-
1 выражать
несов.; сов. вы́разить1) высказывать äußern (h); áussprechen er spricht áus, sprach áus, hat áusgesprochen; книжн. zum Áusdruck bríngen / bráchte zum Áusdruck, hat zum Áusdruck gebrácht / что л. Aвыража́ть своё мне́ние, свои́ сомне́ния — séine Méinung, séine Bedénken äußern
Он вы́разил жела́ние пое́хать туда́. — Er äußerte den Wunsch [Er sprach den Wunsch áus], dorthín zu réisen.
Он вы́разил наде́жду, что... — Er sprach die Hóffnung áus, dass...
2) благодарность, сочувствие и др. áussprechen что л. A, кому л. DОн вы́разил всем благода́рность за большу́ю по́мощь. — Er sprach állen séinen Dank für die gróße Hílfe áus.
Мы выража́ем вам глубо́кое соболе́знование. — Wir möchten íhnen Únser hérzliches Béileid áussprechen.
3) формулировать áus|drücken (h)Он с трудо́м выража́ет свои́ мы́сли. — Er kann séine Gedánken nur schwer áusdrücken.
Э́того не вы́разишь слова́ми. — Das kann man kaum mit Wórten áusdrücken.
4) проявлять aus|drücken ↑ что л. AЕго́ лицо́ выража́ло смуще́ние, удовлетворе́ние. — Sein Gesícht drückte Verlégenheit, Zufríedenheit áus.
Де́ти бу́рно выража́ли свою́ ра́дость. — Die Kínder jÚbelten vor Fréude.
-
2 Dank
благода́рность, призна́тельностьzum Dank — в знак благода́рности
hé rzlichsten Dank — серде́чное спаси́бо
hab' Dank! — спаси́бо (тебе́)!
Dank sá gen — благодари́ть
sé inen Dank áusdrücken [á ussprechen*; ábstatten, bezé igen книжн.] — благодари́ть, выража́ть [приноси́ть] благода́рность
Dank é rnten — сниска́ть благода́рность
j-m sé inen Dank á ussprechen* — вы́разить благода́рность кому́-л.j-m Dank schúldig sein [schúlden], j-m Dank verpflí chtet sein — быть обя́занным кому́-л.
Sie wǘ rden uns sehr zu Dank verpflí chten — вы нас о́чень обя́жете
gené hmigen Sie den Á usdruck ú nseres Dá nkes высок. — прими́те завере́ние в на́шей призна́тельности
mit dem á ufrichtigsten Dank, mit dem Á usdruck ú nseres verbí ndlichsten Dá nkes — с и́скренней благода́рностью
ich vermá g mé inen Dank kaum in Wó rte zu fá ssen — я не нахожу́ слов, что́бы вы́разить свою́ благода́рность
man kann dir nichts zu Dank má chen! — на тебя́ не угоди́шь!
Gott sei Dank! — сла́ва бо́гу!
-
3 благодарность
ж1) ( чувство) Dánkbarkeit f2) ( изъявление благодарности) Dank m, Ánerkennung fприноси́ть благода́рность — séinen Dank áussprechen (непр.)
-
4 выговорить
1) ( произнести) áussprechen (непр.) vtвы́говорить себе́ пра́во — sich (D) ein Recht vórbehalten (непр.)
-
5 выложить
1) heráuslegen vt; áusbreiten vt ( развернуть); áusstellen vt (выставить - товары и т.п.)2) ( обложить чем-либо) áuslegen vt (mit)вы́ложить дёрном — mit Rásen belégen vt
вы́ложить всё кому́-либо — j-m (D) sein Herz áusschütten
4) разг. ( заплатить) záhlen vt, hínlegen vt -
6 вынести
1) hináustragen (непр.) vt; heráustragen (непр.) vt; fórttragen (непр.) vt ( унести)тече́нием ло́дку вы́несло на бе́рег — die Strömung trieb das Boot ans Úfer
2) перен. ( перенести) ertrágen (непр.) vt, áushalten (непр.) vt; áusstehen (непр.) vt; erdúlden vt, erléiden (непр.) vt ( вытерпеть); verdáuen vt (разг.)я не вы́несу э́того — ich kann es nicht áushalten
3)вы́нести реше́ние — éinen Beschlúß fássen
вы́нести пригово́р — ein Úrteil fällen
вы́нести благода́рность — den Dank áussprechen (непр.)
••вы́нести впечатле́ние — éinen Éindruck bekómmen (непр.) [davóntragen (непр.)]
-
7 выразить
-
8 высказать
áussprechen (непр.) vt; äußern vt, áusdrükken vt ( выразить) -
9 картавить
die R- und L-Láute únsauber áussprechen (непр.) -
10 недоговаривать
nicht áussprechen (непр.) vt; verschwéigen (непр.) vt ( умалчивать о чём-либо)он, ка́жется, чего́-то недогова́ривает — er scheint étwas zu verschwéigen
-
11 объявить
1) erklären vtобъяви́ть войну́ — den Krieg erklären
объяви́ть забасто́вку — éinen Streik áusrufen (непр.)
объяви́ть о своём согла́сии — sich éinverstanden erklären
объяви́ть благода́рность кому́-либо — j-m (D) séinen Dank [séine Ánerkennung] áussprechen (непр.)
объяви́ть вы́говор — éinen Verwéis ertéilen
объяви́ть мат шахм. — matt sétzen
2) (довести до сведения; опубликовать) veröffentlichen vt, bekánntmachen vt, bekánntgeben (непр.) vt; ánkündigen vt ( о чём-либо предстоящем)объяви́ть собра́ние откры́тым — die Versámmlung für eröffnet erklären
объяви́ть пригово́р — das Úrteil verkünden
о́бласть была́ объя́влена свобо́дной экономи́ческой зо́ной — das Gebíet wúrde zur fréien Wírtschaftszone erklärt
-
12 объясниться
1) sich áussprechen (непр.); ins kláre kómmen (непр.) vi (s) ( выяснить отношения)2) ( стать ясным) sich klären, klar wérden; sich erklären lássen (непр.) ( поддаваться объяснению)••объясни́ться в любви́ кому́-либо — j-m (D) éine Líebeserklärung máchen
-
13 отчеканивать
1) (монеты и т.п.) prägen vt2) (слова и т.п.) déutlich [scharf] áussprechen (непр.) vt -
14 отчеканить
1) (монеты и т.п.) prägen vt2) (слова и т.п.) déutlich [scharf] áussprechen (непр.) vt -
15 похвала
жLob n -
16 признательность
жDánkbarkeit f, Erkénntlichkeit fвы́разить кому́-либо свою́ призна́тельность — j-m (D) séine Ánerkennung áussprechen (непр.)
-
17 проговорить
1) ( сказать) ságen vt; áussprechen (непр.) vt ( выговорить)2) ( провести в разговоре какое-либо время) sich (éine Zéitlang) unterhálten (непр.)мы проговори́ли весь ве́чер — wir háben uns den gánzen Ábend hindúrch unterhálten
-
18 произнести
1) áussprechen (непр.) vt, artikulíeren vt (звук и т.п.)2) ( сказать) ságen vt, spréchen (непр.) vtона́ не произнесла́ ни сло́ва — sie sprach kein Wort
-
19 соболезнование
сBéileid n, Kondolénz f; Mítgefühl n ( сочувствие); Béileidschreiben n ( письменное)напра́вить соболе́знование — ein Kondolénzschreiben schícken
-
20 чеканить
prägen vt, schlágen (непр.) vt; ziselíeren vt (надпись и т.п.); перен. déutlich áussprechen (непр.) vt ( отчётливо произносить слова)
- 1
- 2