-
1 vehicle
'viəkl(any means of transport on land, especially on wheels, eg a car, bus, bicycle etc.) vehículovehicle n vehículotr['viːəkəl]1 SMALLTECHNICAL/SMALL vehículo2 figurative use medio, vehículo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLarmoured vehicle vehículo blindadovehicle ['vi:əkəl, 'vi:.hɪkəl] n2) medium: vehículo m, medio mn.• carruaje s.m.• vehículo s.m.'viːəkəlnoun vehículo m['viːɪkl]the column was a vehicle for his prejudices — la columna del periódico servía de vehículo para expresar sus prejuicios
1. N1) (=form of transport) vehículo m2) (fig) (=means) vehículo m, medio m, instrumento m ( for para)the programme was a vehicle for promoting himself — el programa era un vehículo or medio or instrumento para promocionarse
they see the new constitution as a vehicle for change — ven la nueva constitución como un instrumento de cambio
2.CPDvehicle emissions NPL — emisiones fpl de los vehículos
* * *['viːəkəl]noun vehículo m -
2 all-terrain vehicle
,o:l tə'rein 'vi:əklnoun ((also ATV) a small vehicle, looking like a small tractor, that can travel fast on rough ground.) vehículo todo terreno -
3 high-sided vehicle
-
4 conveyance
1) (the act of conveying: the conveyance of goods.) transporte, transmisión; compra y venta (jurídico)2) (a vehicle of any kind: A bus is a public conveyance.) medio de transportetr[kən'veɪəns]1 (transport) transporte nombre masculino2 formal use (vehicle) vehículo3 SMALLLAW/SMALL traspaso, transferenciaconveyance [kən'veɪənts] n1) transport: transporte m, transportación f2) communication: transmisión f, comunicación f3) transfer: transferencia f, traspaso m (de una propiedad)n.• comunicación s.f.• conducción s.f.• escritura de traspaso s.f.• transmisión s.f.• transporte s.m.• vehículo s.m.kən'veɪənsa) u ( transport) transporte mb) c ( vehicle) vehículo m, medio m de transporte[kǝn'veɪǝns]Npublic conveyance — vehículo m de servicio público
3) (Jur) (=deed) escritura f de traspaso* * *[kən'veɪəns]a) u ( transport) transporte mb) c ( vehicle) vehículo m, medio m de transporte -
5 performance
1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) realización, ejecución, cumplimiento2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) resultado, desempeño3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) representación, actuación1. interpretación / actuación2. rendimiento / actuación / resultadostr[pə'fɔːməns]1 (of task) ejecución nombre femenino, realización nombre femenino; (of function, duty) ejercicio, desempeño2 (session - at theatre) representación nombre femenino, función nombre femenino; (- at cinema) función nombre femenino; (- of circus, show, etc) número, espectáculo3 (action - of song, of musician) interpretación nombre femenino; (- of play) representación nombre femenino; (- of actor) interpretación nombre femenino, actuación nombre femenino; (- of team) actuación nombre femenino4 (of machine) funcionamiento; (of car) prestaciones nombre femenino plural; (of worker) rendimiento, desempeño5 (fuss) lío, follón nombre masculinoperformance [pər'fɔrmənts] n1) execution: ejecución f, realización f, desempeño m, rendimiento m2) interpretation: interpretación fhis performance of Hamlet: su interpretación de Hamlet3) presentation: representación f (de una obra teatral), función fn.• actuación s.f.• comportamiento s.m.• desempeño s.m.• ejecución (Jurisprudencia) s.f.• funcionamiento s.m.• función s.f.• rendimiento (IND) s.m.• representación s.f.• talante s.m.pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)[pǝ'fɔːmǝns]what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
1. N1) (Theat, Mus etc)a) (=session) (Theat) función f ; (Cine) sesión ftonight's performance will end at 9.45 pm — (Theat) la función de esta noche terminará a las 21.45
•
the late performance — (Theat) la función de noche; (Cine) la sesión de noche•
two performances nightly — (Theat) dos funciones or representaciones por noche; (Cine) dos sesiones por noche•
no performance tonight — esta noche no hay función, no hay representación esta nocheb) (=presentation) [of play, opera, ballet] representación f ; [of piece of music] interpretación fit has not had a performance since 1950 — (Theat) no se ha representado desde 1950; (Mus) no se ha interpretado desde 1950
•
video footage of the band in performance — unas secuencias en vídeo del grupo en conciertoc) (by actor, singer) actuación f, interpretación f ; (by pianist, orchestra) interpretación f ; (by comedian) actuación f•
his performance as Don Juan was excellent — su actuación en el papel or su interpretación del papel de Don Juan fue excelentegala 2., virtuosothis will be her first performance at Covent Garden — esta será su primera actuación en Covent Garden
2) (=effectiveness) [of investment, worker] rendimiento m ; [of currency] comportamiento m ; [of team, athlete, racehorse] actuación f ; [of company] resultados mpl ; [of vehicle] rendimiento m, performance f (LAm); [of machine] (=productivity) rendimiento m ; (=working) funcionamiento mwe judge people on performance rather than age — juzgamos a las personas por su rendimiento y no por su edad
the party's disastrous performance in the elections — los pésimos resultados del partido en las elecciones
•
Britain's poor economic performance in the 1970s — el poco rendimiento de la economía británica en los setenta•
on past performance, an England victory seems unlikely — si nos basamos en las actuaciones anteriores, parece poco probable que Inglaterra vaya a ganar•
her poor performance in French — su poco rendimiento en francés, sus malos resultados en francés•
he didn't put up a very good performance in the exams — no obtuvo muy buenos resultados en los exámenes, los exámenes no le salieron muy bienhigh-performance, performance-relatedthe team gave or put up a poor performance — el equipo tuvo una actuación pobre
3) (=execution) [of task] realización f, ejecución f ; [of duty] cumplimiento m ; [of function] ejercicio m ; [of rite, ritual] práctica f, celebración fshe has to rely on others for the performance of the simplest tasks — tiene que depender de otros para realizar or ejecutar las tareas más sencillas
4) * (=bother, rigmarole) follón * m, jaleo * mwhat a performance it is to get a visa! — ¡conseguir un visado es un verdadero follón or jaleo! *
5) * (=fuss about nothing) numero * m6) (Ling) actuación f2.CPDperformance bonus N — prima f de productividad
performance car N — coche m de alto rendimiento
performance figures NPL — cifras fpl de productividad
performance indicator N — (Comm, Econ) indicador m del rendimiento
performance target N — objetivo m de rendimiento
* * *[pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns]1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
-
6 truck
1) (a railway vehicle for carrying goods.) vagón (de carga)2) ((especially American) a lorry: He drives a truck;(also adjective) a truck-driver.) camióntruck n1. camión2. vagóntr[trʌk]1 (lorry) camión nombre masculino4 (dealings) tratos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have no truck with somebody no querer saber nada de alguien, no tener trato con alguientruck driver camionero,-atruck farm huertatruck ['trʌk] vt: transportar en camióntruck n1) : camión m (vehículo automóvil), carro m (manual)2) dealings: tratos mplto have no truck with: no tener nada que ver conv.• acarrear v.n.• camión (Automóvil) s.m.• carretilla s.f.• carro s.m.• trueque s.m.• vagoneta s.f.• vagón s.m.trʌk
I
1) ca) ( vehicle) camión m; (before n)truck driver — camionero, -ra m,f
truck stop — (AmE) bar m de carretera
b) (BrE Rail) furgón m, vagón m2) u (vegetables, fruit) (AmE) productos mpl de la huerta; (before n)truck farmer — horticultor, -tora m,f
truck garden — huerta f
3) u ( dealings)he'll have no truck with it/them — no quiere saber nada del asunto/de ellos
II
1.
transitive verb (AmE) \<\<goods\>\> transportar en camión
2.
vi trabajar de camionero/camionera
I [trʌk]1. N1) (esp US) (=lorry) camión m2) (Rail) (=wagon) vagón m3) (=hand trolley) carretilla f2.VT (US) llevar, transportar3.CPDtruck driver N — (esp US) camionero(-a) m / f
truck stop N — (US) restaurante m de carretera
II [trʌk]1.N (=dealings)- have no truck with sb2.CPDtruck farm N — (US) huerto m de hortalizas
truck farmer N — (US) hortelano(-a) m / f
truck farming N — (US) horticultura f
truck garden N — = truck farm
truck system N — (Hist) el trueque
* * *[trʌk]
I
1) ca) ( vehicle) camión m; (before n)truck driver — camionero, -ra m,f
truck stop — (AmE) bar m de carretera
b) (BrE Rail) furgón m, vagón m2) u (vegetables, fruit) (AmE) productos mpl de la huerta; (before n)truck farmer — horticultor, -tora m,f
truck garden — huerta f
3) u ( dealings)he'll have no truck with it/them — no quiere saber nada del asunto/de ellos
II
1.
transitive verb (AmE) \<\<goods\>\> transportar en camión
2.
vi trabajar de camionero/camionera -
7 rating
1) ((usually in plural) the position of importance, popularity etc (of a person, thing etc): This television programme has had some very bad ratings recently.)2) (an ordinary sailor, as opposed to an officer.)tr['reɪtɪŋ]3 SMALLMARITIME/SMALL marinero1 SMALLTELEVISION/SMALL índice m sing de audienciarating ['reɪt̬ɪŋ] n1) standing: clasificación f, posición f2) ratings npl: índice m de audiencian.• clasificación s.f.• contribución s.f.• escala de dificultad s.f.• grado s.m.• marinero s.m.• reprensión s.f.• valoración s.f.'reɪtɪŋ1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f
I
['reɪtɪŋ]N1) (=ranking)Labour's ratings in the polls are high — las encuestas demuestran que el partido laborista goza de un alto nivel de popularidad
credit 3., poll 4.jobs which have a low rating on the social scale — los trabajos que ocupan una posición baja en la escala social
2) ratings (TV, Rad) índice msing de audienciaratings war — guerra por alcanzar el mayor índice de audiencia
3) (=act of valuing) tasación f, valuación foctane
II
['reɪtɪŋ]N reprensión f* * *['reɪtɪŋ]1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f -
8 occupant
noun (a person who occupies (a house etc), not necessarily the owner of the house.) inquilino, ocupanteoccupant n ocupantetr['ɒkjəpənt]occupant ['ɑkjəpənt] n: ocupante mfn.• inquilino s.m.• ocupante s.m.,f.'ɑːkjəpənt, 'ɒkjʊpəntnoun (of house, building) ocupante mf; ( tenant) inquilino, -na m,f; (of room, vehicle) ocupante mf; (of office, post) titular mf['ɒkjʊpǝnt]N1) (=tenant) inquilino(-a) m / f2) [of boat, car etc] ocupante mfall the occupants were killed — perecieron todos los ocupantes or pasajeros
3) [of job, post] titular mf* * *['ɑːkjəpənt, 'ɒkjʊpənt] -
9 reliability
noun fiabilidadtr[rɪlaɪə'bɪlɪtɪ]1 fiabilidad nombre femenino1) : fiabilidad f, seguridad f (de una cosa)2) : formalidad f, seriedad f (de una persona)n.• confiabilidad s.f.• fiabilidad s.f.• formalidad s.f.• seguridad s.f.• seriedad s.f.• solvencia s.f.rɪ'laɪə'bɪlətimass noun ( of worker) formalidad f, responsabilidad f; (of sources, data) fiabilidad f; ( of vehicle) fiabilidad f[rɪˌlaɪǝ'bɪlɪtɪ]N1) (=dependability) [of person, firm] seriedad f, formalidad f ; [of car, method] fiabilidad fthey have a reputation for good service and reliability — tienen fama de dar un buen servicio y ser formales
2) (=trustworthiness) [of facts] verosimilitud f ; [of information, figures, account] fiabilidad f* * *[rɪ'laɪə'bɪləti]mass noun ( of worker) formalidad f, responsabilidad f; (of sources, data) fiabilidad f; ( of vehicle) fiabilidad f -
10 transportation
noun (transport.) transportetr[trænspɔː'teɪʃən]1 transporte nombre masculinotransportation [.træntspər'teɪʃən] n: transporte m, transportación fn.• acarreo s.m.• conducción s.f.• conducta s.f.• deportación s.f.• transportación s.f.• transporte s.m.'trænspər'teɪʃən, ˌtrænspɔː'teɪʃənmass nouna) (of objects, people) transporte mc) ( Hist) ( of convicts) deportación f[ˌtrænspɔː'teɪʃǝn]N1) (esp US) (=transport) transporte mmass transportation — (US) transporte m público
2) (Hist) [of criminal] deportación f* * *['trænspər'teɪʃən, ˌtrænspɔː'teɪʃən]mass nouna) (of objects, people) transporte mc) ( Hist) ( of convicts) deportación f -
11 licence
(a (printed) form giving permission to do something (eg to keep a television set etc, drive a car, sell alcohol etc): a driving licence.) licencia, permiso- license- licensed
- licensee
licence n licencia / permiso / carnethave you got a driving licence? ¿tienes permiso de conducir?tr['laɪsəns]1 (permit) licencia, permiso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLunder licence from bajo licencia delicence number matrículalicence plate SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (placa de) matrículapoetic licence licencia poétican.• autorización s.f.• cédula s.f.• permiso s.m.• título s.m.v.• licenciar v.
I (US) ['laɪsǝns]1. N1) (=permit) permiso m, licencia f ; (Aut) permiso m de conducir, carnet m (de conducir)•
he lost his licence — (Aut) le retiraron el carnet or permiso•
provisional licence — (Aut) permiso o licencia de conducir que se obtiene antes de sacarse el carnet definitivo•
they were married by special licence — se casaron con una licencia especialdriving 3., television 2.•
to manufacture sth under licence — fabricar algo bajo licencia2) (=freedom)a) pejsuch a policy would give people a licence to break the law — una política semejante serviría de excusa para que la gente violase la ley
- give sb a licence to killb) (Art, Literat) licencia f•
artistic/ poetic licence — licencia artística/poética•
you can allow some licence in translation — se pueden aceptar algunas libertades al traducir3) (=immorality) libertinaje m2.CPDlicence fee N — (Brit) (TV) cuota que debe pagarse para el uso de un televisor
licence holder N — (Aut) titular mf del carnet or permiso de conducir
licence number, licence plate N — (Aut) matrícula f, placa f, patente f (S. Cone)
II ['laɪsǝns]1. VT1) (=issue with license) [+ drug, medicine] autorizar la comercialización de; [+ vehicle] conceder el permiso de circulación a; [+ gun] autorizar la licencia de; [+ dog, company, operator] registrar; [+ surgeon, practitioner] otorgarle la licencia de ejercer ato be licensed to do sth — tener licencia para hacer algo, estar autorizado para hacer algo
we are not licensed to sell alcohol — no tenemos licencia para vender bebidas alcohólicas, no estamos autorizados para vender bebidas alcohólicas
2) (=authorize) [+ sale, use] autorizar2.N(US) = licence3.CPDlicense plate N — (US) (Aut) matrícula f, placa f, patente f (S. Cone)
-
12 mount
(a mountain: Mount Everest.) montetr[maʊnt]1 (horse etc) montura2 (for machine, gun, trophy) soporte nombre masculino, base nombre femenino; (for photo, picture) fondo; (for jewel) engaste nombre masculino, engarce nombre masculino; (for slide) marquito; (for specimen) platina, portaobjetos m inv1 (horse) montar, montarse en; (bicycle) montar en, subir a; (stage, platform) subir a; (stairs) subir2 (fix - photo, picture) montar; (- stamp) fijar; (- jewel) montar, engastar, engarzar; (- specimen) colocar en el portaobjetos3 (organize - attack) montar, preparar; (- campaign) montar, organizar4 SMALLZOOLOGY/SMALL montar, cubrir1 (go up) subir, ascender2 (get on horse) montar3 (increase) subir, aumentar, crecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto mount guard montar la guardiato mount the throne subir al trono————————tr[maʊnt]1 (mountain) monte nombre masculinomount ['maʊnt] vt1) : montar a (un caballo), montar en (una bicicleta), subir a2) : montar (artillería, etc.)mount viincrease: aumentarmount n1) support: soporte m2) horse: caballería f, montura f3) mountain: monte m, montaña fn.• base s.m.• cabalgadura s.f.• fondo s.m.• montadura s.f.• montaje s.m.• montaña s.f.• monte s.m.• montecillo s.m.• montura s.f.• soporte s.m. (Computing)v.• montar (Informática) v.v.• armar v.• artillar v.• cabalgar v.• engastar v.• subir v.maʊnt
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up
I
[maʊnt]N1) liter monte m2) (in names) monte m
II [maʊnt]1. N1) (=horse) montura f, caballería f frm2) (=support, base) [of machine] soporte m, base f ; [of jewel] engaste m, montura f ; (for stamps) fijasellos m inv ; (for photograph in album) fijafotografías m inv adhesivo; (for transparency) marco m ; [of specimen, exhibit] soporte m ; (=microscope slide) portaobjetos m inv ; (=backing for picture) fondo m2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en; [+ platform, stage, podium, throne] subir a; [+ stairs, hill] subir2) [+ jewel] engastar; [+ stamp, exhibit, specimen, TV, speakers] fijar; [+ picture] poner un fondo a; [+ gun, engine] montar3) [+ exhibition, campaign, event] montar, organizar; [+ play] montar, poner en escena; [+ attack, offensive, defence] preparar4)to mount guard (on or over sth/sb) — montar (la) guardia (para vigilar algo/a algn)
5) (in mating) cubrir, montar6) (=provide with horse) proveer de caballo3. VI1) (=climb) subir2) (also: mount up) (=get on horse) montar3) (=increase) [prices, temperature] subir, aumentar; [excitement, tension] crecer, aumentar* * *[maʊnt]
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up -
13 breakdown
1) ((often nervous breakdown) a mental collapse.) colapso, crisis nerviosa2) (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) averíabreakdown n averíatr['breɪkdaʊn]1 (of car, machine) avería2 SMALLMEDICINE/SMALL crisis nombre femenino nerviosa3 (in negotiations) ruptura5 (in negotiations) fracaso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbreakdown service (servicio de) asistencia en carreterabreakdown van / breakdown truck grúabreakdown ['breɪk.daʊn] n1) : avería f (de máquinas), interrupción f (de comunicaciones), fracaso m (de negociaciones)2) analysis: análisis m, desglose mn.• avería s.f.• colapso s.m.• desglose s.m.• distribución s.f.• falla s.f.• interrupción s.f.• pana s.f.1)a) (failure - of car, machine) avería f, descompostura f (Méx), varada f (Col), pana f (Chi); (-of service, communications) interrupción f; (- of negotiations) fracaso m, ruptura fthe system suffered a complete breakdown — ( Comput) el sistema colapsó
they had a breakdown on the motorway — se les estropeó el coche en la autopista; (before n)
breakdown service — servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck — grúa f
b) ( nervous breakdown) crisis f nerviosa2)a) ( analysis)b) ( into constituent elements) descomposición f['breɪkdaʊn]1. N1) (=failure) [of system, electricity] fallo m ; [of negotiations, marriage] fracaso m ; [of vehicle, machine] avería f, descompostura f (LAm)2) (fig) [of talks] ruptura f3) (Med) colapso m, crisis f inv nerviosa4) (=analysis) [of numbers etc] análisis m inv, desglose m ; (Chem) descomposición f ; (=report) informe m detallado2.CPDbreakdown cover N — (Insurance) asistencia f mecánica
breakdown service N — (Brit) (Aut) servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck, breakdown van N — (Brit) (Aut) (camión m) grúa f
* * *1)a) (failure - of car, machine) avería f, descompostura f (Méx), varada f (Col), pana f (Chi); (-of service, communications) interrupción f; (- of negotiations) fracaso m, ruptura fthe system suffered a complete breakdown — ( Comput) el sistema colapsó
they had a breakdown on the motorway — se les estropeó el coche en la autopista; (before n)
breakdown service — servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck — grúa f
b) ( nervous breakdown) crisis f nerviosa2)a) ( analysis)b) ( into constituent elements) descomposición f -
14 bumper
noun (a bar on a motor vehicle to lessen damage when it collides with anything.) parachoquesbumper n parachoquestr['bʌmpəSMALLr/SMALL]1 parachoques nombre masculino1 abundante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbumper cars autochoques nombre masculino plural, coches nombre masculino plural de choque, autos de choquebumper ['bʌmpər] adj: extraordinario, récorda bumper crop: una cosecha abundantebumper n: parachoques mpladj.• abundante adj.n.• amortiguador s.m.• parachoques (Automóvil) s.m.• paragolpes* (Automóvil) s.m.• tope s.m.
I 'bʌmpər, 'bʌmpə(r)
II
adjective (before n) <crop/year> récord adj inv, extraordinario; < edition> extra; < pack> gigante
I ['bʌmpǝ(r)]1.N (Brit) (Aut) parachoques m inv2.CPDbumper car N — auto m de choque
bumper sticker N — pegatina f de parachoques
II ['bʌmpǝ(r)]1.N (=glass) copa f llena2.ADJ [crop, harvest] abundante3.CPDbumper issue N — edición f especial
* * *
I ['bʌmpər, 'bʌmpə(r)]
II
-
15 camper
1) (a person who goes camping.) campista2) ((especially American) a motor-caravan.) caravana
cámper sustantivo femenino (Chi, Méx) camper (van) ' cámper' also found in these entries: Spanish: campista - acampante English: camper - trailertr['kæmpəSMALLr/SMALL]1 (person) campista nombre masulino o femenino1 Also camper van (vehicle) caravanacamper ['kæmpər] n1) : campista mf (persona)2) : cámper m (vehículo)n.• caravana (Automóvil) s.f.n.• campista s.m.,f.'kæmpər, 'kæmpə(r)1) ( in tent) campista mf, acampante mf2) ( Transp) cámper f['kæmpǝ(r)]N* * *['kæmpər, 'kæmpə(r)]1) ( in tent) campista mf, acampante mf2) ( Transp) cámper f -
16 car
1) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') coche2) (a section for passengers in a train etc: a dining-car.) coche, coche-restaurante, vagón3) ((American) a railway carriage for goods or people: a freight car.) vagón•- car park- car phone
car n cochetr[kɑːSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go by car ir en cochecar bomb coche nombre masculino bombacar park parking nombre masculino, aparcamientocar wash túnel nombre masculino de lavadodining car coche nombre masculino restaurantecar ['kɑr] n1) automobile: automóvil m, coche m, carro m2) : vagón m, coche m (de un tren)3) : cabina f (de un ascensor)n.• auto (Autómovil) s.m.• automotriz s.m.• automóvil s.m.• carro s.m.• coche s.m.• máquina s.f.kɑːr, kɑː(r)a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f[kɑː(r)]1. N1) (Aut) coche m, automóvil m frm, carro m (LAm), auto m (S. Cone)2) (esp US) [of train] vagón m, coche m3) (=tramcar) tranvía m4) [of cable railway] coche m ; [of lift] caja f ; [of balloon etc] barquilla f2.CPDcar accident N — accidente m de coche, accidente m de tráfico
car allowance N — extra m por uso de coche propio
car bomb N — coche-bomba m
car bombing N — atentado m con coche bomba
car boot sale N — (Brit) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
car chase N — persecución f de coches
car ferry N — transbordador m para coches
car-hire firm — empresa f de alquiler de coches
car industry N — industria f del automóvil
car insurance N — seguro m de automóvil
car journey N — viaje m en coche
car licence N — permiso m de conducir
car licence plate (Brit), car license plate (US) N — matrícula f
car maker N — fabricante m de coches
car number N — (Brit) matrícula f
car park N — aparcamiento m, parking m, (playa f de) estacionamiento m (LAm)
car pool N — [of company] parque m móvil; (=sharing) uso m compartido de coches
car rental N — = car hire
car sharing N — (=sharing rides) uso compartido del coche ; (with hire-car scheme) uso de coches que pueden ser alquilados por periodos cortos de tiempo
car sharing scheme N — (involving shared journeys) acuerdo para compartir el coche para ir al trabajo y otros trayectos ; (involving hire cars) plan de alquiler de coches por cortos periodos de tiempo
car sickness N — mareo al viajar en coche
CAR BOOT SALE En los mercadillos británicos llamados car boot sales la gente vende todo tipo de objetos usados de los que quiere deshacerse, como ropa, muebles, libros etc, que exhiben en los maleteros de sus coches. Normalmente tienen lugar en aparcamientos u otros espacios abiertos y los propietarios de los vehículos han de pagar una pequeña tarifa por aparcar. Los mercadillos más importantes atraen también a comerciantes y en ellos se venden tanto artículos usados como nuevos. En otras ocasiones se organizan para recaudar dinero con fines benéficos.car worker N — trabajador(a) m / f de la industria del automóvil
* * *[kɑːr, kɑː(r)]a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f -
17 carcass
(a dead body, usually animal, not human: The carcasses of various animals hung in the butcher's shop.)tr['kɑːkəs]1 (dead animal) res nombre femenino muerta; (at butcher's) res nombre femenino abierta en canal; (of cooked bird) huesos nombre masculino plural2 (frame, shell) armazón nombre femeninocarcass ['kɑrkəs] n: cuerpo m (de un animal muerto)n.(§ pl.: carcasses) = armazón s.m.• cadáver s.m.• corpazo s.m.• res muerta s.f.BrE also carcase 'kɑːrkəs, 'kɑːkəs noun ( dead animal) cuerpo de animal muerto; ( for meat) res f ( muerta); ( of poultry) huesos mpl['kɑːkǝs]N1) [of animal] res f muerta; (=body) cuerpo m ; (=dead body) cadáver m- save one's carcass2) [of building, vehicle] carcasa f, armazón m or f* * *BrE also carcase ['kɑːrkəs, 'kɑːkəs] noun ( dead animal) cuerpo de animal muerto; ( for meat) res f ( muerta); ( of poultry) huesos mpl -
18 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; (also adjective) the front page.) parte delantera, primera2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; (also adjective) the front seat of the bus.) parte delantera3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) paseo marítimo4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente6) (an outward appearance: He put on a brave front.) apariencia7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front
front1 adj1. de delante / delantero2. primerofront2 n1. parte delanterathe front of the car was crushed in the accident la parte delantera del coche quedó aplastada en el accidente2. frente3. principio4. fachada principaltr[frʌnt]2 (of shirt etc) pechera3 SMALLMETEOROLOGY/SMALL frente nombre masculino4 (facade) fachada5 SMALLMILITARY/SMALL frente nombre masculino6 (promenade) paseo marítimo7 figurative use (illegal business etc) tapadera9 (specific field of activity) asunto, terreno■ what's happening on the domestic front? ¿qué pasa en el terreno nacional?1 delantero,-a, de delante1 (face) dar (on/onto, a)1 (lead, head) encabezar2 (present) presentar■ Tom Jenkins is going to front "News Today' Tom Jenkins presentará "News Today"\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the front delante, por delantein front (of) delante (de)out front (in theatre) entre el públicoto put on a bold front hacer de tripas corazónup front (in advance) por adelantadofront door puerta principalfront garden jardín nombre masculino pequeño en la parte de delantefront man hombre nombre masculino al frentefront page primera plana, portadafront room salón nombre masculinofront tooth incisivofront wheel rueda delantera, rueda de delantethe front bench SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL las dos primeras filas de escaños ocupadas por miembros del gobierno y de la oposiciónfront ['frʌnt] vi1) face: dar, estar orientadothe house fronts north: la casa da al norte2) : servir de pantallahe fronts for his boss: sirve de pantalla para su jefefront adj: delantero, de adelante, primerothe front row: la primera filafront n1) : frente m, parte f de adelante, delantera fthe front of the class: el frente de la claseat the front of the train: en la parte delantera del tren2) area, zone: frente m, zona fthe Eastern front: el frente orientalon the educational front: en el frente de la enseñanza3) facade: fachada f (de un edificio o una persona)4) : frente m (en meteorología)adj.• anterior adj.• delantero, -a adj.• primero, -a adj.adv.• frente adv.n.• cabeza s.f.• cara s.f.• delantera s.f.• fachada s.f.• frente s.f.• parte delantera s.f.• pechera s.f.• portada s.f.• principio s.m.• testa s.f.v.• afrontar v.
I frʌnt1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar[frʌnt]1. N1) (=exterior) [of house, building] fachada f ; [of shirt, dress] pechera f ; [of book] (=cover) portada f•
it fastens at the front — se abrocha por delante•
back to front — al revés•
her dress had ripped down the front — el vestido se le había roto por delante2) (=forepart) [of stage, desk, building] parte f de delante, parte f delantera; [of train, bus] parte f delantera; [of queue] principio m•
there's a dedication at the front of the book — hay una dedicatoria al principio del libroat the front of the line or queue — al principio de la cola
•
I want to sit in the front — quiero sentarme delante•
he laid the baby on its front — puso al bebé boca abajo3)• in front — delante
•
to be in front — (gen) ir primero, ir delante; (in race) ir a la cabeza, llevar la delantera; (in scoring) llevar (la) ventaja•
in front of — delante deshe sat down in front of her mirror — se sentó delante del espejo, se sentó frente al espejo
4) (Met) frente m5) (Mil, Pol) frente m•
we must present a united front — debemos parecer un frente unido6) (Brit) (=promenade) paseo m marítimo; (=beach) playa f7) (=area of activity) materia fis there any news on the wages front? — ¿se sabe algo nuevo en materia de salarios?
we have made progress on a variety of fronts — hemos avanzado en varios campos or varias esferas
•
on all fronts — en todos los frentes•
the government's failings on the home or domestic front — las deficiencias del gobierno a nivel nacional8) (=show)it's all just a front with him — lo suyo no es más que una fachada or no son más que apariencias
•
he kept up a brave front to the world — delante de todos ponía buena cara9) * (=cover-up) fachada f, tapadera f•
to be a front for sth — servir de fachada or tapadera para algo2. ADJ1) (=foremost) [wheel, leg] delantero, de delante, de adelante (LAm)I was in the front seat — yo estaba en el asiento delantero or de delante or (LAm) de adelante
if we run, we can get a front seat — si corremos, podemos pillar un asiento en la parte delantera or la parte de delante or (LAm) la parte de adelante
2) (Phon) [vowel] frontal3. VI1)• to front onto sth — [house, window] dar a algo
2)• to front for sth — servir de fachada or tapadera para algo
4. VT1) (=head) [+ organization] estar al frente de, liderar2) [+ TV show] presentar3) [+ band, group] estar al frente de, ser el cantante de4) frm (=face) dar a5.CPDfront benches NPL (Brit) —
the front benches — (=seats) la primera fila de escaños de cada lado del parlamento ocupada por miembros del gobierno y de la oposición ; (=people) miembros del gobierno o de la oposición
front crawl N — (Swimming) crol m
front desk N — (US) recepción f (de un hotel)
front door N — puerta f principal
front end N — [of vehicle] parte f delantera
front line N — (Mil) primera línea f
front man N — (for activity) testaferro m ; [of band, group] líder m ; (TV) presentador m
front organization N — organización f fachada
front page N — (Press) primera plana f
front room N — (Brit) (=living room) salón m
front row N — primera fila f
front runner N — (in race) corredor(a) m / f que va en cabeza; (in election) favorito(-a) m / f
front tooth N — incisivo m, paleta * f
front view N —
FRONT BENCH El término genérico front bench se usa para referirse a los escaños situados en primera fila a ambos lados del Presidente ( Speaker) de la Cámara de los Comunes del Parlamento británico. Dichos escaños son ocupados por los parlamentarios que son miembros del gobierno a un lado y por los del gobierno en la sombra ( shadow cabinet) al otro y, por esta razón, se les conoce como frontbenchers.the front view of the hotel is very impressive — el frente del hotel or la parte de delante del hotel es impresionante
See:see cultural note BACKBENCHER in backbencher* * *
I [frʌnt]1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar -
19 hovercraft
noun (a vehicle which is able to move over land or water, supported by a cushion of air.) aerodeslizadorhovercraft n aerodeslizadortr['hɒvəkrɑːft]1 aerodeslizador nombre masculino, hovercraft nombre masculino'hʌvərkræft, 'hɒvəkrɑːft['hɒvǝkrɑːft]N aerodeslizador m* * *['hʌvərkræft, 'hɒvəkrɑːft] -
20 lateness
noun retraso, atrasotr['leɪtnəs]1 (of arrival) retraso; (of delivery) atraso2 (of hour) lo avanzadolateness ['leɪtnəs] n1) delay: retraso m, atraso m, tardanza f2) : lo avanzado (de la hora)n.• lo avanzado s.m.• lo reciente s.m.• lo tarde s.m.• retraso s.m.'leɪtnəs, 'leɪtnɪsmass nouna) ( of arrival) retraso m, tardanza fb) ( being late at night)the lateness of the hour — lo tarde que era, lo avanzado de la hora
['leɪtnɪs]N [of person, vehicle] retraso m, tardanza f, atraso m (LAm); [of hour] lo avanzado* * *['leɪtnəs, 'leɪtnɪs]mass nouna) ( of arrival) retraso m, tardanza fb) ( being late at night)the lateness of the hour — lo tarde que era, lo avanzado de la hora
См. также в других словарях:
vehicle — noun 1 used for transporting people or things ADJECTIVE ▪ moving, oncoming, passing ▪ She was blinded by the lights from an oncoming vehicle. ▪ parked, stationary (esp. BrE) … Collocations dictionary
vehicle — ► NOUN 1) a thing used for transporting people or goods on land. 2) a means of expressing, embodying, or fulfilling something: she used paint as a vehicle for her ideas. 3) a film, programme, song, etc., intended to display the leading performer… … English terms dictionary
vehicle — noun 1) a stolen vehicle Syn: means of transport, conveyance, motor vehicle 2) a vehicle for the communication of original ideas Syn: channel, medium, conduit, means, means of expression, agency, agent, instrument … Thesaurus of popular words
vehicle — noun Etymology: French véhicule, from Latin vehiculum carriage, conveyance, from vehere to carry more at way Date: 1612 1. a. an inert medium (as a syrup) in which a medicinally active agent is administered b. any of various media acting usually… … New Collegiate Dictionary
Vehicle Identification Number — noun A mandatory unique number assigned to each vehicle produced, stamped into the metal on the dashboard on the drivers side (viewable through the windshield), on the engine block and at least one other place somewhere on the body of the vehicle … Wiktionary
vehicle — noun 1) a stolen vehicle Syn: means of transport, conveyance 2) a vehicle for the communication of ideas Syn: channel, medium, means, agent, instrument, mechanism, organ, apparatus … Synonyms and antonyms dictionary
vehicle excise duty — noun A tax payable on motor vehicles • • • Main Entry: ↑vehicle … Useful english dictionary
vehicle-borne transmission — noun indirect transmission of an infectious agent that occurs when a vehicle (or fomite) touches a person s body or is ingested • Hypernyms: ↑indirect transmission … Useful english dictionary
vehicle — noun /viːəkl/ a) A conveyance; a device for carrying or transporting substances, objects or individuals. b) A medium for expression of talent or views. Syn: vahan See Also: vector … Wiktionary
vehicle — noun 1》 a thing used for transporting people or goods on land, e.g. a car, truck, or cart. 2》 a means of expressing, embodying, or fulfilling something. ↘a substance that facilitates the use of a drug, pigment, or other material mixed with it … English new terms dictionary
vehicle arrester bed — noun → arrester bed …