-
1 volaille
volaille [vɔlαj]feminine noun( = poulet) chicken* * *vɔlɑj1) ( ensemble) poultry2) ( animal) fowl* * *vɔlɒj nf1) (= oiseaux) poultry pl2) (= viande) poultry no pl3) (= oiseau) fowl* * *1 ( ensemble) poultry;2 ( animal) fowl; plumer une volaille to pluck a fowl.[vɔlaj] nom fémininCUISINE & ZOOLOGIEune volaille [oiseau de basse-cour] a fowl -
2 volaille
-
3 volaille
-
4 foie de volaille
-
5 suprême de volaille
-
6 Foie blond de volaille
chicken liver; also sometimes a chicken-liver mousse.Alimentation Glossaire français-anglais > Foie blond de volaille
-
7 abats
abats [aba]plural masculine noun[de volaille] giblets ; [de bœuf, porc] offal* * *aba* * *aba1. nmpl[bœuf, porc] offal sg Grande-Bretagne entrails USA, [volaille] giblets2. vbSee:* * *abats nmpl1 (bœuf, porc, mouton) offal ¢;2 ( de volaille) giblets.[aba] nom masculin pluriel[de porc, de bœuf] offal (substantif non comptable)[de volaille] giblets -
8 découper
découper [dekupe]➭ TABLE 1 transitive verbto cut [+ viande, volaille] to carve ; [+ papier, tissu] to cut up ; [+ bois] to cut to shape ; [+ images] to cut out• « découpez suivant le pointillé » "cut along the dotted line"* * *dekupe
1.
1) ( diviser) to cut up [tarte]; to carve [rôti, volaille]; to divide up [territoire, domaine]2) ( extraire) to cut out [article, photo]3) ( délimiter)
2.
se découper verbe pronominal ( se profiler) liter* * *dekupe vt1) [papier, tissu] to cut up2) [volaille, viande] to carve3) (= détacher) [manche, article] to cut outJ'ai découpé cet article dans le journal. — I cut this article out of the paper.
* * *découper verb table: aimerA vtr1 ( pour diviser) to cut up [tarte]; to carve [rôti, volaille]; fig to divide up [territoire, domaine]; découper qch en tranches to cut sth into slices; découper une émission en trois épisodes fig to split a programmeGB into three episodes;2 ( suivant un contour) to cut out [article, photo]; découper une photo dans un journal to cut a photo out of a newspaper;4 liter ( profiler) la lampe découpe des ombres sur le mur the lamp casts shadows on the wall; silhouette découpée par les phares figure picked out by the headlights; le clocher découpait sa silhouette sur le ciel the steeple was outlined against the sky;5 ( émonder) to lop [arbre].[dekupe] verbe transitif1. [détacher - image] to cut out (separable)3. [disséquer - texte, film] to dissect ; [ - phrase] to parse————————se découper sur verbe pronominal plus préposition -
9 pilon
pilon [pilɔ̃]masculine noun( = instrument) pestle ; [de poulet] drumstick* * *pilɔ̃nom masculin1) ( outil) pestle2) ( jambe de bois) wooden leg3) ( de volaille) drumstick4) ( dans l'édition) pulping* * *pilɔ̃ nm1) (= instrument) pestle2) [volaille] drumstick* * *pilon nm1 ( outil) pestle;2 ( jambe de bois) wooden leg;3 ( de volaille) drumstick;4 Édition pulping; mettre qch au pilon to pulp sth.[pilɔ̃] nom masculin1. [de mortier] pestle2. IMPRIMERIE3. [jambe de bois] (straight) wooden leg4. [de volaille] drumstick -
10 vider
vider [vide]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ récipient, réservoir, meuble, pièce] to empty ; [+ étang, citerne] to drainb. ( = quitter) vider les lieux to leave the premisesc. ( = nettoyer) [+ poisson, poulet] to gut ; [+ pomme] to cored. ( = expulser) (inf) [+ trouble-fête, indésirable] to throw oute. ( = épuiser) (inf) to wear out2. reflexive verb• en août, la ville se vide (de ses habitants) in August, the town empties (of its inhabitants)* * *vide
1.
1) ( débarrasser) to empty [poche, boîte, pièce, verre]; to empty, to drain [cuve, étang, réservoir]; ( avaler) to down [verre]; to go through [paquet de biscuits]2) ( retirer) to empty [something] (out) [eau, ordures]3) ( rendre désert) to empty [lieu]4) (colloq) ( expulser) to throw [somebody] out (colloq), to kick [somebody] out (colloq) [intrus, indésirable]5) ( évider) to gut [poisson]; to draw [volaille]; to core [pomme]; to hollow out [tomate]6) ( priver)7) (colloq) ( épuiser) ( physiquement) to wear [somebody] out; ( mentalement) to drain [personne]
2.
se vider verbe pronominal to emptyen été, Paris se vide de ses habitants — in the summer all Parisians leave town
* * *vide vt1) [récipient] to empty2) CUISINE, [volaille, poisson] to gut, to clean out3) (= régler) [querelle] to settle4) (= fatiguer) to wear out5) * (= expulser) to throw out, to chuck out ** * *vider verb table: aimerA vtr1 ( débarrasser) to empty [poche, boîte, pièce, verre]; to empty, to drain [cuve, étang, réservoir]; ( avaler) to down [verre]; to go through [paquet de biscuits]; vider un sac dans qch/sur une table to empty a bag into sth/onto a table; vider qch de son contenu to empty sth of its contents; vider un coffre-fort to clean out a safe;2 ( retirer) to empty [sth] (out) [eau, ordures] (dans into); vider une bouteille dans l'évier to empty a bottle into ou down the sink; vider le grain d'un silo to empty the grain out of a silo;4 ○( expulser) to throw [sb] out○, to kick [sb] out○ [intrus, indésirable]; se faire vider de l'école to be kicked out of school;6 ( priver) vider qch de sa substance/son sens to deprive sth of all substance/meaning;B se vider vpr [cuve, salle, ville] to empty; [canalisation, eau] to empty (dans into); en été, Paris se vide de ses habitants in the summer all Parisians leave town.vider les lieux or le plancher○ to leave.[vide] verbe transitif1. [le contenu de - seau, verre, sac] to empty (out) (separable) ; [ - poche, valise] to empty (out) (separable) ; [ - baignoire] to let the water out of, to emptyvider de: vider une maison de ses meubles to empty a house of its furniture, to clear the furniture from a housevider l'abcès to clear the air, to make a clean breast of thingsvider son sac to get things off one's chest, to unburden oneself2. [le milieu de - pomme] to core ; [ - volaille] to empty, to clean (out) (separable) ; [ - poisson] to gut3. [boire] to drain5. [mettre fin à] to settle (once and for all)6. DROITb. [client] to throw somebody out, to bounce somebody (US)c. [élève] to throw ou to chuck somebody out9. ÉQUITATION————————se vider verbe pronominal intransitif1. [contenu] to empty ou to drain (out)2. [salle, ville] to empty -
11 barder
barder [baʀde]➭ TABLE 11. transitive verb* * *baʀde
1.
verbe transitif Culinaire to bard [rôti, volaille]
2.
(colloq) verbe intransitif* * *baʀde1. vtCUISINE, [rôti, volaille] to bard, to wrap with streaky bacon2. vi** * *barder verb table: aimerB ○vi ça barde chez les voisins! sparks are flying next door!; si je me lève ça va barder! if I have to get up, sparks will fly![barde] verbe transitif2. (archaïque) [cuirasser] to bard3. (figuré)être bardé de [être couvert de] to be covered in ou with————————[barde] verbe impersonnelquand il a dit ça, ça a bardé! things really turned nasty when he said that!si tu ne te dépêches pas, ça va barder! you'll get it ou be for it if you don't hurry up! -
12 croupion
croupion [kʀupjɔ̃]masculine noun* * *kʀupjɔ̃nom masculin1) ( d'oiseau) rump; figparti/parlement croupion — rump party/parliament
2) Culinaire ( de volaille) parson's nose* * *kʀupjɔ̃ nm1) [oiseau] rump2) CUISINE parson's nose* * *croupion nm2 Culin ( de volaille) parson's nose;3 ○( postérieur) hum backside○.[krupjɔ̃] nom masculin1. ORNITHOLOGIE rump -
13 découpage
découpage [dekupaʒ]masculine nouna. [de papier, gâteau] cutting ; [de viande] carvingb. ( = image) cut-out* * *dekupaʒnom masculin1) ( image découpée) cut-out2) ( de métal) cutting out3) Cinéma shooting script•Phrasal Verbs:* * *dekupaʒ nm1) [papier, tissu] cutting up2) (= image) cut-out3) [volaille] carving4) fig division* * *découpage nm3 ( image découpée) cut-out; faire des découpages to make cut-out figures;découpage électoral Pol division into constituencies GB, districting US; procéder à un nouveau découpage électoral to redraw the electoral boundaries GB, to redistrict US.[dekupaʒ] nom masculin1. [partage - d'un tissu, d'un gâteau] cutting (up) ; [ - d'une volaille, d'une viande] carving ; [ - en tranches] slicing (up)4. INFORMATIQUE5. POLITIQUE -
14 flamber
flamber [flɑ̃be]➭ TABLE 11. intransitive verba. [bois] to burn ; [feu, incendie] to blazeb. [joueur] (inf) to gamble huge sumsc. [cours, prix, Bourse] to rocket2. transitive verb[+ aliment] to flambé* * *flɑ̃be
1.
1) Culinaire ( à la flamme) to singe [volaille]; ( avec de l'alcool) to flambé [crêpe, omelette] (à in)2) Médecine to sterilize [something] in a flame3) (colloq) ( dépenser) to blow (colloq) [argent, économies]
2.
verbe intransitif1) lit [combustible] to burn; [maison] to burn down2) ( augmenter) [prix, cours] to soar* * *flɑ̃be1. vi1) (= brûler) to blaze, to blaze up2) [prix] to shoot up2. vt[poulet] to singe, [aiguille] to sterilize* * *flamber verb table: aimerA vtr1 Culin ( à la flamme) to singe [volaille]; ( avec de l'alcool) to flame, to flambé [banane, crêpe, omelette]; flamber qch à l'alcool to flambé sth in alcohol;2 Méd to sterilize [sth] in a flame [aiguille, instrument chirurgical];3 ○( dépenser beaucoup) to squander, to blow○ [argent, économies].B vi1 lit [combustible] to burn; [maison] to burn down, to go up in flames; un feu flambait dans la cheminée a fire was blazing in the hearth;2 ( augmenter) [prix] to rocket; [cours] to soar;[flɑ̃be] verbe transitif[omelette] to flambé————————[flɑ̃be] verbe intransitif1. [se consumer] to burn (brightly)2. [briller] to flashles prix ont flambé prices have rocketed ou soared4. (familier) [jouer] to gamble (for big stakes) -
15 foie
foie [fwa]masculine noun• foie de veau/de volaille calves'/chicken liver* * *fwanom masculin1) Anatomie liveravoir mal au foie — ≈ to have an upset stomach
2) Culinaire liver••se ronger les foies — (colloq) to worry
* * *fwa nm* * *foie nm2 Culin liver.foie d'agneau lamb's liver; foie de génisse beef liver; foie gras foie gras; foie de porc pig's liver; foie de veau calf's liver; foies de volaille chicken livers.se ronger les foies○ to worry; avoir les foies◑ to have the jitters○.[fwa] nom masculin————————foies (très familier) nom masculin pluriel -
16 volatile
-
17 élever
élever [el(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ enfant] to bring upc. [+ mur, statue] to erectd. [+ poids, objet] to lift ; [+ niveau, taux, prix, voix] to raise ; [+ débat] to raise the tone of2. reflexive verb► s'élevera. to riseb. [avion] to go up ; [oiseau] to fly upc. [objections, doutes] to be raisedd. ( = protester) s'élever contre to rise up againste. ( = se monter) s'élever à [prix, pertes] to total* * *elve
1.
1) ( construire) to put up [barrière, mur]; to erect [statue]élever des obstacles — fig to make things difficult
2) ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]élever la voix or le ton — lit to raise one's voice
4) ( ennoblir)la poésie élève l'âme or l'esprit — poetry is elevating
5) ( formuler) to raise [objection]; to voice [doutes]6) ( éduquer) to bring up [enfant]enfant bien/mal élevé — well/badly brought up child
c'est mal élevé — it's bad manners ( de faire to do)
7) Agriculture to rear [bétail]; to keep [volaille, abeilles]
2.
s'élever verbe pronominal1) ( augmenter) [température, taux] to rise2) ( atteindre)s'élever à — [bénéfices, dépenses] to come to; [chiffre d'affaires, nombre de victimes] to stand at
3) ( se hausser) to rises'élever dans les airs or le ciel — [fumée] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air
4) [protestations, voix] to be heard5) ( prendre parti)6) ( se dresser) [clocher, statue] to stands'élever au-dessus de quelque chose — [clocher, falaise] to rise above something
* * *el(ə)ve vt1) [enfant] to bring up, to raiseIl a été élevé par sa grand-mère. — He was brought up by his grandmother.
2) [animaux] to breedSon oncle élève des chevaux. — His uncle breeds horses.
3) (= hausser) [taux, niveau] to raiseélever qn au rang de — to raise sb to the rank of, to elevate sb to the rank of
4) (= édifier) [monument] to put up, to erect5) (= exprimer)6) MATHÉMATIQUE7) fig, [âme, esprit] to elevate* * *élever verb table: leverA vtr1 ( construire) to put up [barrière, barricade, mur]; to erect [statue]; élever des obstacles fig to make things difficult;2 ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]; to extend [durée]; élever le débat to raise the level of the debate; élever qn/qch au rang de to raise sb/sth to the rank of; élever un nombre au carré/au cube to square/to cube a number; élever un nombre à la puissance deux Math to raise a number to the power of two;4 ( ennoblir) la poésie élève l'âme or l'esprit poetry is elevating;5 ( amplifier) élever la voix or le ton lit to raise one's voice; élever la voix pour défendre qn/qch fig to speak out on sb's behalf/in favourGB of sth; élever la voix contre qch/qn to speak out against sth/sb;7 ( éduquer) to bring up [enfant]; élever un enfant selon des principes stricts to bring up a child according to strict principles; élever un enfant libéralement to give a child a liberal upbringing; il a été mal élevé he has been badly brought up; ⇒ coton;9 Vin to mature [vin].B s'élever vpr1 ( augmenter) [température, niveau, taux] to rise; s'élever de trois degrés to rise (by) three degrees;2 ( atteindre) s'élever à [bénéfices, investissements] to come to; [chiffre d'affaires] to stand at; les réparations se sont élevées à 1 000 euros the repairs came to 1,000 euros; le nombre des victimes s'élève à 112 the casualty figures stand at 112; s'élever à 30 mètres de haut to be 30 metresGB high;3 ( se hausser) to rise; s'élever dans les airs or le ciel [fumée, montgolfière] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air; s'élever au-dessus de la barre [athlète] to clear the bar; s'élever dans la hiérarchie to rise in the hierarchy; s'élever au rang des grands cinéastes to join the ranks of great film-makers; s'élever au-dessus des intérêts particuliers to set aside personal considerations;4 ( s'ennoblir) [âme, esprit] to be uplifted;5 ( se faire entendre) [protestations, critiques, voix] to be heard; des doutes s'élèvent dans mon esprit I begin to have doubts;6 ( prendre parti) s'élever contre qch to protest against sth;7 ( se dresser) [clocher, statue] to stand; s'élever au-dessus de qch [clocher, falaise] to rise above sth;8 Agric s'élever facilement [lapins] to be easy to breed ou keep; [bétail] to be easy to rear; [abeilles, volaille] to be easy to keep.[elve] verbe transitif5. [augmenter - prix, niveau, volume] to raiseélever la voix ou le ton to raise one's voiceélever quelqu'un au grade d'officier to promote ou to raise somebody to (the rank of) officer9. GÉOMÉTRIEélever un nombre au carré/cube to square/to cube a number————————s'élever verbe pronominal intransitifla température s'est élevée de 10 degrés the temperature has risen by ou has gone up 10 degrees2. [se manifester]a. [protester contre] to protest againstb. [s'opposer à] to opposes'élever au-dessus de [jalousies, passions, préjugés] to rise aboves'élever dans l'échelle sociale to work one's way up ou to climb the social ladder————————s'élever à verbe pronominal plus préposition -
18 abattis
abattis [abati]plural masculine noun[de volaille] giblets* * *abatinom masculin pluriel Culinaire giblets* * *abati nmpl* * *abattis nmpl1 Culin giblets;2 Mil abattis;3 ○ ( membres) hum limbs; tu peux numéroter tes abattis! ( avant rixe) you're in for a hiding!; numéroter ses abattis ( après accident) to check that one is all in one piece.[abati] nom masculin2. [dans une forêt] felled trees————————[abati] nom masculin pluriel[de volaille] giblets -
19 brider
brider [bʀide]➭ TABLE 1 transitive verb[+ cheval] to bridle ; [+ moteur] to restrain ; [+ imagination, liberté] to curb ; [+ personne] to keep in check* * *bʀide1) to bridle [cheval]2) ( contenir) to control [personne]; to curb [élan, liberté, spontanéité]* * *bʀide vt1) (= réprimer) to keep in check2) [cheval] to bridle3) CUISINE, [volaille] to truss* * *brider verb table: aimer vtr1 Équit to bridle [cheval];3 Culin to truss [volaille];4 Tech to flange [tuyau].[bride] verbe transitif2. [serrer] to constrict[personne] to keep in check -
20 chair
chair [∫εʀ]1. feminine noun2. invariable adjective3. compounds* * *ʃɛʀ
1.
adjectif invariable flesh-coloured [BrE]
2.
1) Anatomie flesh [U]bien en chair — plump, well-padded (colloq)
2) (de fruit, légume, poisson) flesh; ( de volaille) meat3) ( corps) flesh•Phrasal Verbs:••transformer quelqu'un en chair à pâté or saucisses — (colloq) to make mincemeat of somebody (colloq)
l'esprit est ardent mais la chair est faible — Bible the spirit is willing but the flesh is weak Bible
* * *ʃɛʀ1. nf1) (d'un être vivant) fleshJ'ai vu Mel Gibson en chair et en os. — I saw Mel Gibson in the flesh.
bien en chair — plump, well-padded
avoir la chair de poule — to have goose pimples, to have gooseflesh
2) (= sexualité) vieilli2. adjflesh-coloured Grande-Bretagne flesh-colored USAcouleur chair — flesh-coloured Grande-Bretagne flesh-colored USA
* * *B nf3 ( corps) flesh; plaisirs de la chair pleasures of the flesh; chair de ma chair my own flesh and blood; être de chair to be only human.chair à canon○ cannon fodder; chair fraîche young bodies (pl); chair de poule gooseflesh, goose pimples (pl), goosebumps (pl); avoir la chair de poule to have gooseflesh ou goose pimples ou goosebumps; donner la chair de poule à qn [froid] to give sb gooseflesh; [peur] to give sb gooseflesh, to make sb's flesh creep.transformer qn en chair à pâté or saucisses○ to make mincemeat of sb○; l'esprit est ardent mais la chair est faible the spirit is willing but the flesh is weak.[ʃɛr] nom féminin1. [chez les humains, les animaux]la chair, les chairs the flesha. [ogre] he likes to eat childrenb. (humoristique) [séducteur] he's a bit of a cradle-snatcheravoir la chair de poule [avoir froid, avoir peur] to have goose pimplesquelle horreur! ça me donne ou j'en ai la chair de poule! how awful! it gives me goose pimples!je vais en faire de la chair à saucisse ou à pâté! (familier & figuré) I'm going to make mincemeat out of him!————————[ʃɛr] adjectif invariable————————chairs nom féminin plurielART flesh parts ou tints
См. также в других словарях:
volaille — [ vɔlaj ] n. f. • 1531; voleille « oiseau » XIIIe; lat. volatilis → 1. volatile 1 ♦ Ensemble des oiseaux qu on élève pour leurs œufs ou leur chair. Élevage de la volaille. ⇒ aviculture. Les poules, les canards, oies, dindons sont de la volaille.… … Encyclopédie Universelle
volaille — Volaille. s. f. Nom collectif qui comprend les oiseaux qu on nourrit ordinairement dans une basse court. Il se dit plus particulierement des poulles, poulets, chapons, cocq d inde, & quand on dit, Mettre une volaille au pot, on n entend parler… … Dictionnaire de l'Académie française
Volaille — Une volaille est un oiseau domestique, appartenant généralement aux gallinacés ou aux palmipèdes, élevé pour sa chair ou ses œufs, soit en basse cour traditionnelle, soit en élevage industriel. La volaille est un terme collectif englobant l… … Wikipédia en Français
volaille — (vo lâ ll , ll mouillées, et non vo lâye) s. f. 1° Terme collectif. L ensemble des oiseaux qu on nourrit dans une basse cour. La volaille est chère. • Tandis qu au procès on travaille, Ma partie en mon pré laisse aller sa volaille, RAC. Plaid … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VOLAILLE — n. f. Ensemble des oiseaux qu’on nourrit ordinairement dans une basse cour, et principalement des poules, poulets et chapons. Engraisser de la volaille. Vendre, acheter de la volaille. Une marchande de volaille. Il se dit familièrement d’Un de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VOLAILLE — s. f. Il se dit collectivement Des oiseaux qu on nourrit ordinairement dans une basse cour, et surtout Des poules, poulets et chapons. Une belle pièce de volaille. Quand on dit, Mettre une volaille au pot, on parle D une poule ou d un chapon … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
volaille — Femme plus que légère, et même un peu putain. ... Eh bien, canaille! Va donc la retrouver, et que cette volaille (C’est mon plus cher désir) cède à ta passion. L. PROTAT. Ma danseus’ m’a traité d’ pochard, Moi j’… … Dictionnaire Érotique moderne
Volaille de Bresse — Bresse (race de poule) Pour les articles homonymes, voir Bresse (homonymie). Articles principaux : Gallus gallus domesticus et Liste des races de poules. Il faut distinguer deux sortes de volailles de Bresse : La poule de Bresse… … Wikipédia en Français
volaille — n.f. Femme (péjor.). / La police ; les poulets … Dictionnaire du Français argotique et populaire
volaille — nf., gallinacé : VOLALYE (Aix, Albanais, Villards Thônes), volalyeri (Arvillard). A1) ensemble des oiseaux d une basse cour : kokatri sdf. (Combe Si.) … Dictionnaire Français-Savoyard
volaille — noun the flesh of a chicken used for food • Syn: ↑chicken, ↑poulet • Hypernyms: ↑poultry • Hyponyms: ↑broiler, ↑capon, ↑fryer, ↑ … Useful english dictionary