Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

waxen

  • 1 cēreus

        cēreus adj.    [cera], waxen, of wax: nihil: effigies, H.: neque proponi cereus opto, offered for sale in ( a statue of) wax, H.: castra, i. e. honeycomb, V.: regna, realms of bees, V.— Wax-colored: pruna, V.—Pliant, soft: bracchia Telephi, H.— Fig.: cereus in vitium flecti, easily persuaded, H.
    * * *
    I
    cerea, cereum ADJ
    waxed, waxen, of/like wax; wax colored/pale yellow; pliant/soft; easily moved
    II
    wax light, taper, candle

    Latin-English dictionary > cēreus

  • 2 cereus

    1.
    cērĕus, a, um, adj. [cera], waxen, of wax.
    I.
    Prop., Cic. N. D. 3, 12, 30:

    effigies,

    Hor. S. 1, 8, 30:

    imago,

    id. ib. 1, 8, 43; id. Epod. 17, 76; cf. id. Ep. 2, 1, 265:

    castra,

    cells of wax, honey-comb, Verg. A. 12, 589; cf.

    regna,

    waxen realms, id. G. 4, 202:

    simul acra,

    Ov. H. 6, 91.—
    B.
    Subst.: cē-rĕus, i, m. (sc. funis), a waxlight, wax taper, Plaut. Curc. 1, 1, 9; Cic. Off. 3, 20, 80; Sen. Ep. 122, 10; id. Brev. Vit. 20, 5; id. Tranq. 11, 7. Such waxlights were brought by clients to their patrons as presents at the time of the Saturnalia, Fest.s.v. cereos, p. 54 Müll.; Macr. S. 1, 7 and 11; Mart. 5, 18.—
    II.
    Meton.
    A.
    Wax-colored:

    pruna,

    Verg. E. 2, 53; cf. Ov. M. 13, 818:

    abolla,

    Mart. 4, 53:

    turtur,

    id. 3, 58:

    cerei coloris electrum,

    Plin. 37, 2, 11, § 33.—
    * B.
    Pliant, soft, like wax:

    bracchia Telephi,

    Hor. C. 1, 13, 2.—Hence,
    C.
    Trop., easily moved or persuaded:

    cereus in vitium flecti,

    Hor. A. P. 163.
    2.
    cērĕus, i, m., v. 1. cereus, I. B.

    Lewis & Short latin dictionary > cereus

  • 3 candēla

        candēla ae, f    [CAND-], a wax-light, tallowcandle, taper: brevis, Iu.: candelam apponere valvis, to set fire to the doors, Iu.— A cord covered with wax (which preserved it from decay): fasces candelis involuti, L.
    * * *
    tallow candle/taper; waxen cord; fire (L+S); small taper/candle (Ecc)

    Latin-English dictionary > candēla

  • 4 cēra

        cēra ae, f    [2 CER-], wax: fingere e cerā: calamos cerā coniungere, V. — Meton., plur, the wax cells (of bees), V. — A writing-tablet, leaf of wood covered with wax: ex illis tabulis cerāve recitata, L.: vacua, O.: prima, the first leaf, H.: extrema.— A seal (of wax), C., O.—A waxen image, wax figure, family portrait: veteres, Iu., S.
    * * *
    wax, beeswax; honeycomb; wax-covered writing tablet, letter; wax image/seal

    Latin-English dictionary > cēra

  • 5 cēreus

        cēreus ī, m    [1 cereus], a wax-light, taper.
    * * *
    I
    cerea, cereum ADJ
    waxed, waxen, of/like wax; wax colored/pale yellow; pliant/soft; easily moved
    II
    wax light, taper, candle

    Latin-English dictionary > cēreus

  • 6 stilus

        stilus (not stylus), ī, m    [STIG-], a pointed instrument ; hence, in a double sense: si meus stilus ille fuisset, ut dicitur, had that weapon been mine, had I been the author of that tragedy: hic stilus haud petet ultro Quemquam, my pe<*> will stab no one wantonly, H.—For writing on waxen tablets, an iron pencil, style: orationes paene Attico stilo scriptae, with an Attic pen: luxuries, quae stilo depascenda est, i. e. to be moderated by practice in writing: vertit stilum in tabulis suis, i. e. makes erasures (with the broad upper end of the style): Saepe stilum vertas, H.— A writing, composition, practice of composing: stilus optimus dicendi effector: exercitatus, a practised pen.—A manner of writing, mode of expression, style: Dissimili oratione sunt factae (fabulae) ac stilo, in language and style, T.: artifex stilus, an artistic style.
    * * *
    stylus, pencil, iron pen; column, pillar

    Latin-English dictionary > stilus

  • 7 peraro

    perarare, peraravi, peraratus V
    furrow; inscribe (scratch on a waxen tablet)

    Latin-English dictionary > peraro

  • 8 cera

    cēra, ae, f. [Sanscr. kar-, to scatter, throw away; cf. Gr. krinô; Lat. cerno; Gr. kêros; cf. sincerus], wax, Lucr. 6, 516; 6, 966; Cic. de Or. 3, 45, 177: id. Tusc. 1, 45, 108; Col. 9, 15, 8; 9, 16, 1; Plin. 21, 14, 49, § 83 sq. et saep.; Verg. E. 2, 32.—In plur., the wax cells of the hives, Verg. G. 4, 57; 4, 162; 4, 241; Col. 9, 15; 9, 7 sq.; Plin. 11, 8, 8, § 118 al.—
    II.
    Meton., acc. to its diff. uses.
    A.
    Most freq., a writing-tablet covered with wax, Plaut. Pers. 4, 3, 59; id. Curc. 3, 40; Cic. Div. in Caecil. 7, 24; Hor. Ep. 1, 6, 62; Ov. M. 9, 521; Liv. 1, 24, 7; Quint. 1, 1, 27; 10, 3, 31; 11, 2, 32; Suet. Caes. 83 al. —Hence, prima, secunda, etc., cera, the first, etc., leaf or page, Suet. Ner. 17; Hor. S. 2, 5, 54; Cic. Verr. 2, 1, 36, § 92.—
    B.
    A seal of wax, Plaut. Bacch. 4, 4, 96; Cic. Fl. 16, 37; Ov. Am. 2, 15, 16; Plin. 2, 51, 52, § 137.—
    C.
    A waxen image of an ancestor, a wax figure:

    cera illa (sc. majorum imaginum) atque figura,

    Sall. J. 4, 6; Ov. F. 1, 591; Juv. 8, 19; cf.:

    expressi cerā voltus,

    Plin. 35, 2, 2, § 6.—
    D.
    Wax used in encaustic painting, Varr. R. R. 3, 17, 4 Schneid.; Plin. 35, 7, 31, § 49; id. 35, 11, 39, § 122; and 35, 11, 41, § 149; Stat. S. 1, 1, 100.

    Lewis & Short latin dictionary > cera

  • 9 ceraria

    cērārĭus, a, um, adj. [cera], pertaining to wax, only subst.
    I.
    Cerarius, ii, m.
    A.
    Kêropôlês, a dealer in wax, Gloss. Gr. Lat. —
    B.
    A writer upon wax tablets, Inscr. Orell. 4109.—
    * II.
    cērārĭa, ae, f., she who makes wax-lights, Plaut. Mil. 3, 1, 101 dub.—
    * III.

    Lewis & Short latin dictionary > ceraria

  • 10 cerarium

    cērārĭus, a, um, adj. [cera], pertaining to wax, only subst.
    I.
    Cerarius, ii, m.
    A.
    Kêropôlês, a dealer in wax, Gloss. Gr. Lat. —
    B.
    A writer upon wax tablets, Inscr. Orell. 4109.—
    * II.
    cērārĭa, ae, f., she who makes wax-lights, Plaut. Mil. 3, 1, 101 dub.—
    * III.

    Lewis & Short latin dictionary > cerarium

  • 11 cerarius

    cērārĭus, a, um, adj. [cera], pertaining to wax, only subst.
    I.
    Cerarius, ii, m.
    A.
    Kêropôlês, a dealer in wax, Gloss. Gr. Lat. —
    B.
    A writer upon wax tablets, Inscr. Orell. 4109.—
    * II.
    cērārĭa, ae, f., she who makes wax-lights, Plaut. Mil. 3, 1, 101 dub.—
    * III.

    Lewis & Short latin dictionary > cerarius

  • 12 defigo

    dē-fīgo, xi, xum, 3, v. a., to fasten down or in; and with especial reference to the terminus, to drive, fix, or fasten into (class.). —
    I.
    Lit.: in campo Martio crucem ad civium supplicium defigi et constitui jubes, Cic. Rab. perd. 4; so,

    tigna machinationibus immissa in flumen,

    Caes. B. G. 4, 17, 4:

    sudes sub aqua,

    id. ib. 5, 18, 3:

    asseres in terra defigebantur,

    id. B. C. 2, 2; Liv. 44, 5:

    verutum in balteo,

    Caes. B. G. 5, 44, 7:

    sicam in consulis corpore,

    to thrust, Cic. Cat. 1, 6; cf.:

    cultrum in corde,

    Liv. 1, 58 fin.:

    tellure hastas,

    Verg. A. 12, 130; cf. id. ib. 6, 652:

    gladium superne jugulo,

    Liv. 1, 25; cf. Ov. M. 13, 436 al.: cruci defiguntur, Varr. ap. Non. 221, 13:

    arborem penitus terrae,

    Verg. G. 2, 290:

    te hodie, si prehendero, defigam in terram colaphis,

    Plaut. Pers. 2, 4, 22 (for which, shortly after, cruci affigere):

    morsus in aurem,

    Plin. 8, 12, 12, § 34:

    clavum percussum malleo in cerebrum,

    Vulg. Judic. 4, 21; Eccles. 12, 11. —
    B.
    Meton. (Causa pro effectu.) To fix, fasten, render immovable (rare):

    defixa caelo sidera,

    Hor. Epod. 17, 5; cf. Ov. M. 11, 76:

    defixere aciem in his vestigiis,

    have fixed them motionless, Tac. Agr. 34; cf.:

    defixi et Neronem intuentes,

    id. A. 13, 16:

    sedeo defixus,

    Plin. Ep. 9, 34, 1:

    me defixum in ora, etc.,

    Prop. 1, 8, 15.—
    C.
    Esp. in phrase, manus defigere, to strike hands, i. e., to close a contract as surety, to pledge one's person, Vulg. Prov. 6, 1; 22, 26.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to fix, fasten; to turn intently in any direction:

    virtus est una altissimis defixa radicibus,

    Cic. Phil. 4, 5:

    oculos in vultu regis,

    Curt. 7, 8:

    iratos oculos in te,

    Ov. Am. 2, 18, 15:

    in alicujus possessiones oculos defigere,

    Cic. Phil. 11, 5, 10:

    oculos defigere in terram,

    Quint. 11, 3, 158; Curt. 9, 3.— Absol.:

    oculos,

    to let fall, cast down, Tac. A. 3, 1:

    Aeneas defixus lumina,

    Verg. A. 6, 156:

    animos in ea, quae perspicua sunt,

    Cic. Ac. 2, 15:

    disputare non vaganti oratione, sed defixa in una republica,

    id. Rep. 1, 11; cf.:

    in eo mentem orationemque defigit,

    id. de Or. 3, 8, 31:

    omnes suas curas in reip. salute,

    id. Phil. 14, 5, 13; id. Verr. 1, 3; cf. id. Prov. Cons. 4, 8.—
    B.
    In partic.
    1.
    To strike motionless, sc. with astonishment, etc.; to stupefy, astound, astonish (not freq. till after the Aug. per.):

    utraque simul objecta res oculis animisque immobiles parumper eos defixit,

    Liv. 21, 33; so,

    aliquem,

    id. 3, 47; 6, 40 al.: silentium triste ita defixit omnium animos, ut, etc., Liv. 1, 29.—In the part. perf.:

    dum stupet obtutuque haeret defixus in uno,

    Verg. A. 1, 495; 6, 156; 7, 249; Hor. Ep. 1, 6, 14; Liv. 8, 7; Tac. A. 1, 68; 13, 5 et saep.—
    2.
    Religious t. t.
    * a.
    To declare fixedly, firmly, unalterably:

    QVAE AVGVR VITIOSA, DIRA DEFIXERIT, IRRITA SVNTO,

    Cic. Leg. 2, 8 fin.
    b.
    (Because, in making imprecations, the waxen image of him for whom destruction was to be prepared, or his name written in wax, was stuck through with a needle; cf. Ov. H. 6, 91 sq., and Voss upon Verg. E. 8, 80.) To bewitch, enchant; to curse any thing:

    caput alicujus dira imprecatione,

    Sen. Ben. 6, 35:

    defigi imprecationibus,

    Plin. 28, 2, 4, § 19:

    nomina cerā,

    Ov. Am. 3, 7, 29; cf.:

    DEFIXA NOMINA,

    Inscr. Orell. 3726:

    regis animum Iolchiacis votis,

    Verg. Cir. 376.—
    3.
    To censure, reprove a thing:

    culpam,

    Pers. 5, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > defigo

  • 13 incero

    in-cēro, no perf., ātum, 1, v. a. [incero], to smear or cover over with wax:

    canaliculum,

    Cels. 8, 8, § 1. — Poet.: genua deorum, i. e. to smear the knees of the gods by constant embraces and kisses; to be persistent in prayers, Juv. 10, 55 (cf. Prud. cont. Symm. 1, 203; others explain, to attach waxen tablets, containing written prayers, to the knees of the statues of gods; cf.:

    tacitas preces in templo deis allegasti,

    App. Mag. 54, p. 309); so,

    genua Dianae,

    Prud. Apoth. 457:

    lapides (religio),

    id. Ham. 404.

    Lewis & Short latin dictionary > incero

  • 14 peraro

    pĕr-ăro, āvi, ātum, 1, v. a.
    I.
    Lit., to plough through; to traverse the sea:

    pontum,

    Sen. Med. 650.—
    II.
    Transf.
    A.
    To furrow:

    rugis anilibus ora,

    Ov. M. 14, 96; Sid. Ep. 3, 13.—
    B.
    To furrow or scratch over, to injure:

    cerebrum crebra vibice peraratum,

    Sid. Ep. 3, 13.—
    C.
    To scratch letters with the style on a waxen tablet, to write:

    talia perarans manus,

    Ov. M. 9, 563:

    litteram,

    id. A. A. 1, 455; cf. id. Tr. 3, 7, 1:

    peraratae tabellae,

    id. Am. 1, 11, 7:

    perarare carmina auro,

    Stat. S. 4, 5, 24.

    Lewis & Short latin dictionary > peraro

  • 15 pungo

    pungo, pŭpŭgi, punctum, 3 (old fut. perf. pepugero, Att. ap. Gell. 7, 9, 10; perf. punxi, acc. to Diom. p. 369 P.:

    pupungi, in pungit, punxit, pupungit,

    Not. Tir. p. 131; scanned pŭpūgi, Prud. steph. 9, 59), v. a. [root pug-, to thrust, strike, whence also pugil, pugnus; Gr. pux, etc.], to prick, puncture (class.).
    I.
    Lit.:

    aliquem,

    Cic. Sest. 10, 24:

    acu comatoriā mihi malas pungebat,

    Petr. 21:

    vulnus quod acu punctum videretur,

    Cic. Mil. 24, 65.—
    B.
    Transf.
    * 1.
    To pierce into, penetrate, enter:

    corpus,

    Lucr. 2, 460 (v. the passage in connection).—
    2.
    To affect sensibly, to sting, bite: ut pungat colubram: cum pupugerit, etc., Varr. ap. Prisc. p. 894 P.:

    pungunt sensum,

    Lucr. 4, 625:

    aliquem manu,

    to pinch, Petr. 87 fin.:

    nitrum adulteratum pungit,

    has a pungent taste, Plin. 31, 10, 46, § 114.—
    3.
    To press, hasten:

    futura pungunt, nec se superari sinunt,

    Pub. Syr. v. 177 Rib.—
    II.
    Trop., to prick, sting, vex, grieve, trouble, disturb, afflict, mortify, annoy, etc.:

    scrupulus aliquem stimulat ac pungit,

    Cic. Rosc. Am. 2, 6:

    epistula illa ita me pupugit, ut somnum mihi ademerit,

    id. Att. 2, 16, 1:

    jamdudum meum ille pectus pungit aculeus,

    Plaut. Trin. 4, 2, 158:

    pungit me, quod scribis, etc.,

    Cic. Fam. 7, 15, 1:

    si paupertas momordit, si ignominia pupugit,

    id. Tusc. 3, 34, 82:

    quos tamen pungit aliquid,

    id. ib. 5, 35, 102:

    odi ego, quos numquam pungunt suspiria somnos,

    Prop. 3, 8 (4, 7), 27. —Hence, punctus, a, um, P. a., pricked in, like a point; hence, of time: puncto tempore (cf.: puncto temporis; v. infra), in an instant, in a moment (only in Lucr.), Lucr. 2, 263; 456; 1006; 4, 216; 6, 230.—Hence, subst. in two forms.
    I. A.
    Lit. (very rare), Mart. 11, 45, 6.—
    B.
    Transf.
    1.
    A point, small spot (as if made by pricking):

    ova punctis distincta,

    Plin. 10, 52, 74, § 144:

    gemma sanguineis punctis,

    id. 37, 8, 34, § 113:

    puncta quae terebrantur acu,

    Mart. 11, 46, 2:

    ferream frontem convulnerandam praebeant punctis,

    i. e. with the marks of slavery, Plin. Pan. 35.—
    b.
    In partic.
    (α).
    A point made in writing, Aus. Epigr. 35, 1; 145, 5;

    as a punctuation mark,

    Diom. p. 432 P.—
    (β).
    A mathematical point. Cic. Ac. 2, 36, 116.—
    (γ).
    A point or spot on dice: quadringenis in punctum sestertiis aleam lusit, Suet. Ner. [p. 1492] 30; Aus. Prof. 1, 29.—
    (δ).
    A point or dot as the sign of a vote, made in a waxen tablet, before the introduction of separate ballots;

    hence, transf.,

    a vote, suffrage, ballot, Cic. Planc. 22, 53; id. Mur. 34, 72; id. Tusc. 2, 26, 62.—Hence, poet., applause, approbation:

    omne tulit punctum qui miscuit utile dulci,

    Hor. A. P. 343:

    discedo Alcaeus puncto illius,

    id. Ep. 2, 2, 99; Aus. Grat. Act. ad Grat. 5.—
    (ε).
    A point on the bar of a steelyard, indicating the weight:

    diluis helleborum, certo compescere puncto nescius examen,

    Pers. 5, 100.—
    2.
    A small part of any thing divided or measured off, e.g.,
    a.
    A small weight, Pers. 5, 100.—
    b.
    A small liquid measure, Front. Aquaed. 25.—
    c.
    A small portion of time, an instant, a moment (cf. momentum):

    puncto temporis eodem,

    in the same moment, Cic. Sest. 24, 53; cf.:

    ne punctum quidem temporis,

    id. Phil. 8, 7, 20; Ter. Phorm. 1, 4, 7:

    nullo puncto temporis intermisso,

    id. N. D. 1, 20, 52; Caes. B. C. 2, 14.—In plur.:

    omnibus minimis temporum punctis,

    Cic. N. D. 1, 24, 67:

    animi discessus a corpore fit ad punctum temporis,

    id. Tusc. 1, 34, 82:

    temporis puncto omnes Uticam relinquunt,

    Caes. B. C. 2, 25 fin.; Plin. Pan. 56:

    horae,

    Hor. Ep. 2, 2, 172:

    diei,

    Lucr. 4, 201.—Rarely absol.:

    punctum est quod vivimus et adhuc puncto minus,

    Sen. Ep. 49, 14, 3:

    puncto brevissimo dilapsa domus,

    App. M. 9, p. 235, 30; cf.:

    quod momentum, quod immo temporis punctum, aut beneficio sterile aut vacuum laude,

    Plin. Pan. 56, 2; Vulg. Isa. 54, 7.—
    d.
    In space, a point:

    ipsa terra ita mihi parva visa est, ut me imperii nostri, quo quasi punctum ejus attingimus, poeniteret,

    Cic. Rep. 6, 16, 16.—
    e.
    In discourse, a small portion, brief clause, short section, Cic. Par. prooem. § 2; id. de Or. 2, 41, 177; Aus. Idyll. 12 prooem.—
    II.
    puncta, ae, f. (very rare), a prick, puncture, Veg. Mil. 1, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > pungo

  • 16 stilus

    stĭlus (not stylus), i, m. [for stiglus; Gr. stizô, to stick, puncture; stigma, mark, point; Sanscr. tig, to be sharp; tigmas, sharp; cf. Engl. stick, sting; Lat. stimulus; not connected with stulos].
    I.
    In gen., a stake, pale: extra vallum stili caeci, concealed stakes, Auct. B. Afr. 31, 5; cf. Sil. 10, 415 (for which stimuli, Caes. B. G. 7, 73 fin.):

    ligneus,

    Amm. 23, 4, 5; 15, 10, 5.—In agriculture, a pointed instrument for freeing plants from worms or from shoots which grow too rankly, etc., Col. 11, 3, 53; Pall. Mart. 10, 20.—Of the stem or stalk of many plants (e. g. of the asparagus), Col. 11, 3, 46; 11, 3, 58; 5, 10, 13; 5, 10, 21.—
    II.
    In partic.
    A.
    A style used by the Romans for writing on waxen tablets (pointed, and usually made of iron):

    effer cito stilum, ceram et tabellas et linum,

    Plaut. Bacch. 4, 4, 64; cf. id. ib. 4, 4, 76; 4, 9, 73; Quint. 1, 1, 27:

    cum otiosus stilum prehenderat, flaccebat oratio,

    Cic. Brut. 24, 93:

    orationes paene Attico stilo scriptae,

    with an Attic pen, id. ib. 45, 167; so,

    (comoediae quaedam) resipiant stilum Plautinum,

    Gell. 3, 3, 13.—And with reference to the ecenomical use, in a double sense, Cic. de Or. 2, 23, 96.—Writing on wax was erased with the broad upper end of the style; hence the phrase stilum vertere, for to erase what one has written, Cic. Verr. 2, 2, 41, § 101:

    saepe stilum vertas, iterum quae digna legi sint, Scripturus,

    Hor. S. 1, 10, 73.—But cf.:

    et mihi vertenti stilum in Gallias,

    i. e. turning to write of, Amm. 29, 3, 1.—Comically:

    stilis me totum usque ulmeis conscribito,

    i. e. with elm switches, Plaut. Ps. 1, 5, 131 (cf. conscribo).—
    B.
    Transf.
    1.
    = scriptio and scriptura, a setting down in writing, composing, composition; the practice of composing; manner of writing, mode of composition:

    stilus optimus et praestantissimus dicendi effector ac magister,

    Cic. de Or. 1, 33, 150; 1, 60, 257; cf. id. ib. 3, 49, 190; Quint. 1, 9, 2; cf.:

    multus stilus et assidua lectio,

    id. 10, 7, 4:

    stilus exercitatus,

    i. e. a practised pen, Cic. Or. 44, 150:

    tardior stilus cogitationem moratur,

    Quint. 1, 1, 28:

    neglegens,

    id. 2, 4, 13:

    multus,

    id. 10, 1, 1:

    tardus,

    id. 10, 3, 5:

    rudis et confusus,

    id. 1, 1, 28:

    fidelis,

    id. 10, 7, 7:

    stilo incumbere,

    Plin. Ep. 7, 29, 9:

    aliquid stilo prosequi,

    id. ib. 1, 8, 8;

    2, 3, 3: signare stilo,

    Vell. 1, 16, 1:

    non ita dissimili sunt argumento, sed tamen Dissimili oratione sunt factae ac stilo,

    in speech and writing, Ter. And. prol. 12 (for which:

    oratione et scripturā,

    id. Phorm. prol. 5); cf.:

    unus sonus est totius orationis et idem stilus,

    the same tone and the same style of composition run through the whole speech, Cic. Brut. 26, 100:

    artifex stilus,

    an artistic style, id. ib. 25, 96:

    familiares opes velut supremo distribuens stilo,

    i. e. by his last will, Amm. 25, 3, 21.—
    2.
    A manner of speaking, mode of expression, style in speaking (post-Aug. and very rare; not as early as Quint.;

    in class. Lat. sermo, oratio, dictio, dicendi modus, ars, genus or forma): stilus pressus demissusque,

    Plin. Ep. 1, 8, 5:

    pugnax et quasi bellatorins,

    id. ib. 7, 9, 7:

    laetior,

    id. ib. 3, 18, 10; cf.:

    diligentis stili anxietas,

    Tac. Or. 39:

    (Octavius) tragoediam magno impetu exorsus, non succedente stilo, abolevit,

    Suet. Aug. 85:

    affectatione obscurabat stilum,

    id. Tib. 70:

    stili dicendi duo sunt: unus est maturus et gravis, alter ardens erectus et infensus, etc.,

    Macr. S. 5, 1; 6, 3.—
    * 3.
    A decision, verdict, opinion, App. M. 10, p. 242, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > stilus

См. также в других словарях:

  • Waxen — Wax en, a. 1. Made of wax. The female bee, that . . . builds her waxen cells. Milton. [1913 Webster] 2. Covered with wax; waxed; as, a waxen tablet. [1913 Webster] 3. Resembling wax; waxy; hence, soft; yielding. [1913 Webster] Men have marble,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • waxen — index flexible Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • waxen — ► ADJECTIVE 1) having a smooth, pale, translucent surface like that of wax. 2) archaic or literary made of wax …   English terms dictionary

  • waxen — waxen1 [wak′sən] adj. 1. made of wax 2. like wax, as in being yellowish, soft, smooth, lustrous, pale, plastic, pliable, impressionable, etc. 3. covered with wax waxen2 [wak′sən] vi. archaic pp. of WAX2 …   English World dictionary

  • Waxen — Wax Wax (w[a^]ks), v. i. [imp. {Waxed}; p. p. {Waxed}, and Obs. or Poetic {Waxen}; p. pr. & vb. n. {Waxing}.] [AS. weaxan; akin to OFries. waxa, D. wassen, OS. & OHG. wahsan, G. wachsen, Icel. vaxa, Sw. v[ a]xa, Dan. voxe, Goth. wahsjan, Gr. ? to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • waxen — waxen1 /wak seuhn/, adj. 1. made of or covered, polished, or treated with wax. 2. resembling or suggesting wax: Illness gave his face a waxen appearance. 3. weak, manageable, or impressionable: The minds of young children are waxen. [bef. 1000;… …   Universalium

  • waxen — wax|en [ˈwæksən] adj literary 1.) pale and shiny like wax ▪ his pale, waxen face 2.) made from wax ▪ waxen images …   Dictionary of contemporary English

  • waxen — [[t]wæ̱ks(ə)n[/t]] ADJ A waxen face is very pale and looks very unhealthy. [LITERARY] Her eyes were fixed on the waxen face of her son, willing him to live …   English dictionary

  • waxen — adjective a) Made of wax; covered with wax. a waxen tablet b) Of or pertaining to wax …   Wiktionary

  • waxen — wax|en [ wæksn ] adjective MAINLY LITERARY 1. ) if someone s face or skin is waxen, it is pale, shiny, and does not look healthy 2. ) made of WAX …   Usage of the words and phrases in modern English

  • waxen — UK [ˈwæks(ə)n] / US adjective mainly literary 1) if someone s face or skin is waxen, it is pale, shiny, and does not look healthy 2) made of wax …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»