-
101 clarear
v.1 to light up.2 to clear up, to brighten up.saldremos cuando claree we'll go out when it clears up3 to dawn, to break day.Clareó luego de una interminable noche It dawned after an endless night.4 to get clear, to clear, to lighten, to light up.Clareó luego de una terrible tempestad It got clear after a terrible storm5 to dawn upon.Nos clareó el significado The meaning dawned upon us.* * *1 (dar claridad) to light up, illuminate2 (aclarar un color) to make lighter► verbo intransitivo (Used only in the 3rd pers; it does not take a subject)1 (amanecer) to dawn2 (despejar el cielo) to clear up1 (transparentarse) to let the light through, be transparent2 figurado (delatarse) to give oneself away* * *1. VI1) (Meteo) (=despejarse) to clear up2) [al amanecer] [día] to dawn, break; [cielo] to grow light3) (=escasear)4) (=transparentarse) [tela] to be transparent2.VT (=iluminar) to light up; (=aclarar) to make lighter3.See:* * *1.verbo impersonala) ( amanecer)estaba clareando — it was getting light o day was breaking
b) (Meteo)2.comenzó a clarear — the sky/the clouds began to clear
* * *1.verbo impersonala) ( amanecer)estaba clareando — it was getting light o day was breaking
b) (Meteo)2.comenzó a clarear — the sky/the clouds began to clear
* * *clarear [A1 ]1(amanecer): clareaba cuando se pusieron en camino it was getting light o day was breaking when they set out2 ( Meteo):comenzó a clarear the sky/the clouds began to clearvito go gray*/white* * *
clarear ( conjugate clarear) v impersa) ( amanecer):◊ estaba clareando it was getting light o day was breakingb) (Meteo):◊ comenzó a clarear the sky/the clouds began to clear
verbo intransitivo [ pelo] to go gray( conjugate gray)/white
clarear verbo intransitivo
1 (despuntar el alba) to dawn
2 (despejarse el cielo) to clear up
3 (perder tupidez o intensidad de color) to wear thin, become transparent
' clarear' also found in these entries:
English:
thin out
- dawn
* * *♦ vtto light up♦ v impersonal2. [despejarse] to clear up, to brighten up;saldremos cuando claree we'll go out when it clears up* * *al clarear el día at daybreak* * *clarear v impers1) : to clear, to clear up2) : to get light, to dawnclarear vi: to go gray, to turn white* * *clarear vb to get light -
102 clarear
clarear ( conjugate clarear) v impersa) ( amanecer):◊ estaba clareando it was getting light o day was breakingb) (Meteo):◊ comenzó a clarear the sky/the clouds began to clearverbo intransitivo [ pelo] to go gray( conjugate gray)/white
clarear verbo intransitivo
1 (despuntar el alba) to dawn
2 (despejarse el cielo) to clear up
3 (perder tupidez o intensidad de color) to wear thin, become transparent ' clarear' also found in these entries: English: thin out - dawn -
103 изтънея
вж. изтънявам* * *изтънѐя,изтъня̀вам гл. become/get thin; become/get slim; ( отслабвам) lose flesh, waste away; (за предмет) wear thin; • съвсем съм изтънял be broke, be on the rocks.* * *вж. изтънявам° -
104 abscheuern
ab|scheu·ernvtetw [mit etw] \abscheuern to scrub [or scour] sth [with sth]2) ( an der Kleidung abwetzen)abgescheuert worn through [or out];3) ( abschürfen)etw \abscheuern to rub [or chafe] sthvr ( sich abwetzen)sich \abscheuern to wear thin [or through] [or out] -
105 ścierać się
vr(o armiach, poglądach) to clash; (o materiale, dywanie) to get worn, to wear thin; ( o butach) to wear outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ścierać się
-
106 llevar luto
• mourn• wear the skin off• wear thin -
107 otrcati se
vr pf become shabby/seedy/threadbare/frayed ltd. (- otrcan); wear out, fray, be out of elbows, be down at the heel (BE at heel); fig become hackneyed/tired/stale/ /overworked, wear thin -
108 nachlassen
1. to abandon ship2. to abate3. to become weaker4. to cool down5. to decrease6. to die away7. to ease up8. to fade9. to fade away [interest, strength, inspiration]10. to flag11. to intermit12. to remit13. to slacken14. to wear off [feeling, effect]15. to wear thin fig. -
109 erimek
"1. to melt, dissolve, become liquid. 2. to wear thin, grow threadbare. 3. to waste away, get thin and weak, become emaciated. 4. to be greatly embarrassed. 5. to come to an end, be finished; to disappear." -
110 вытереться
несовер. - вытираться;
совер. - вытереться возвр.
1) wipe/dry oneself
2) разг. (изнашиваться) become threadbare, wear thinБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вытереться
-
111 вытираться
I несовер. - вытираться;
совер. - вытереться возвр.
1) wipe/dry oneself
2) разг. (изнашиваться) become threadbare, wear thin II страд. от вытиратьto dry o.s.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытираться
-
112 лезть
несовер. - лезть;
совер. - полезть направл. лазить
1) (на кого-л./что-л.;
по кому-л./чему-л.;
взбираться) climb (up, on to) лезть на стену ≈ to climb up the wall
2) (во что-л.;
под что-л.;
вползать, заползать, карабкаться) clamber, crawl (through, into, under)
3) (во что-л.;
влезать, проникать рукой) get (into) ;
thrust the hand (into) лезть в воду
4) (к кому-л.;
надоедать, приставать) thrust oneself( upon) ;
intrude (upon)
5) (во что-л.;
разг.;
вмешиваться) meddle (in, with)
6) (быть в пору) fit (into) ботинки ему не лезут ≈ he can't get the boots on
7) (о волосах) fall out, come out
8) (бросаться в глаза) stick out
9) slip out of position
10) (несмотря на препятствия) come on
11) (во что-л.;
стараться достичь более высокой позиции в жизни) try to climb
12) (о материи, коже и т.п.) come to pieces ∙ лезть из кожи вон разг. ≈ to go all out, to bend over backwards не лезть за словом в карман разг. ≈ to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words лезть кому-л. в душу разг. ≈ to worm oneself into smb.'s confidence лезть не в свое дело ≈ to poke one's nose into other people's affairs;
to pry хоть в петлю лезть разг. ≈ I am at my wit's end лезть на стену лезть на глаза лезть в драку лезть в петлюлез|ть - несов.
1. см. лазить;
2. (внутрь) get* in;
~ в окно get* in by through the window;
3. (в вн.) разг. (проникать рукой внутрь чего-л.) put* one`s hand (into) ;
4. разг. (настойчиво идти, продвигаться) push;
~ вперёд push forward;
5. (к дт.) разг. (надоедать, вмешиваться) butt in (on) ;
~ в чужие дела poke one`s nose into other people`s affairs;
6. (выпадать - о волосах и т. п.) come* out, fall* out;
(расползаться - о материи) wear* thin;
7. (быть впору) go* on;
сапог не лезет the boot won`t go on, I can`t get the boot on;
~ в драку be* looking for a fight;
куда лезешь? груб. where do you think* you`re going?;
~ вон из кожи lay* oneself out;
~ в петлю stick* one`s neck out;
в голову лезут разные мысли all sorts of thoughts pass through one`s mind;
~ на глаза push one self forward;
не ~ за словом в карман have* a ready tongue;
~ на стену от чего-л. be* frantic with smth., be* beside oneself with smth. -
113 обтереть
несовер. - обтирать;
совер. - обтереть (кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) (натирать) rub off/down
2) (высушивать) wipe (off), dry;
wipe dry
3) разг. (изнашивать) fray;
wear thinrub off/down, wipe (off), dry ;
F fray ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > обтереть
-
114 обтереться
несовер. - обтираться;
совер. - обтереться возвр.
1) dry oneself
2) (делать обтирание) sponge oneself down
3) разг. wear thin
4) перен.;
разг. (осваиваться) acquire a polishБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обтереться
-
115 обтирать
несовер. - обтирать;
совер. - обтереть( кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) (натирать) rub off/down
2) (высушивать) wipe (off), dry;
wipe dry
3) разг. (изнашивать) fray;
wear thin, обтереть (вн.) wipe (smth.), wipe (smth.) dry;
~ся, обтереться (вытираться) rub one self down;
~ся холодной водой have* a cold sponge-down/sponge bath.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обтирать
-
116 обтираться
несовер. - обтираться;
совер. - обтереться возвр.
1) dry oneself
2) (делать обтирание) sponge oneself down
3) разг. wear thin
4) перен.;
разг. (осваиваться) acquire a polishБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обтираться
-
117 разъезжать
несовер.;
без доп.;
разг. drive/ride (about, around), go about;
travel;
be on a journey/trip;
be on the moveразъезж|ать - несов. travel about;
(на машине) drive* about;
~ по стране travel about the country;
~ по делам службы travel on business;
~аться, разъехаться
1. (уезжать) leave*, go* away;
~аться по домам leave* for one`s respective homes;
~аться на каникулы go* away for the holidays;
2. (с тв.;
разлучаться) separate( from), part (from) ;
3. разг. (скользя, расходиться) slide* apart;
ноги ~аются one`s feet slide apart;
4. (рваться от ветхости) wear* thin.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разъезжать
-
118 быть готовым уступить
Makarov: wear thinУниверсальный русско-английский словарь > быть готовым уступить
-
119 иссякать
1) General subject: dry, give out (запасах, силе и т. п.), go out (об огне, звуке, припасах и, вообще, о чем угодно), peter out, run dry (aaa), run low (о пище, деньгах и т. п.), run short, spend oneself, wane, run dry, run low2) Engineering: run out5) Business: fail6) Quality control: run short (о запасах)7) Makarov: be exhausted, dry up, exhaust, peter out (о природных ресурсах), dry out, fade out, dry up (о влаге жидкости) -
120 стать затасканным
Makarov: wear thin
См. также в других словарях:
wear thin — ► wear thin gradually dwindle or be used up. Main Entry: ↑wear … English terms dictionary
wear thin — verb deteriorate through use or stress (Freq. 1) The constant friction wore out the cloth • Syn: ↑wear, ↑wear off, ↑wear out, ↑wear down • Derivationally related forms: ↑wear ( … Useful english dictionary
wear thin — {v.} 1. To become thin from use, wearing, or the passing of time. * /My old pair of pants has worn thin at the knees./ * /This old dime has worn very thin./ 2. To grow less, or less interesting; decrease. * /The joke began to wear thin when you… … Dictionary of American idioms
wear thin — {v.} 1. To become thin from use, wearing, or the passing of time. * /My old pair of pants has worn thin at the knees./ * /This old dime has worn very thin./ 2. To grow less, or less interesting; decrease. * /The joke began to wear thin when you… … Dictionary of American idioms
wear\ thin — v 1. To become thin from use, wearing, or the passing of time. My old pair of pants has worn thin at the knees. This old dime has worn very thin. 2. To grow less, or less interesting; decrease. The joke began to wear thin when you heard it too… … Словарь американских идиом
wear thin — 1) become thin from use or the passing of time The silver dollar had begun to wear thin after it was in use for many years. 2) grow less or less interesting or believable His excuses have begun to wear thin after he keeps using the same ones over … Idioms and examples
wear thin — Something that is wearing thin is decreasing or losing its interest. You ve used that excuse so many times, it s beginning to wear thin as in my patience! … English Idioms & idiomatic expressions
wear thin — if something such as a feeling or explanation wears thin, it becomes gradually weaker or harder to accept After 50 pages, the reader s patience starts to wear thin … English dictionary
wear thin — 1. if your patience wears thin, you become less and less patient. I ve warned you several times about being late and my patience is wearing thin. (often in continuous tenses) 2. if a joke, an excuse, or an explanation wears thin, it becomes less… … New idioms dictionary
wear thin — phrasal 1. to become weak or ready to give way < my patience was wearing thin > 2. to become trite, unconvincing, or out of date < an argument that quickly wore thin > … New Collegiate Dictionary
wear thin — verb To lessen or weaken over time, as from overuse. Continuing his recent stern rhetoric, Swedish Finance Minister Anders Borg told reporters in Stockholm that many have worked hard to help Latvia deal with its severe economic recession but that … Wiktionary