-
1 duende
-
2 El que muere joven es un elegido de los dioses
Wen die Götter lieben, der stirbt jung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que muere joven es un elegido de los dioses
-
3 La prisa es cosa del diablo
Wen der Teufel treibt, der hat Eile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La prisa es cosa del diablo
-
4 Sólo la verdad ofende
Wen die Wahrheit trifft, der hasst sie.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sólo la verdad ofende
-
5 quién
kǐenpron1) (interr) wer2) ( dat)¿A quién? — Wem?
3) ( gen)¿De quién? — Wessen?
4) ( acc)¿A quién? — wen?
fue mi hermano quien me lo explicó es war mein Bruder, der mir das erklärt hateran sus hermanas quienes le ayudaron es waren seine Schwestern, die ihm halfenson ellos a quienes quiero conocer sie sind es, die ich kennen lernen willera Pepe de quien no me fiaba es war Pepe, dem ich nicht traute2. (indefinido) [sujeto] werquien lo quiera, que luche por ello wer es will, der soll dafür kämpfenquienes quieran verlo, que se acerquen wer es sehen will, soll näher kommen[complemento directo] wenapoyaré a quienes considere oportuno ich werde unterstützen, wen ich für geeignet halte[complemento indirecto] wem3. (locución)quiénquién [kjen]wer; ¿quién es? (llama) wer ist da?; ¿quiénes son tus padres? wer sind deine Eltern?; ¿a quién has visto? wen hast du gesehen?; ¿a quién se lo has dado? wem hast du es gegeben?; ¿quién eres tú para decirme esto? mit welchem Recht sagst du mir das?; ¿por quién me tomas? für wen hälst du mich?; ¡quién tuviera 20 años! wäre ich doch wieder 20! -
6 A quien le pica que se rasque
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que le pique que se rasque.Wen es juckt, der kratze sich.Wen’s juckt, der kratze sich.Wen es juckt, der kratzt sich.Wen’s juckt, der kratzt sich.[wem etwas nicht passt, der soll sich wehren]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien le pica que se rasque
-
7 Al que le pica que se rasque
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A quien le pique que se rasque.Wen es juckt, der kratze sich.Wen’s juckt, der kratze sich.Wen es juckt, der kratzt sich.Wen’s juckt, der kratzt sich.[lang name="SpanishTraditionalSort"][wem etwas nicht passt, der soll sich wehren]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que le pica que se rasque
-
8 quien
kǐenpron1) (interr) wer2) ( dat)¿A quién? — Wem?
3) ( gen)¿De quién? — Wessen?
4) ( acc)¿A quién? — wen?
fue mi hermano quien me lo explicó es war mein Bruder, der mir das erklärt hateran sus hermanas quienes le ayudaron es waren seine Schwestern, die ihm halfenson ellos a quienes quiero conocer sie sind es, die ich kennen lernen willera Pepe de quien no me fiaba es war Pepe, dem ich nicht traute2. (indefinido) [sujeto] werquien lo quiera, que luche por ello wer es will, der soll dafür kämpfenquienes quieran verlo, que se acerquen wer es sehen will, soll näher kommen[complemento directo] wenapoyaré a quienes considere oportuno ich werde unterstützen, wen ich für geeignet halte[complemento indirecto] wem3. (locución)quienquien [kjen]num1num (con antecedente) der/die/das, welche(r, s); el chico de quien... der Junge, von dem...; las chicas con quienes... die Mädchen, mit denen...num2num (sin antecedente) der(jenige)/die(jenige)/das(jenige), der/die/das...; no hay quien lo aguante es ist nicht auszuhalten mit ihm; hay quien dice que... manche sagen, dass...; quien opine eso... wer das meint,...; quien más, quien menos, todos tenemos problemas jeder hat Probleme, der eine mehr, der andere weniger -
9 ¿a quién has visto?
¿a quién has visto?wen hast du gesehen? -
10 ¿por quién me tomas?
¿por quién me tomas?für wen hälst du mich? -
11 A quien Dios quiere bien, la perra le pare puercos
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A quien Dios quiere bien, la perra le pare lechones.Wen Gott liebt hat, dem wirft die Hündin Ferkel.Wem das Glück wohl will, dem kalbt ein Ochse.Den Seinen gibt es der Herr im Schlafen.Wem es der Herr gibt, dem gibt er es mit Haufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A quien Dios quiere bien, la perra le pare puercos
-
12 Acogí al ratón en mi agujero y volvióseme heredero
Auf einen geduldigen Esel schlägt alles ein.Einem willigen Esel packt jeder auf.Wen man auf die Schulter steigen lässt, der will ganz auf den Kopf.Lässt man einen ins Haus, so kommt er dir in die Stube.Lässt sich einer den Mantel nehmen, nimmt man ihm bald den Rock dazu.Hat der Teufel erst einen Finger, dann kriegt er auch die Hand.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger bietet, so will er die ganze Hand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Acogí al ratón en mi agujero y volvióseme heredero
-
13 Antes que te cases, mira lo que haces
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cásate y verás.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cásate y amansarás.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes de que te cases, mira bien lo que haces.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes que cases, cata que haces, que no es nudo que así deshaces.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes que cases, cata que haces, que no es nudo que así desates.Heirate nur und du wirst schon sehen!Drum prüfe, wer sich (ewig) bindet, ob sich nicht besseres findet.Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet.Vorgetan und nach bedacht hat manchen in groß Leid gebracht.Bevor du heiratest, überlege dir gut, was du tust.Bevor du heiratest, sieh, was du tust.Bedenke, was du tust, ehe du heiratest.Trau, schau wen!Heiraten in Hast bringt lange Last.Heiraten mit Eile bereut man mit Weile.Heiraten ist kein Pferdekauf; Blinder tu die Augen auf.Vorschnell gefreit, selten gedeiht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Antes que te cases, mira lo que haces
-
14 Cada cual se enorgullece de lo que carece
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dime de qué presumes y te diré de qué careces.Jeder hält sich für etwas, was er nicht ist.Sage mir, für wen du dich hältst, und ich sage dir, was dir fehlt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada cual se enorgullece de lo que carece
-
15 Cada uno se rasca donde le pica
[lang name="SpanishTraditionalSort"]“En lo alto de un cerro[lang name="SpanishTraditionalSort"]Canta Marica:[lang name="SpanishTraditionalSort"]«Cada uno se rasca[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde le pica.» (Canción popular)”[lang name="SpanishTraditionalSort"](Pagés de Puig, Aniceto de: Gran Diccionario de la lengua castellana (de autoridades). Barcelona, vol. 4, 1932, pág. 389)[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada uno rasca donde le pica.Jeder kratzt sich, wo es juckt.Jedem wie es ihm gefällt.Wen es juckt, der kratze sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno se rasca donde le pica
-
16 Chica es la punta de la espina, mas a quien duela no la olvida
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Chica es la punta de espina, mas a quien le duele, no la olvida.Winzig ist die Dornenspitze, doch wen sie schmerzt, der vergisst sie nicht.Die kleinste Zehe verhindert oft die größte Reise.Kleine Ursachen, große Wirkung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Chica es la punta de la espina, mas a quien duela no la olvida
-
17 Dime de qué presumes y te diré de qué careces
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada cual se enorgullece de lo que carece.Jeder hält sich für etwas, was er nicht ist.Sage mir, für wen du dich hältst, und ich sage dir, was dir fehlt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dime de qué presumes y te diré de qué careces
-
18 El gato escaldado, del agua fría huye
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Gato escaldado del agua fría huye.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien del alacrán está picado, la sombra le espanta.Wen der Skorpion gestochen hat, der fürchtet sich vor dem Schatten.Gebranntes Kind scheut das Wasser.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El gato escaldado, del agua fría huye
-
19 En boca cerrada no entran moscas
Schweigen ist Gold.Kluges Schweigen erspart viele Unannehmlichkeiten.Wer den Mund nicht auftut, dem regnet es nicht hinein.Wen den Mund hält, dem fliegt keine Mücke hinein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En boca cerrada no entran moscas
-
20 Gato escaldado, del agua fría huye
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El gato escaldado del agua fría huye.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien del alacrán está picado, la sombra le espanta.Gebranntes Kind scheut das Feuer.Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.Eine verbrühte Katze flieht auch vor dem kalten Wasser.Wen der Skorpion gestochen hat, der fürchtet sich vor dem Schatten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gato escaldado, del agua fría huye
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wen — wen … Die deutsche Rechtschreibung
wen? — wen? … Deutsch Wörterbuch
Wen — steht für: Weiden in der Oberpfalz, als Kfz Kennzeichen Wen steht für: eine historische chinesische Währungseinheit in der Qing Dynastie den Kreis Wen (温县) in der chinesischen Provinz Henan, siehe Wen (Jiaozuo) den Kreis Wen (文县) in der… … Deutsch Wikipedia
WEN — steht für: Weiden in der Oberpfalz, als Kfz Kennzeichen Wen steht für: den lateinische Buchstaben Wen (Ƿƿ) eine historische chinesische Währungseinheit in der Qing Dynastie den Kreis Wen (温县) der bezirksfreien Stadt Jiaozuo in der chinesischen… … Deutsch Wikipedia
wen — wen·chow; wen·lock; wen·lock·i·an; wen·nel; wen·ny; wen·ro; wen·tle·trap; wen·zel; wen; wen·roh·ro·non; … English syllables
Wén — WEN Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Wen peut faire référence à : Wen, une série de bande dessinée de Jacques Stoquart et Éric ; le xian de Wen, une subdivision administrative… … Wikipédia en Français
Wēn — WEN Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Wen peut faire référence à : Wen, une série de bande dessinée de Jacques Stoquart et Éric ; le xian de Wen, une subdivision administrative… … Wikipédia en Français
wen — [ve:n] <Interrogativpronomen, Relativpronomen und Indefinitpronomen; Akk. von »1 3↑ wer«>. * * * wen I 〈Interrogativpron; Akk. von wer〉 wen hast du getroffen?; an wen schreibst du?; für wen machst du das? II 〈Relativpron.; Akk. von wer〉 ich … Universal-Lexikon
Wen-Do — Wen do, developed by Ned and Anne Paige a married couple of Toronto, OntarioFact|date=March 2007 is a form of self defense for women. Dr. Paige, an Optometrist, dedicated himself to creating a program to teach women to protect themselves after… … Wikipedia
Wen'an — (文安县) ist ein Kreis der bezirksfreien Stadt Langfang in der chinesischen Provinz Hebei. Er hat eine Fläche von 980 km² und zählt 460.000 Einwohner. Sein Hauptort ist die Großgemeinde Wen an (文安镇). Administrative Gliederung Auf Gemeindeebene setzt … Deutsch Wikipedia
Wen — (w[e^]n), n. [AS. wenn; akin to D. wen, LG. wenne.] (Med.) An indolent, encysted tumor of the skin; especially, a sebaceous cyst. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English