 Kilo. Der Koffer wiegt mehr, als ich dachte. wiegen V. (Grundstufe) das Gewicht von etw. mit einer Waage feststellen Synonym: abwiegen Beispiele: Der Verkäufer wiegt das Obst.… … Extremes Deutsch
Wiegen — Wiegen, 1) beim Kupferstechen die Platte mit dem Gründungseisen rauh machen, s. Kupferstechen E); 2) von einem Boote, nahe am Winde halten u. deshalb das Ruder hinten führen … Pierer's Universal-Lexikon
wiegen — wiegen, wiegt, wog, hat gewogen 1. Wie viel wiegst du? 2. Der Brief wiegt mehr als 20 Gramm … Deutsch-Test für Zuwanderer
wiegen — pendeln; oszillieren; schaukeln; schwingen; wägen; einwiegen; auf die Waage bringen (ugs.); auswiegen; abwiegen * * * 1wie|gen [ vi:gn̩], wog, gewogen: 1. <tr.; … Universal-Lexikon
wiegen — wie·gen1; wog, hat gewogen; [Vt] 1 jemanden / sich / etwas wiegen (mit einer Waage) das Gewicht von jemandem / sich selbst / einem Gegenstand feststellen: einen Säugling, ein Paket wiegen; [Vi] 2 jemand / etwas wiegt + Gewichtsangabe jemand /… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wiegen — Briefwaage Personenwaage Eine Waage ist ein Messgerät zur Bestimmung einer Masse. Üblicherweise erfolgt dies über die G … Deutsch Wikipedia
Wiegen (1) — 1. Wiegen, verb. irregul. Imperf. ich wog, Particip. gewogen. Es wird auf gedoppelte Art gebraucht: 1. Als ein Activum, die Schwere eines Körpers zu erforschen suchen, besonders vermittelst einer Wage, wie wägen. Kaffe, Eisen, Wolle wiegen. Der,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wiegen (2) — 2. Wiegen, verb. regul. act. sanft hin und her bewegen. 1. Eigentlich, auf einer runden oder zirkelförmigen Unterfläche sanft hin und her bewegen. So wiegt man junge Kinder in der Wiege. In den Schlaf wiegen. Auf ähnliche Art gebraucht man das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart