-
1 else
[els]advещё (после вопросительных и неопределенных местоимений и вопросительных наречий)- nothing elseNo one else is here. — Здесь больше никого нет.
- who else?
- what else?CHOICE OF WORDS:(1.) Многозначному русскому ещё соответствуют в английском языке another 2., more, else, still, yet, относящиеся к разным ситуациям и употребляющиеся в разных типах предложений: (а.) ещё в значении "кроме того, что уже было, в добавление к тому, что уже упомянуто" соответствует английскому наречию else. Else образует сочетания с неопределенными и вопросительными местоимениями и наречиями little, much, somebody, anybody, someone, anyone, something, anything, nothing: there is nothing else to see тут смотреть больше нечего; somebody else кто-нибудь еще (другой); something else что-нибудь еще; everything else все остальное; everybody else все остальные; where (when, why, who, what) else где (когда, почему, кто, что) еще; little else is known about this event мало что еще известно об этом событии; (б) ещё и синонимичное ему сочетание всё ещё в значении продолжения того же действия или пребывания в том же состоянии соответствует английскому still: he is still at work он все еще на работе; he is still sleeping он все еще спит; (в) ещё в отрицательных предложениях, обозначающих пока не свершившееся действие, соответствует английскому yet: he hasn't come yet он еще не пришел; he is not ready yet он еще не готов; (г) ещё в значении "такой же (самый)" соответствует английским another и more. Another 2. обозначает еще один такой же объект или то же самое, полностью определенное количество чего-либо, понимаемого как целое: another cup of tea еще одна чашка чая; another twenty minutes еще двадцать минут. More употребляется с неисчисляемыми существительными или с исчисляемыми существительными во множественном числе: more time больше времени; more sugar больше сахара; do you want (any) more time? вам нужно еще время? В сочетании с исчисляемыми существительными количество называемых предметов не ограничено: I want two (three, five) more books мне нужны еще две (три, пять) книги (книг). (2.) Сочетание or else синонимично otherwise - а не то, в противном случае: let's hurry, or else/otherwise we'll miss the train давай поспешим, а не то мы опоздаем на поезд -
2 else
adv еще, все еще, еще не (1). Многозначному русскому еще соответствуют в английском языке another 2., more, else, still, yet, относящиеся к разным ситуациям и употребляющиеся в разных типах предложений:а) еще в значении кроме того, что уже было, в добавление к тому, что уже упомянуто соответствует английскому наречию else. Else образует сочетания с неопределенными и вопросительными местоимениями и наречиями little, much, somebody, anybody, someone, anyone, something, anything, nothing:There is nothing else to see — Тут смотреть больше нечего;
somebody else — кто-нибудь еще (другой);
something else — что-нибудь еще;
everything else — все остальное;
everybody else — все остальные;
where (when, why, who, what) else — где (когда, почему, кто, что) еще.
Little else is known about this event — Мало что еще известно об этом событии;
б) еще и синонимичное ему сочетание все еще в значении продолжения того же действия или пребывания в том же состоянии соответствует английскому still:He is still at work — Он все еще на работе.
He is still sleeping — Он все еще спит;
в) еще в отрицательных предложениях, обозначающих пока не свершившееся действие, соответствует английскому yet:He hasn't come yet — Он еще не пришел.
He is not ready yet — Он еще не готов;
г) еще в значении такой же (самый) соответствует английским another и more. Another 2. обозначает еще один такой же объект или то же самое, полностью определенное количество чего-либо, понимаемого как целое:another cup of tea — еще одна чашка чая,
another twenty minutes — еще двадцать минут.
More употребляется с неисчисляемыми существительными или с исчисляемыми существительными во множественном числе:more time — больше времени,
more sugar — больше сахара;
Do you want (any) more time? — Вам нужно еще время?
В сочетании с исчисляемыми существительными количество называемых предметов не ограничено:I want two (three, five) more books — Мне нужны еще две (три, пять) книги (книг).
(2). Сочетание or else синонимично otherwise — а не то, в противном случае:Let's hurry, or else/otherwise we'll miss the train — Давай поспешим, а не то мы опоздаем на поезд.
-
3 taking care of business
adj AmE Bl infmlIf the dude is taking care of business what else do you want out of him? — Если чувак справляется с работой, что тебе еще от него надо?
The new dictionary of modern spoken language > taking care of business
-
4 more
1. a от, и Ito have more patience than … — иметь больше терпения, чем …
2. a большийten is two more than eight — десять на два больше, чем восемь
3. a добавочный, дополнительный; ещёa very little more — ещё; совсем немного; чуть-чуть
more importantly — что ещё более важно, более того
4. adv от I5. adv больше, болееhe was more frightened than hurt — он больше испугался, чем ушибся
you thanked her, which is more than I did — вы поблагодарили её, чего я не сделал
he got no more than his due — он получил столько, сколько ему положено
he is no more a professor than I am — он такой же профессор, как я
more cannot be said — больше нечего сказать ; что ещё можно сказать
6. adv ещё; опять, снова; в добавокwhat is more — вдобавок; более того
7. adv сравнит. ст. служит для образования многосложных прилагательных и наречий болееneither more nor less than … — ни больше ни меньше, как …; не что иное, как …
the more … the more — чем больше …, тем больше
the more he has the more he wants — чем больше он имеет, тем большего он хочет
the more the better — чем больше, тем лучше
the more the merrier — чем больше, тем веселее;
she is beautiful but her sister is more so — она красива, но её сестра ещё красивее
the more so, as … — тем более, что; тем паче, что …
there was more like a hundred than fifty — там было скорее сто, чем пятьдесят
what is more, and more — и вдобавок; больше того; что ещё важно ; а кроме того
more is meant than meets the eye — это не так просто; имеется в виду больше, чем кажется на первый взгляд
Синонимический ряд:1. additional (adj.) added; additional; another; else; extra; farther; fresh; further; new; other2. increased (adj.) aggrandized; enhanced; expanded; extended; increased3. more (adj.) more; more legion; more multitudinous; more myriad; more numerous; more voluminous4. also (other) additionally; along; also; as well; besides; beyond; futhermore; in addition; item; likewise; moreover; still; too; withal; yea; yet5. better (other) better6. often (other) again and again; many a time; many times; more; more frequently; often; oftentimes (literary) -
5 more
I [mɔː] n - would you like some more of this cake?
- what more do you want?
- there is much more II [mɔː](сравнительная степень от much, many)1) больше, ещёWe have a little more time left. — У нас еще осталось немного времени.
- two more booksI must say one more thing. — Я должен еще кое-что сказать.
- it will take more time
- it is more than we need2) больше, скорееHe is more of a philosopher an artist. — Он скорее философ, чем художник.
I have no more patience with him. — У меня больше нет с ним терпения.
There's more than one way to kill a cat. — ◊ Свет клином не сошелся.
•USAGE:(1.) Русские гораздо/намного больше соответствуют сочетаниям прилагательного more с разными усилителями. Если more определяет исчисляемое существительное, то употребляются any, far, many, no, several, some, a few, a good many, a great many: many more questions намного больше вопросов; several more lessons еще несколько уроков; a few more days еще несколько дней. Если more определяет неисчисляемое существительное, то используются any, far, much, no, rather, some, a bit, a good deal, a little: much more time гораздо больше времени; some more money несколько больше книг; a good deal of patience огромное терпение. (2.) Русскому обороту на пять (семь) домов больше соответствует five housesmore; русскому вдвое (втрое) больше/в два (три) раза больше соответствует twice (three times) as many (as much)/three times more. (3.) Оборот more than обычно стоит после глагола и перед определяемой группой: he had to wait more than he had expected ему пришлось ждать больше/дольше, чем он ожидал; he gave me more money than I asked for он дал мне больше денег, чем я просил. (4.) For more 2.; See else, adv (5.) See many, adj; USAGE (2.), (4.). (6.) See long, adv; USAGE (5.).III [mɔː] adv1) больше- read more- see no more of smb
- be no more
- no more2) служит для образования сравнительных степеней многосложных прилагательных и наречий -
6 either
̈ɪˈaɪðə
1. мест. неопред.;
как сущ.
1) любой( из двух) ;
один из двух;
тот или другой Here are two dictionaries;
you may take either of them. ≈ Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой;
оба;
каждый either of examples is correct. ≈ Оба примера верны.
2. мест. неопред.;
как прил.
1) один из двух;
такой или другой;
тот или другой Take either book, I don't mind which. ≈ Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую. You may go by either road. ≈ Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух), и тот и другой There were chairs on either side of the table. ≈ С той и другой стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. ≈ На том и другом берегу реки было много красивых домов.
3. мест. неопред.;
как нареч. также, тоже( в отрицательных предложениях) I haven't seen him either. ≈ Я его также не видел.
4. союз( как часть сочинительного союза) или either... or... ≈ или... или... He is either in Paris or in London. ≈ Он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне. любой (из двух), один из двух;
тот или другой - you can go by * road вы можете пойти по любой из этих двух дорог - he can take * side, it makes no difference к какой стороне он ни примкнет, это дела не меняет - without taking * side не прнимая ни ту, ни другую сторону - there is no evidence * way нет доказательств ни за, ни против - take * cake берите любое пирожное и тот и другой;
оба;
каждый, любой - the river overflowed on * side река залила оба берега - curtains hung on * side of the window гардины висели по обеим сторонам окна - danger on * side опасность с обеих сторон - they were sitting on * side of the fire они сидели по обе стороны камина любой - take * of the cakes берите любое пирожное - do you want this flower or that one? - E. вы хотите взять этот цветок или тот - Любой - you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю - take * of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог - * of these forms is possible обе эти формы возможны /употребительны/ - how different was the fate of *! как по-разному сложились их судьбы! (редкое) кто-нибудь( из двух) ;
что-нибудь( одно) (из двух) также, тоже (в отрицательных предложениях) - if he does not come I shall not * если он не придет, то и я не приду - they didn't tell me * они и мне не сказали - she's caught cold, and she is not very strong * (разговорное) она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек - not wise or handsome * неумен и к тому же некрасив (эмоционально-усилительно) (обыкн. возражение в ответ на утверждение) - you took it. - I didn't * вы взяли. - Я даже и не думал брать either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either... or... или... или...;
either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет ~ или;
or else иначе;
make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола -
7 please
1. I1) his aim (his desire) is to please его цель (его желание) please угодить /доставить удовольствие/; this novel is intended merely to please этот роман рассчитан только на то, чтобы развлечь читателя; such beauty cannot fail to please такая красота не может не радовать; he is a difficult man to please ему трудно угодить2) go where you please идите, куда хотите; he will only do as he pleases он будет поступать только по-своему /как ему заблагорассудится/; take as many as you please возьмите сколько угодно /сколько хотите/2. IIIplease smb. please all people (everybody, oneself, children, etc.) радовать всех и т.д., доставлять всем людям и т.д. удовольствие; nothing pleases him его ничто не радует; does this please you, or do you want smth. else? это вам нравится /подходит/, или вы хотите [взять] что-нибудь другое?; this picture will please you эта картина вам понравится /придется по вкусу/; it is difficult to please everybody на всех не угодишь; there is no pleasing him на него не угодишь; please smth. please the eye (the ear, the heart, the senses, etc.) радовать глаз и т.д.; wine that pleases the palate очень приятное на вкус вино3. IVplease smb. in some manner please smb. very much /greatly/ (thoroughly, little, etc.) очень и т.д. радовать кого-л., доставлять кому-л. очень большое и т.д. удовольствие; what pleases you best? что вам больше всего нравится?4. VIIplease smb. to do smth. it has never pleased him to explain ему никогда не нравилось /он никогда не любил/ давать объяснения5. XIbe pleased in some manner he is easily pleased угодить ему нетрудно, он не требовательный человек; be pleased with /at, about/ smth., smb. be pleased with one's house (with the visit, with smb.'s idea, with smb.'s proposal, at smb.'s success, at smb.'s coming, with one's wife, etc.) быть довольным своим домом и т.д.; I'm very much pleased with what he has done я очень доволен тем /мне очень нравится то/, что он сделал; she is immensely /highly/ pleased with herself она в высшей степени довольна собой; what is she looking so pleased about? чему она так радуется?; be pleased to do smth. I'm pleased to hear from you (to make your acquaintance, to inform you, etc.) я рад услышать /получить весточку/ от вас и т.д.; I'm quite pleased to be staying here for another month я счастлив /очень рад/ остаться здесь еще на [один] месяц; I shall be very pleased to come я с большим удовольствием приду -
8 buck
I n AmE slHere's a buck. Get me some cigarettes — Возьми доллар и купи мне сигарет
II vt AmEIn case you want a few bucks I'm only too willing to oblige — Если тебе нужно несколько зеленых, я буду только рад одолжить их тебе
1) infmlThe guy's very skilful at bucking hot potatoes on to someone else — Этот парень наловчился спихивать решение кляузных вопросов на других
2) slDon't buck it. Do what you are told — Не стоит лезть в пузырь. Делай, что тебе сказано
It's fate, don't buck it — Это судьба, ничего не попишешь
-
9 mention
I ['menʃ(ə)n] n- make no mention of smb, smth II ['menʃ(ə)n]The mere mention of his name gave me shudders. — При одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телу
- mention smb, smth- don't mention my name
- do not mention itUSAGE:WAYS OF DOING THINGS:Значение глагола to mention в значении "упомянуть" может быть конкретизировано не указывая какие-либо подробности характера упоминаемого или характера самого действия. Такая конкретизация, при общем значении to mention, передается такими глаголами, как to bring up, to touch on, to raise, to broach.To refer to smth - "отослать к чему-либо", особенно без специального уточнения на что или кого дана отсылка: though she did not mention any names, everyone knew them хотя она не упомянула никаких имён, не знали кого она имела в виду; I apologized for my bad behaviour and the matter was never referred to again я извинился за своё плохое поведение, и это никогда больше не упоминалось; I think what Mary was referring to was clear я думал было ясно на что Мэри ссылалась.To allude to - "упомянуть что-либо или кого-либо косвенным образом, намекнуть": when he spoke of the major problem I assumed that he was alluding to out scheme когда он говорил об основных проблемах, я предположил, что он намекал/имел в виду наш проект; no one ever mentioned the raid, and Pam only alluded to it in time of crisis никто никогда прямо не упоминал этого налёта, и Пэм в критические минуты только намекал на него.To touch on - "затронуть или коснуться чего-либо, не останавливаясь на этом вопросе подробно": in my last lecture I touched on a number of important social problems which I am now going to examine in some detail в своей прошлой лекции, я коснулся ряда важных проблем, которые собираюсь подробно осветить сегодня.To bring up - "поднять какой-либо вопрос для дальнейшего обсуждения": she wished she had never brought up the subject of money она сожалела, что подняла вопрос о деньгах; is there anything else you want to bring up before we end the meeting? Вы хотите поднять ещё какой-либо вопрос до конца собрания?To raise - "поднять вопрос, начать разговор о чем-либо, о чем не было речи и никто об этом не думал": a number of new and important issues were raised at the conference на конференции были подняты новые важные проблемы; the matter of whether or not the royal family should pay taxes first raised in the article in the Times вопрос о том, должна ли королевская семья облагаться налогами/платить налоги был впервые поднят в статье в газете Таймс.To broach (the matter, the question) - "упомянуть о чем-либо, что может вызвать смущение или может быть неприятным или вызвать спор": he decided not to broach the subject of divorce until his wife had recovered from her illness он решил не поднимать вопроса о разводе до выздоровления жены; Ella is missing school, but every time I tried to broach the matter with her, she talks back Элла пропускает занятия в школе, но каждый раз, когда я пытаюсь с ней об этом поговорить, она огрызается -
10 up to one's ears
He went to see Mr. Irving, and found the young instructor up to his ears in the growing pains and disputes of the labor movement. (U. Sinclair, ‘Oil!’, ch. 14) — Банни пошел к мистеру Ирвингу и увидел, что тот ушел по горло во всевозможные дела и хлопоты, связанные с рабочим движением.
‘Do you want to quit?’ Trasker asked flatly. ‘How can I quit? There won't be a job open anywhere else for a good six months, if there ever is a job. And I'm up to my ears in debt for the furniture as it is.’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book II, ch. IV) — - Вы хотите бежать отсюда? - в упор спросил Траскер. - Куда мне бежать? Сейчас не меньше чем полгода придется ждать какого-нибудь места, да и неизвестно, дождешься ли вообще. А я без того по уши влез в долги из-за мебели.
What with difficulties about money, no work and terribly bad health, the poor fellow is up to the ears in trouble. (SPI) — Бедняга без работы, без денег, да к тому же и здоровье никуда не годится. Неприятностей хоть отбавляй.
-
11 some
sʌm
1. мест.;
неопред.;
как сущ.
1) кое-кто, некоторые, одни, другие This bird feeds on worms and according to some, on roots. ≈ Эта птица питается червями и, как утверждают некоторые, корнями растений. Some ran, some did not run. ≈ Одни побежали, другие нет. Syn: others
2.
2) некоторое количество He ran a mile and then some. ≈ Он пробежал одну милю и потом еще немного. ∙ and then some
2. мест.;
неопред.;
как прил.
1) какой-нибудь, какой-то, некий, некоторый It was in some newspaper. ≈ Это было в какой-то газете. - some day - some time
2) некоторый, несколько;
часто не переводится Please give me some milk. ≈ Дайте мне, пожалуйста, молока. There are some some cats in the garden. ≈ В саду несколько кошек.
3) немного, несколько I shall be away for some time. ≈ Некоторое время меня здесь не будет. - some few
4) много, немало, порядочно He'll need some health. ≈ Ему потребуется немало здоровья.
5) разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий часто ирон. That was some party! ≈ Вот это была вечеринка! Syn: remarkable, striking
3. мест.;
неопред.;
как нареч.
1) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти He felt some better. ≈ Он почувствовал себя немного лучше. Syn: somewhat
2.
2) около, приблизительно The club consists of some 40 members. ≈ В клубе где-то около сорока человек. twenty-some people ≈ примерно двадцать человек Syn: about
1., nearly, approximately какой-нибудь, (хоть) какой-то - * other solution will have to be found придется (нужно) найти (какое-то) другое решение - ask * experienced person спроси (у) какого-нибудь опытного человека - give it to * lawyer передайте (поручите) это (какому-нибудь) юристу - he will have to make * sort of reply ему ведь придется хоть что-то ответить - let's do that * other time давайте сделаем это как-нибудь в другой раз - come and see me * Monday приходите ко мне как-нибудь в понедельник (в какой-нибудь из понедельников) - I shall see you * day this week мы с вами увидимся как-нибудь на этой недел - he must buy * new cpothes ему нужно купить себе из одежды - can you give me * lunch? не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать (пообедать) ?, не покормите ли вы меня завтраком (обедом) ? какой-то, некий - * variation некая разновидность - * man wants to speak to you с тобой хочет поговорить какой-то человек - * Mr. Smith wants to see you вас хочет видеть некий (какой-то) мистер Смит - * fool has locked the door какой-то дурак запер дверь - he went to * place in France он поехал куда-то во Францию - * one какой-нибудь один;
кто-то, кто-нибудь, кто-либо - * else кто-то другой - * else's чужой, не свой - * or other тот или иной;
кто-нибудь, кто-либо - *has to lock up the house кто-нибудь (кто-то) должен запереть дом - * one place выберите какое-нибудь одно место некоторые, одни;
другие - * people say that it is not difficult некоторые (люди) говорят, что это нетрудно - * fans paid ten dollars for their seats! есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место! - * days he earns more, * days less в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то - меньше некоторое количество, немного - I would like * milk я бы выпил (немного) молока - have * more tea выпейте еще чаю - when I have * free time когда у меня бывает свободное время - he has * money to spare у него есть лишние деньги( немного свободных денег) - have * pity! сжальтесь!, пожалейте (меня) ! несколько - it happened * years ago это случилось несколько лет тому назад - I saw * people walking in the garden as I passed когда я проходил (мимо), я видел нескольких людей, гуляющих в саду - * miles more to go еще несколько миль ходьбы немало, порядочно - it takes * time на это нужно время - it needs * pluck to do that это требует известного (немалого) мужества - they discussed it at * length они обсуждали это довольно долго - the station is * distance off станция находится на некотором расстоянии отсюда - he had * trouble in arranging it он устроил это с немалым трудом;
ему не так просто было устроить это (американизм) (сленг) отличный, что надо, хоть куда - it is * cake! вот это торт! - * heat! ну и жара, нечего сказать! - that's * rain! ну и дождь( хлещет) ! - three hundred biles an hour! * speed! триста маль в час! вот это скорость! в сочетаниях (см. примеры) - *... or other тот или иной - in * book or other в одной из книг, в какой-то книге - we must settle this question * way or other нам нужно как-то (каким-то образом) решить (удалить) этот вопрос - * idiot or other was shouting all the night какой-то болван (идиот) орал всю ночь приблизительно, около, примерно - * hundred people около ста человек - we were * sixty in all нас было всего( примерно) шестьдесят - it costs * twenty pounds это стоит около двадцати фунтов( разговорное) несколько, немного - he felt * better ему стало несколько лучше;
он стал чувствовать себя немного лучше - * few немного, незначительное количество - I waited * few minutes я подождал всего несколько минут( американизм) (эмоционально-усилительно) очень, значительно - he was annoyed * он порядком рассердился - we were beaten * нас разделали под орех, нам поддали как следует - it amused me * это меня порядком позабавило - it was a fast train and it went * это был скорый поезд, и он шел на всех парах (преимущественно) (шотландское) слегка;
чуть-чуть кое-кто, некоторые, одни;
другие - * think that it is easy некоторые считают, что это легко - * agree with us, and * disagree некоторые (одни) с нами согласны, некоторые ( другие) нет - * of the boys come very early некоторые мальчики приходят (часть мальчиков приходит) очень рано кое-что, некоторые, одни;
другие - I agree with * of what you say кое с чем из того, что вы говорите, я согласен - * are gold, * silver некоторые (одни) (вещи) из золота, некоторые (другие) из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра - * of these days на днях, скоро некоторое количество, немного - * of the paper is damaged часть бумаги испорчена - he will be in town all August and * of September он пробудет в городе весь август и часть сентября - this is good, will you have *? это вкусно, хотите (попробовать) немного? несколько, немного - I want * of these strawberries дайте мне (немного) этой клубники -... and (then) *... и еще сверх того - he wants the lot and then * ему нужно все без остатка и еще сверх того - he's up to all the tricks and then * он знает все эти фокусы and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек ~ около ~ приблизительно some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди time: some ~ = sometime some ~ в течение некоторого времени some ~ некоторое время ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества -
12 hot
I n AmE sl II adj1) infml2) infml3) infml4) infml esp AmEGee, that guy is really hot. What did I do? — Этот парень прямо полез в бутылку. Что я такого сделал?
5) AmE infmlBoy, he was really hot. I was glad I didn't try to stop him or anything — Его прямо распирало, блин. Хорошо, что я не пытался его остановить
I kept wishing he'd continue the conversation in the morning instead of now but he was hot — Я бы предпочел, чтобы он продолжил этот разговор утром, а не сейчас, но его словно надирало
6) AmE infmlXaviera Hollander is the hottest thing in the business promoting her own work — Ксавьера Холландер пользуется огромным спросом как проститутка, и она не упускает случая рекламировать себя
7) sl8) slYou'd better finish the story while you're still hot — Тебе лучше закончить этот рассказ, пока вдохновение не пропало
They want me while I'm hot — Я им нужен, пока я в ударе
9) slI was hot when I started. Now I'm broke — Вначале мне везло, а сейчас я без цента
10) slFrank Sinatra was the hottest singer of the forties — Фрэнк Синатра был самым популярным певцом в сороковые годы
It is the hottest rock group on the British pop scene — Это самая популярная рок-группа в британском мире поп-музыки
You can hear the hottest hits on the VOA Europe network — Вы можете услышать самые популярные хиты в передачах Голоса Америки, предназначенных для Европы
The opera tenor was hot and even the lowbrows would pay to hear him — Этот оперный тенор был в моде, и даже ничего не понимающие в музыке люди приходили послушать его
11) slHe's pretty hot at diagnosing engine troubles — Он может моментально обнаружить неполадку в двигателе
That's good, that's hot. The one — Это хорошо, это клево. Это то, что надо
12) slWhen we think dirty we're always hot — Когда нам лезут в голову грязные мысли, мы всегда возбуждаемся
She seems to be hot all right — Она, кажется, действительно возбудилась
13) slMan, is that chick hot! — Какая сексуальная телка, блин!
Wow, who was that hot hunk you were with? — Что это был за сексуальный амбал, с которым я тебя видела?
14) slThere's also a pretty hot story called "Don't Bother to Knock" — Там есть рассказ довольно эротического содержания под названием "Входить без стука"
15) slIt's too hot to handle — Полиция разыскивает эти вещи, поэтому я не берусь их сбыть
I know a place where they handle hot ice — Я знаю место, где можно сдать краденые бриллианты
He won't touch a hot watch or anything else hot — Ему не нужны краденые часы и вообще ничего краденого
16) AmE slWhere would a hot criminal like him hide out? — Где может прятаться преступник вроде него, которого усиленно разыскивает полиция?
He is hot because of his part in the bank job — Его разыскивает полиция за участие в ограблении банка
17) AmE sl18) AmE slHe was hot and needed a place to stay — У него был контрабандный товар, и ему надо было где-то перекантоваться
19) AmE sl -
13 хоть
1. союз though, although он придет, хоть ему и некогда ≈ busy as he is, he's sure to come я там буду, хоть, может быть, и опоздаю ≈ I'll be there, although I may be late Syn: хотя
2. частица
1) (даже;
если хотите) хоть сейчас ≈ at once if you like
2) (по крайней мере) at least, if nothing else если не для него, то хоть для его товарища ≈ if not for him, at least for his friend для этой работы ему нужно хоть два дня ≈ he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job
3) (например) for example, for instance возьмите хоть его друга ≈ take for example his friend ∙ хоть бы
1. союз см. хотя;
2. союз (если хотите) if you like (в конце фразы) ;
~ сейчас! now, if you like;
~ на месяц for a month, if you like;
приходите ~ сегодня, ~ завтра you can come today or tomorrow, whichever suits you;
3. частица (только) just;
(по крайней мере) at least;
подождите ~ минуту! won`t you wait just a minute?;
дайте ~ пальто снять! you might let me take my coat off first!;
скажите ~ слово! do say something!, won`t you say a word to me? дайте мне ~ маленький словарь quite a small dictionary will do for me;
I only ask for a small dictionary;
4. частица (например) for example;
взять ~ этот случай here`s an example of what I mean;
take this, for example;
~ этот мальчик this boy, now;
5. частица (даже) even;
жди ~ целый день - не дождёшься nothing will come of it, even if you wait all day;
you can wait all day and nothing will come of it;
~ повеситься one might as well hang one self;
~ начинай всё сначала it makes one want to start all over again;
туда ~ не ходить! it`s not worth going there!;
~ бы поскорее конец! if only the end would come!;
~ бы чаю где напиться! if only one could get a cup of tea somewhere!;
~ бы была причина какая it`s not as if there were any real cause;
~ бы что! no effect!, like water off a duck`s back. -
14 take the rap
expr sl1)The quarrel was not of his making but he had to take the rap — Он не был зачинщиком этой ссоры, но все шишки посыпались на него
I'd confess if I thought someone else was going to have to take the rap for what I had done — Я бы сознался, если бы знал, что кому-то другому попадет за то, что натворил я
They'd have paid you to take the rap — Они бы тебе заплатили, если бы ты захотел стать козлом отпущения
2)The old man took the rap for them both in an arson case — Старик взял всю вину на себя за них обоих в деле о поджоге
How can I take the rap for this crime if I wasn't even in town? — Зачем я буду брать на себя это дело, когда меня даже в городе не было?
-
15 value
1. III1) value smb., smth. value a friend (smb.'s friendship. one's life, one's honour, smb.'s opinion, smb.'s judgement, smb.'s advice, etc.) дорожить другом и т.д., ценить друга и т.д.2) value smth. value a set of furniture (each object, goods, one's diamond ring, etc.) оценивать мебельный гарнитур /гарнитур мебели/ и т.д.; value the work done оценить объем проделанной работы2. IVvalue smb., smth. т some manner value smb., smth. highly (greatly, dearly, symbolically, etc.) высоко и т.д. ценить кого-л., что-л., очень и т.д. дорожить кем-л., чем-л.; he seemed not to value his life at all он, по-видимому, ни во что не ставит свою жизнь3. V|| value one's life a farthing /а brass farthing/ ни во что не ставить /не ценить/ жизнь, не давать за свою жизнь и гроша ломаного4. XI1) be valued as smth. be valued as food цениться как продукт питания; be valued for smth. be valued for their vitamins (for their rarity, for colour, etc.) цениться за витамины и т.д.; be valued in some manner it is not to be lightly valued этого нельзя недооценивать, к этому нельзя относиться легкомысленно2) be valued at smth. the horse (the land, the ring, etc.) is valued at t. 500 лошадь и т.д. оценивается /оценена/ в пятьсот фунтов5. XIIhave smth. value d I want to have it valued мне надо это оценить6. XXI11) value smth., smb. for smth. value the jewel for its colour (the picture for its sentimental associations, the nugget for its size, her for her skill, etc.) ценить драгоценный камень за его цвет и т.д.; value smth. above (beyond) smth. value honour above riches (sincerity beyond all things, talent above everything else, etc.) ценить честь больше, чем богатства и т.д., ставить честь выше богатств и т.д.; value smth. from smb. we do not always value advice from others мы не всегда ценим советы других2) value smth. at smth. value a house at i 3,000 (the ring at i 200, their assets at over five million dollars, etc.) оценивать дом в три тысячи фунтов и т.д.; what do you value your car at? во сколько вы оцениваете вашу машину?7. XXIV1value smth. as smth. value smth. as a reminder of old times (as one's mother's present, etc.) дорожить чем-л. как памятью о прежних временах и т.д.
См. также в других словарях:
So You Want to Be a Wizard — infobox Book | name = So You Want to Be a Wizard title orig = translator = image caption = Cover art for So You Want to Be a Wizard author = Diane Duane illustrator = cover artist = Cliff Nielsen country = United States language = English series … Wikipedia
else — /els/ adverb 1 who/what/why etc else or anything/someone/anywhere etc else a) besides or in addition to someone, something etc: I ve said I m sorry. What else can I do? | Who else was at the party? | Do you want anything else to eat? b) apart… … Longman dictionary of contemporary English
what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… … Dictionary of contemporary English
what — [ wat, hwat ] function word *** What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? Tell me what happened. as a relative pronoun (starting a relative clause that is subject … Usage of the words and phrases in modern English
want — want1 W1S1 [wɔnt US wo:nt, wa:nt] v [not usually in progressive] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(desire)¦ 2¦(need)¦ 3¦(offer)¦ 4¦(should)¦ 5 what do you want? 6¦(ask for somebody)¦ 7¦(lack)¦ 8 if you want 9 who wants ...? … Dictionary of contemporary English
want — 1 verb (not usually in progressive) 1 DESIRE (T) to have a desire for something: I want a drink. | What do you want for your birthday? | want to do sth: Do you want to go to Kay s party? | want sb to do sth: I don t want Linda to hear about this … Longman dictionary of contemporary English
want — [[t]wɒ̱nt[/t]] ♦ wants, wanting, wanted 1) VERB: no cont, no passive If you want something, you feel a desire or a need for it. [V n] I want a drink... [V n] Ian knows exactly what he wants in life and i … English dictionary
what — [[t](h)wɒ̱t[/t]] ♦ (Usually pronounced [[t](h)wɒt[/t]] for meanings 2, 4, 5 and 18.) 1) QUEST You use what in questions when you ask for specific information about something that you do not know. What do you want?... What did she tell you,… … English dictionary
what */*/*/ — UK [wɒt] / US [wɑt] / US [hwɑt] adverb, determiner, interjection, predeterminer, pronoun Summary: What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? ♦ Tell me what happened … English dictionary
What's Happening!! — Infobox Television show name = What s Happening!! caption = What s Happening!! opening titles from the show s third season format = Sitcom runtime = 30 Minutes creator = Eric Monte executive producer = Bernie Orenstein Saul Turteltaub Bud Yorkin… … Wikipedia
what about — phrasal 1. : what is to be said about : what is the situation with respect to what about a house, and schools for the children J.G.Gilkey 2. : how about what about coming with us what about doing it yourself * * * what about … Useful english dictionary