-
1 vuurtje
1 [klein vuur] (small) fire2 [om een pijp/sigaar/sigaret) aan te steken] light♦voorbeelden:1 het nieuws ging als een lopend vuurtje door de stad • the news spread through the town like wildfire -
2 vuurtje
-
3 vuurtje
-
4 vuurtje
n. ignis, light, bonfire -
5 een vuurtje stoken
een vuurtje stoken————————een vuurtje stoken -
6 als een lopend vuurtje rondgaan
als een lopend vuurtje rondgaanDeens-Russisch woordenboek > als een lopend vuurtje rondgaan
-
7 iemand een vuurtje geven
iemand een vuurtje gevendonner du feu à qn. -
8 op een laag, zacht vuurtje
op een laag, zacht vuurtje -
9 een smeulend vuurtje
een smeulend vuurtjeVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een smeulend vuurtje
-
10 het nieuws ging als een lopend vuurtje door de stad
het nieuws ging als een lopend vuurtje door de stadVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het nieuws ging als een lopend vuurtje door de stad
-
11 iemand een vuurtje geven
iemand een vuurtje gevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand een vuurtje geven
-
12 rondgaan als een lopend vuurtje
rondgaan als een lopend vuurtjeVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > rondgaan als een lopend vuurtje
-
13 als een lopend vuurtje
союзобщ. с быстротой молнии -
14 een vuurtje stoken
-
15 Heeft u een vuurtje?
Haben Sie Feuer? -
16 vuur
♦voorbeelden:vuur en vlam spuwen • lancer feu et flammesBengaals vuur • feu de Bengalehet heilige vuur hebben • avoir le feu sacréik heb wel voor heter vuren gestaan • j'en ai vu d'autresop een laag, zacht vuurtje • à feu douxeen vuur aanleggen • allumer un feuiemand een vuurtje geven • donner du feu à qn.iemand het vuur na aan de schenen leggen • 〈 ondervragen〉 harceler qn. de questions; 〈 het hem moeilijk maken〉 mettre qn. au pied du murhet vuur uit zijn sloffen lopen • faire feu des quatre fersmag ik wat vuur? • auriez-vous du feu?haar ogen schoten vuur • ses yeux lançaient des éclairseen vuurtje stoken • 〈 letterlijk〉 allumer un feu (de bois); 〈 figuurlijk〉 mettre le feu aux poudresvuur vatten • prendre feu〈 figuurlijk〉 voor iemand door het vuur gaan • se jeter au feu pour qn.door vuur vergaan • périr dans les flammesin vuur opgaan • être consumé par le feuhet huis staat in vuur en vlam • la maison est en flammesin het vuur van zijn betoog • dans le feu du discoursiets met vuur verdedigen • défendre qc. avec passionde vijand onder vuur nemen • ouvrir le feu sur l'ennemieen land te vuur en te zwaard verwoesten • mettre un pays à feu et à sangeen land te vuur en te zwaard veroveren • conquérir un pays par le fer et par le feu〈 figuurlijk〉 iets te vuur en te zwaard verdedigen • défendre qc. à feu et à sangtussen twee vuren zitten • être pris entre deux feuxiets uit het vuur slepen • se démener pour obtenir qc.zo rood als vuur zijn • être rouge comme une pivoineals een lopend vuurtje rondgaan • se répandre comme une traînée de poudre -
17 light
adj. licht; vlug; luchtig; vrolijk; vluchtig--------adj. lichtend; oplichtend; helder--------n. licht; verlichting; daglicht; verlichtend; bliksem; blik; vuur; stoplicht; voorbeeld--------v. verlichten; aansteken; in brand steken; (uit auto stappen); neerkomen; laten vallenlight1[ lajt]2 ruit(je)3 licht/vuurtoren♦voorbeelden:1 can you give me a light, please? • heeft u misschien een vuurtje voor me?1 licht ⇒ verlichting; openbaarheid♦voorbeelden:in a good light • bij goed licht/zichtbring/come to light • aan het licht brengen/komenreversing light • achteruitrijlampsee the light • het licht zien, tot inzicht komenshed/throw light (up)on • licht werpen op, klaarheid brengen inlight of one's eyes/life • iemands oogappel/hartendiefwithout light and shade • eentonig, kleurloosa shining light • een lichtend voorbeeldgo out like a light • onmiddellijk ingeslapen zijnin (the) light of this statement • in het licht van/gezien deze verklaring2 (geest)vermogens ⇒ inzichten, opvattingen♦voorbeelden:————————light21 licht ⇒ verlicht, helder♦voorbeelden:light clothing • lichte kledijlight food • licht (verteerbaar) voedsellight in the head • licht in het hoofdlight of heart • licht/luchthartiglight industry • lichte industrielight opera • operettelight reading • lichte lectuurlight traffic • geringe verkeersdruktemake light work of • zijn hand niet omdraaien voormake light of • niet zwaar tillen aan————————light3♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 light a cigarette/fire/lamp • een sigaret/vuur/lamp aansteken→ light up light up/————————light4〈 bijwoord〉1 licht♦voorbeelden:travel light • weinig bagage bij zich hebben -
18 téléphone
téléphone [teeleefon]〈m.〉♦voorbeelden:1 téléphone de brousse • tamtam, lopend vuurtjetéléphone à cartes • kaarttelefoontéléphone sans fil • draadloze telefoontéléphone mains libres • handsfree (telefoon)téléphone à mémoire • memofoontéléphone à touches • druktoetstelefoontéléphone arabe • tamtam, lopend vuurtjetéléphone portatif • zaktelefoon, draagbare telefoontéléphone rose • sekslijntéléphone rouge • hotline→ coupm -
19 огонёк
ngener. vlammetje, vuurtje, waakvlam (дословно - сторожевое пламя; употребляется для названия постоянно горящего зажигателя в газовых колонках) -
20 разводить огонь
vgener. een vuurtje stoken, vuur aanleggen, vuur aanmaken
См. также в других словарях:
Feuer — 1. Bedecktes Feuer glimmt unter der Asche. Frz.: Peu bien couvert, comme dit ma bru, par sa cendre est entretenu. 2. Bedecktes – Feuer, grössre Hitze. – Winckler, XX, 42. 3. Bedecktes Feuer hitzt am meisten. – Winckler, XI, 96. Frz.: Le feu plus… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Strohfeuer — 1. Strohfeuer erlischt bald. Frz.: Cela se passe comme un feu de paille. (Leroux, I, 45.) It.: Fuoco di paglia ha poca vaglia. 2. Strohfeuer hört man weit knistern. *3. Es ist nur Strohfeuer. – Braun, I, 4334. Ein Eifer, der nicht von Dauer ist,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon