-
1 Wee Bastards
Rude: WB -
2 Wee Forest Folk
Mass media: WFF -
3 Wee Waa, New South Wales, Australia
Airports: WEWУниверсальный русско-английский словарь > Wee Waa, New South Wales, Australia
-
4 WEE
-
5 Junior Pee Wee
Jocular: JPW -
6 пи-пи
-
7 пи-пи
-
8 пи-пи
в знач. гл. детск.pee-pee, wee, wee-weeде́лать пи-пи́ — pee, wee-wee
-
9 моча
2) Biology: urina3) Colloquial: pee4) Australian slang: wee-wee5) Rude: piss7) Euphemism: wee8) Jargon: apple juice9) Oil: urine10) Taboo: chamber lye, pea, pee-pee, pee-wee, piddle, salt water, tail-juice, tea, warm beer, waz, wazz -
10 маленькое домашнее животное
Jargon: wee (часто используется как имя для них), wee-wee (часто используется как имя для них), peewee (часто используется как имя для них)Универсальный русско-английский словарь > маленькое домашнее животное
-
11 мочеиспускание
2) Physiology: micturation3) Makarov: evacuation, passage of urine4) Taboo: Chinese singing lesson (usu take a Chinese singing lesson), cousin sis, gypsy's, hey diddle diddle, jimmy (см. Jimmy riddle), jimmy riddle, leak (usu do/have/take a leak), little jobs (pl), number one, paisley removal, pea (usu do/have/make/take a pea), pee (usu have/make/take a pee), pee-pee (usu have/make/take a pee-pee), pee-wee (usu have/make/take a pee-wee), pickle, piddle, piss (usu do/have/take a piss), pissing, pointing Percy, riddle, slash (usu have a slash), slashing, snakes, tinkle, waz, wazz, wazzing, wee, weing, widdle, widdling, wizzer -
12 справлять малую нужду
1) General subject: relieve oneself2) Australian slang: drain the dragon, shake hands with the unemployed (о мужчинах), water the horse, wee, wee-weeУниверсальный русско-английский словарь > справлять малую нужду
-
13 писать
write глагол: -
14 мочиться
-
15 писи
Jargon: wee-wee -
16 делать пипи
Jargon: wee-wee -
17 немножко
-
18 пиписька
-
19 сперма
1) General subject: semen2) Biology: sperm3) Medicine: seminal fluid, spermatic fluid, testicular fluid5) Rude: cumshot (американизм, термин из порноиндустрии)6) Euphemism: love nectar7) Jargon: jism, jizz, splooge (Any and all ejaculatory juices that derive from the male penis.), malt, goose grease, baby batter, baby juice8) Genetics: milt9) Invective: scum10) Taboo: Aphrodite's Evostick, Cupid's toothpaste (в оральном сексе), Donald (см. Donald Duck) (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), French dressing, French-fried ice-cream, Gloy (от торговой марки клея), Harry (см. Harry Monk), Valentines Day porridge, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck) (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), baby gravy, banana yoghurt (см. porridge), beans, bullets (pl), butter, buttermilk, chuff (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), cock porridge, cock snot, come, comings (pl), cream, cum, cumin, curd, doll spit, duck butter, face cream (намек на фелляцию), father-stuff, fetch, flame (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), flip (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frame (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), freak (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frig (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frock (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), fuck (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), futz (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), gak, gentleman's relish, gism, gonad glue, goo, gravy, herbalz, hocky, honey, hot fish yoghurt, hot juice, hot milk, jelly, jessom, joombye (произносится joom-bee), juice, lather, liquid hairdressing, little tadpoles, load, lot, love butter, love juices (pl), love spuds, man mayonnaise, man oil, man-fat, manfat, manmuck, mayonnaise, melted butter, mess, mettle, milk, muck, nut custard, oats, ointment, paste, pineapple (см. pinapple chunk), population paste, prick-juice, protein, pudding, pugwash, quince, rice pudding, roe (букв. рыбьи молоки), root (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), seed, slime, smeg, spla water, spoof, spooge, spuff, spunck, spunk, syrup, tadpole yoghurt, tail-juice, tallow, tapioca toothpaste, tatty water (произносится ta-tee-wa-ta), wad, water of life, whipped cream, white blow, white wee-wee, whore's milk, yogurt (подразумевается фелляция), jizzle -
20 туалет
1) General subject: cloakroom, cludge, ensemble, lavatory, public convenience, the john, toilet room, outhouse (будка во дворе), bench-hole, wetroom3) Slang: restaurant (USA office usage)5) French: toilette6) Obsolete: toilet8) Construction: W.C., sanitary accommodation, toilet accommodation9) Australian slang: dunny, lavvy, shithouse, the throne, thunderbox, wee-wee house10) Architecture: dressing-table (предмет мебели), lavatory (помещение)11) Euphemism: little boy's room, loo, powder room, the place where you cough, oval office (насмешливое...овал-форма унитаза. ex: "Excuse me, but i have an appointment at the oval office")12) Jargon: Chamber of Commerce, Joe, Johnny (чаще всего общественный, для мужчин), head, the smallest room, kermit (Sorry mate - where's the kermit?), recess (a prison lavatory, usually plural - 'recesses'), uncle john, John (чаще всего общественный, для мужчин), bank, bucket, can, crapper, donnicker13) American English: restroom14) Makarov: public convenience (в общественном месте), toilet (в общественных зданиях), toilet (костюм), toilette (костюм), trimming (туши)15) Taboo: Ajax (usu go to/visit Ajax; от jakes q.v.), Cannes (sing) (игра слов на саn и Канны - известный водный курорт), Deauville (от Deauville знаменитый водный курорт (watering place q.v.); usu go to/visit Deauville), Egypt (usu go to/visit Egypt), George (usu go to/visit the George; cм. George the Third), Green Man (в английских пивных туалет часто окрашен в зеленый цвет; usu go to/visit/see the Green Man), House of Commons (букв. палата общин парламента Великобритании), House of Lords (букв. палата лордов парламента Великобритании), Jericho (usu go to/visit Jericho), Jones' place, Mrs. Jones (usu go to/see/visit Mrs.Jones), Sir Harry (usu go to /visit Sir Harry), W, Wash Hall, West Central, X, altar room (usu go to/visit the altar room), back, backside, backy, bathroom, biffy, bog (usu go to bog), boggard (от bog q.v.), bunko booth, carsey, case, casey, causey, chamber of commerce (usu go to/visit the chamber of commerce), chapel (usu go to/visit the chapel), cludgie, coffee-house, comfort station (в Великобритании может быть понято неправильно), convenience (обыч. общественный), cottage (usu go to/visit the cottage), crap can, crapper can, crappery, croppen, crystal (usu go to/visit the crystal), cuzzez (pl), dike, doghouse, domus, donagher, doodah (usu go to/visit doodah), double, dubby (usu go to/visit the dubby), dunnaken, dunnee, facilities (pl), fairy glen (usu go to/visit the fairy glen), famous watering place (usu go to/visit the famous watering place), flush, flusher, gab room (usu go to/visit the gab room), geography, growler, gurgler, hangout (usu go to/visit the hangout), haven of convenience, heads (pl), hiding place, hole, holy of holies, honey-house, hoo-ha, hoosegow (usu go to/visit the hoosegow), jacks, jake (usu go to/visit the jake), jerry-come-tumble, jug, kahsi, karzy, khazi (из инд.), kybo (см. khyber), la, la-la, last resort, latrine (обыч. яма в земле), leak house, leakery, library, line camp (обыч. на границе ранчо), little house (usu go to/visit the little house), little office, lob (usu go to/visit the lob), lob (usu go to/visit the lob), locus, lounge (usu go to/visit the lounge), lulu (usu go to/visit lulu), marble palace (usu go to/visit the marble palace), may, men's (usu go to/visit the men's), middy, necessary, nettie, old soldiers' home, pan, parliament (usu sit in the parliament), personal hygiene station (особенно на космическом корабле), petty house (usu go to/visit the petty house), piss-can, piss-house, pisser, pisshole, pissingdale, place, place where you cough (в незапирающихся кабинках кашлем предупреждают о том, что место занято), plumbing, po, poets' corner (usu go to/visit the poets' corner), pot, potty, prep chapel, private office (usu go to/retire to/visit one's private office), rear, refuge, relief station, rest room (может быть неправильно понято в Великобритании), retreat, sanctuary (usu go to/visit the sanctuary), sawsey, section (особ. в больнице), shack, shit-house, shit-pit, shitter, shot-tower, sink, six, smallest room, smokehouse, snakes, state house, stronghold, temple (usu go to/visit/pray in the temple), throne room, throttle pit, thunder box, toot, topos, trizzer, trot, turdis, twilight, vandyk, vandyke, washerie, water closet, watering place, where the Queen goes on foot, widow Jones, office (обычно: go to/visit the office)
См. также в других словарях:
Wee Meng Chee — Chinese name 黄明志 Pinyin Huáng Míng Zhì (Mandarin) Ancestry … Wikipedia
Wee Kim Wee — (黄金辉, Huáng Jīnhuī; * 4. November 1915; † 2. Mai 2005) war von 1985 bis 1993 der vierte Präsident von Singapur. Er war der Nachfolger von Devan Nair, der nach angeblichen Alkoholismusproblemen zurücktreten musste.[1] Wee Kim Wee wuchs als Sohn… … Deutsch Wikipedia
Wee Kim Wee — 4º presidente de Singapur 30 de agosto de 1985 – 1 de setiembre, 1993 Pred … Wikipedia Español
Wee Waa, New South Wales — Wee Waa (pronounced Wee War ) (coord|30|12|S|149|26|E|region:AU NSW type:city(2500)) is a town with a population of 1,689 people (2006 census)Census 2006 AUS | id = UCL182200 | name = Wee Waa (Urban Centre/Locality) | quick = on | accessdate =… … Wikipedia
Wee Siew Kim — (黃守金, born 19 August 1960) is a former Member of the Parliament of Singapore in the Ang Mo Kio Group Representation Constituency (Jalan Kayu) since 2001, representing the current ruling People s Action Party. On 10 April 2011, during the Jalan… … Wikipedia
Wee Choo Keong — is a Malaysian Member of Parliament for the Wangsa Maju constituency.Wee started off his political careers Fact|date=August 2008 as a member of the Democratic Action Party (DAP) and was elected as member of parliament for the Kuala Lumpur Bandar… … Wikipedia
Wee Bin — born in China in 1823, was a far sighted and enterprising Chinaman of the mid nineteenth century who, in his time, founded,One Hundred Years History of the Chinese in Singapore by Ong Siang Song, 1923] Singapore s largest Chinese shipping… … Wikipedia
Wee Kim Wee — Mandats 4e président de Singapour 2 septembre 1985 … Wikipédia en Français
Wee Willie Winkie — is the bedtime figure characterised in the Scottish nursery rhyme of the same name which was written by William Miller in 1841. The nursery rhyme The original text was written in Scots and is below : Wee Willie Winkie rins through the toun, : Up… … Wikipedia
Wee Willie Winkie (disambiguation) — Wee Willie Winkie is a nursery rhyme. It may also refer to:* Wee Willie Winkie , a short story and also the title of a collection of short stories by Rudyard Kipling * Wee Willie Winkie (film), a 1937 film based on the Kipling story, starring… … Wikipedia
Wee Flowers — (2007) Wee Flowers (* 1960 in Oldenburg) ist eine deutsche Pop Portrait Malerin, Musikerin und DJ. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia