-
101 onderdak
I.hetBleibe fII.hetObdach n [Amtsspr., sonst veraltend]III.hetUnterkommen nIV.hetUnterkunft f -
102 albergare
albergarealbergare [alber'ga:re]I verbo transitivo1 (alloggiare) beherbergen, aufnehmen2 (figurato: sentimenti) hegenII verbo intransitivowohnen, unterkommenDizionario italiano-tedesco > albergare
103 allogare
allogareallogare [allo'ga:re]I verbo transitivounterbringenII verbo riflessivo■ -rsi unterkommenDizionario italiano-tedesco > allogare
104 sistemare
sistemaresistemare [siste'ma:re]I verbo transitivo1 (mettere a posto) ordnen, in Ordnung bringen2 (faccenda) erledigen, regeln; (lite) beilegen3 (procurare un lavoro, alloggio) unterbringen4 familiare zurechtweisenII verbo riflessivo■ -rsi1 (ordinare, mettere in assetto) in Ordnung kommen2 (trovare lavoro, alloggio) unterkommen3 (sposarsi) unter die Haube kommen familiareDizionario italiano-tedesco > sistemare
105 nowhere
1. adverb1) (in no place) nirgends; nirgendwo2) (to no place) nirgendwohin3)2. pronounnowhere near — (not even nearly) nicht annähernd
come from nowhere — wie aus dem Nichts auftauchen
get nowhere — (make no progress) nicht vorankommen; (have no success) nichts erreichen
get somebody nowhere — [jemandem] nichts nützen
* * *['nəuweə](in or to no place; not anywhere: It was nowhere to be found; `Where have you been?' `Nowhere in particular.') nirgendwo- academic.ru/117581/nowhere_near">nowhere near* * *no·where[ˈnəʊ(h)weəʳ, AM ˈnoʊ(h)wer]she was \nowhere to be seen sie war nirgends zu sehenthere was \nowhere for him to sit er fand nirgends einen Platzwithout your help he would be \nowhere ohne deine Hilfe wäre er nichtsthat sort of bad manners will get you \nowhere mit solchen schlechten Manieren kommst du auch nicht weiterI'm trying to persuade her to come but I'm getting \nowhere ich versuche ja, sie zum Mitkommen zu überreden, aber ich stoße nur auf Granita road to \nowhere ( fig) ausweglose Situationto appear [as if] from [or out of] \nowhere [wie] aus dem Nichts auftauchenII. n Nirgendwo nt* * *['nəʊwɛə(r)]advnirgendwo, nirgends; (with verbs of motion) nirgendwohinnowhere special — irgendwo; (with motion) irgendwohin
nowhere is or there is nowhere more romantic than Paris — nirgends ist es romantischer als in Paris
it's nowhere you know — du kennst den Ort nicht
it's nowhere you'll ever find it — es ist an einem Platz, wo du es bestimmt nicht findest
they have nowhere ( else) to go — sie können (sonst) nirgends unterkommen; ( fig
there was nowhere to hide — man konnte sich nirgends verstecken
there was nowhere to hide from the wind — es gab keinen Schutz vor dem Wind
to have nowhere to live — kein Zuhause or keine Bleibe haben
to come nowhere (Sport) — unter "ferner liefen" kommen or enden
we're getting nowhere ( fast) — wir machen keine Fortschritte, wir kommen nicht weiter
rudeness will get you nowhere — Grobheit bringt dir gar nichts ein, mit Grobheit bringst du es auch nicht weiter
a pound goes nowhere these days — mit einem Pfund kommt man heute nicht mehr weit
See:→ near* * *A adv1. nirgends, nirgendwo:have nowhere to live (stay) kein Zuhause (keine Bleibe) haben2. nirgendwohin:get nowhere nicht weit kommen, keinerlei Erfolg haben, nichts erreichen ( with sb bei jemandem);get nowhere in life es im Leben zu nichts bringen;this will get you nowhere damit oder so kommst du auch nicht weiter, das bringt dich auch nicht weiter;£10 goes nowhere mit 10 Pfund kommt man nicht sehr weit oder kann man nicht sehr viel anfangen3. nowhere near bei Weitem nicht, auch nicht annähernd:£100 is nowhere near enoughB s Nirgendwo n, weitS. Wildnis f, Abgelegenheit f:miles from nowhere in einer gottverlassenen Gegend;the train stopped in the middle of nowhere auf freier Strecke* * *1. adverb1) (in no place) nirgends; nirgendwo2) (to no place) nirgendwohin3)2. pronounnowhere near — (not even nearly) nicht annähernd
get nowhere — (make no progress) nicht vorankommen; (have no success) nichts erreichen
get somebody nowhere — [jemandem] nichts nützen
* * *adv.nirgends adv.nirgendwo adv.nirgendwohin adv.106 put up
1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellenput somebody up for election — jemanden als Kandidaten aufstellen
5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *1) (to raise (a hand etc).) heben3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) aufhängen5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) liefern6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) bereitstellen7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) unterbringen* * *◆ put upI. vt1. (hang up)to \put up up a flag/sail eine Flagge/ein Segel hissen [o aufziehen2. (raise)▪ to \put up sth up etw hochheben\put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisstto \put up up a drip MED einen Tropf anbringento \put up one's feet up die Füße hochlegento \put up up the car window das Autofenster zumachento \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen]why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?3. (build)▪ to \put up up ⇆ sth etw bauento \put up up a fence einen Zaun [o SCHWEIZ a. Hag] errichtento \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen4. (increase)▪ to \put up up ⇆ sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hochtreiben5. (offer)the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebrachtto \put up up bail eine Kaution zahlento \put up up capital Kapital aufbringento \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigebento \put up sth up for rent etw vermietento \put up up a reward eine Belohnung aussetzento \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten6. (give shelter)▪ to \put up up ⇆ sb jdn unterbringenwe're \put upting up my sister for the weekend/a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns7. (propose)▪ to \put up up ⇆ sb/sth jdn/etw vorschlagenhe \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen]to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellento \put up up a proposal etwas vorschlagen8. (cause to do)▪ to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiftenshe must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben9. (resist)to \put up up opposition [or objections] widersprechenno one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochento \put up up a struggle [or fight] kämpfenthe villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstandto \put up up in a hotel/at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommento \put up up in a hotel/at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen* * *A v/t1. hinauflegen, -stellen:put one’s legs up die Beine hochlegen3. ein Bild, einen Vorhang etc aufhängen4. ein Plakat anschlagenput up one’s hair6. einen Schirm aufspannen7. aufstellen, errichten, erbauen:put up a tent ein Zelt aufschlagen oder aufbauen8. umga) etwas ausheckenb) etwas (hin)drehen, fingieren9. ein Gebet emporsenden10. eine Bitte etc vorbringen11. einen Gast (bei sich) aufnehmen, unterbringen, beherbergen12. weglegen, beiseitelegen13. aufbewahren14. ein-, verpacken ( beide:in in akk oder dat), zusammenlegen15. HIST sein Schwert etc in die Scheide stecken16. konservieren, einkochen, -machenput up a bluff bluffen19. (als Kandidaten) aufstellen20. Auktion: an-, ausbieten:put up for sale meistbietend verkaufen21. den Preis etc hinaufsetzen, erhöhen22. Wild aufjagen24. bezahlen25. (ein)setzen (bei einer Wette etc)27. put up tob) jemandem einen Tipp geben fürB v/i1. absteigen, sich einquartieren ( beide:at in dat, bei)I’m not going to put up with it das werde ich mir nicht gefallen lassen* * *1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellen5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *v.anschlagen v.aufstellen v.bauen v.errichten v.107 find accommodation
expr.unterkommen v.108 put up
vt1) ( hang up)to \put up sth up decorations, curtains, notice etw aufhängen;2) ( raise)to \put up sth up etw hochheben;\put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisst;\put up 'em up! ( surrender) Hände hoch!;( to fight) mach schon, schlag doch zu!;to \put up up a drip med einen Tropf anbringen;to \put up up one's dukes (dated) seine Fäuste hochnehmen;to \put up one's feet up die Füße hochlegen;to \put up one's hair up sich dat das Haar aufstecken;( open) etw öffnen [o aufmachen];to \put up up the car window das Autofenster zumachen;to \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen];why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?3) ( build)to \put up up <-> sth etw bauen;to \put up up a fence einen Zaun errichten;to \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen];4) ( increase)to \put up up <-> sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hoch treiben];5) ( offer)to \put up up <-> sth sum etw bezahlen;the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebracht;to \put up up bail eine Kaution zahlen;to \put up up capital Kapital aufbringen;to \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigeben;to \put up sth up for rent etw vermieten;to \put up up a reward eine Belohnung aussetzen;to \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten6) ( give shelter)to \put up up <-> sb jdn unterbringen;we're \put upting up my sister for the weekend/ a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns7) ( propose)to \put up up <-> sb/ sth jdn/etw vorschlagen;he \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...;to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen];to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellen;to \put up up a proposal etwas vorschlagen8) ( cause to do)to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiften;she must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben9) ( resist)no one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochen;the villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstand vi ( stay)to \put up up in a hotel/ at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommen;to \put up up in a hotel/ at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen109 bleiben
blei·ben <blieb, geblieben> [ʼblaibn̩]vi sein1) ( verweilen)[bei jdm/an einem Ort] \bleiben to stay [or remain] [with sb/in a place];wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?;wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?;\bleiben Sie doch noch! sagte er do stay! he said;der Kranke muss im Bett \bleiben the patient must stay in bed;ich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be a bit late back from the office today;ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll stay at school another two years, I've still got another two years at school;an etw \bleiben dat to remain at sth;wir möchten einen Moment für uns \bleiben we should like to be alone for a moment;er ist ein Einzelgänger, der lieber für sich bleibt he's a loner who likes to be by himself;\bleiben Sie bitte am Apparat! hold the line, please!;bleibt am Platz! stay in your seats [or sitting down] !2) (nicht... werden)unbeachtet \bleiben to go unnoticed;ihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears];mein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letter;diese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those events;( weiterhin sein) to continue to be, to remain;die Lage blieb weiterhin angespannt the situation remained tense;für die meisten Leute bleibt das Geheimarchiv weiter unzugänglich the secret archives continue to be inaccessible to most people;wach \bleiben to stay [or keep] awake3) ( andauern) to last, to persist;hoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yet;der Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being4) ( nicht gestrichen werden) to remain;„bleibt“ typo “please retain”, “stet”;soll der Satz gestrichen werden oder \bleiben? should the sentence be deleted or remain?irgendwo \bleiben to get to, to happen to;wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?irgendwo \bleiben to stay somewhere;wo sollen die Kinder jetzt \bleiben where are the children going to stay now?;leider können wir sie nicht weiter beschäftigen, sie müssen sehen, wo sie \bleiben unfortunately we can't keep them on, they'll have to look out [or find employment] for themselves;der neue Student hat immer noch kein Zimmer gefunden, wo er \bleiben kann the new student has still not found a place to stay [or any accommodation];7) ( verharren)bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?;ich bleibe lieber bei meiner alten Marke I prefer to stick to [or stay with] my old brand;ich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or with] white wine8) (übrig \bleiben)jdm bleibt etw[, dass/etw zu tun] to remain [or be left] for sb [to do sth];es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass es besser werden könnte at least the hope remains that things could improve;eine Möglichkeit bleibt uns noch we still have one possibility left;was blieb ihm anderes, als nachzugeben? what else could he do but give in?;es blieb mir keine andere Wahl I was left with no other choice9) (ver\bleiben)[jdm] \bleiben, etw zu tun to remain [for sb] to do sth;es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird it remains to be seen if the situation will improve;es bleibt doch zu hoffen, dass diese Maßnahmen bald greifen werden the hope remains that these measures will soon take effect;sicher werden die politischen Gefangenen bald freigelassen! - was sehr zu wünschen bleibt the political prisoners are sure to be released soon - which very much remains our hope;es bleibt natürlich Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you, of course, how you decide;irgendwo \bleiben to die somewhere;der Kapitän ist auf See geblieben the captain died at sea;WENDUNGEN:das bleibt unter uns that's [just] between ourselves;sieh zu, wo du bleibst! you're on your own!110 настанявам
настаня́вам, настаня́ гл. unterbringen (unterbrachte, unterbracht) unr.V. hb tr.V., ein|quartieren sw.V. hb tr.V.; настанявам се 1. ( нареждам се) sich nieder|lassen unr.V. hb, sich ein|richten sw.V. hb, unterkommen unr.V. sn itr.V.; 2. ( разполагам се) sich bequem machen sw.V. hb; настанявам туристи в почивен дом Touristen in einem Ferienheim unterbringen; Настанявайте се удобно! Machen Sie sich bequem! Fühlen Sie sich wie zu Hause!111 подслонявам
подслоня́вам, подслоня́ гл. unterbringen unr.V. hb tr.V., beherbergen sw.V. hb tr.V.; подслонявам се unterkommen unr.V. sn itr.V.112 приютявам
приютя́вам, приютя́ гл. beherbergen sw.V. hb tr.V., behausen sw.V. hb tr.V., Asyl gewähren sw.V. hb tr.V./geben unr.V. hb tr.V.; приютявам се Unterkunft finden unr.V. hb tr.V., unterkommen unr.V. sn itr.V.113 bleiben
'blaɪbənv irrIch bleibe dabei. — J'en reste à ce que j'ai dit.
bleibenbl136e9342ei/136e9342ben ['ble39291efai/e39291efbən] <bl74b95b6die/74b95b6db, gebl74b95b6die/74b95b6dben>1 (verweilen) rester; Beispiel: zu Hause/bei jemandem/im Büro bleiben rester à la maison/chez quelqu'un/au bureau; Beispiel: sie möchten unter sich bleiben ils préfèrent rester entre eux; Beispiel: wo bleibst du so lange? mais qu'est-ce que tu fais [encore]?2 (weiterhin sein) Beispiel: gleich bleiben rester stable; Beispiel: es soll regnerisch bleiben les pluies doivent persister; Beispiel: offen bleiben Tür rester ouvert; Frage rester en suspens3 (zurückbleiben) Beispiel: liegen bleiben Gegenstände rester là; Beispiel: im Zug liegen bleiben rester dans le train7 (nicht vorankommen) Beispiel: liegen bleiben Fahrzeug rester immobilisé; Beispiel: mit einer Panne liegen bleiben rester en panne; Beispiel: stecken bleiben Fahrer, Fahrzeug s'enliser; Beispiel: stehen bleiben Person s'arrêter; Uhr être arrêté; Fahrzeug s'immobiliser; Beispiel: bleiben Sie sofort stehen! halte!8 (hinkommen, hingeraten) Beispiel: wo ist meine Brille geblieben? où sont passées mes lunettes?9 (umgangssprachlich: unterkommen) Beispiel: wo sollen die Leute alle bleiben? où vont-ils tous crécher?; Beispiel: sieh zu, wo du bleibst! débrouille-toi [tout seul]!10 (verharren) Beispiel: bei einer Marke bleiben rester fidèle à une marque; Beispiel: es bleibt bei meiner Entscheidung je maintiens ma décision11 (übrig bleiben) Beispiel: stehen bleiben Getränk, Essen rester; Beispiel: mir bleibt keine andere Wahl je n'ai pas le choixWendungen: das bleibt sich gleich ça revient au même; etwas bleiben lassen; Beispiel: das Rauchen bleiben lassen (umgangssprachlich) arrêter de fumer; wo waren wir stehen geblieben? où en étions-nous [restés]?; das bleibt unter uns cela reste entre nousunpersönlich Beispiel: es bleibt zu hoffen, dass... il ne reste qu'à espérer que...; Beispiel: es bleibt abzuwarten, ob... il ne reste plus qu'à attendre si...114 tražiti
suchen, nach|suchen; an|su- chen, auf der Suche sein (b) (147); auf die Suche gehen (b) (54); (zahtijevati) bea'nspruchen, Anspruch machen (erhe'ben, 72), verla'ngen, fordern, bege'hren; t. sklonište eine Unterkunft (ein Unterkommen) suchen; t. namještenje eine Stelle (Stellung) suchen, um eine Stelle ansuchen; t. svoje pravo sein Recht fordern (suchen); takva čovjeka valja svjetiljkom t. einen solchen Menschen muß man mit der Laterne suchen; t. odštetu eine Entschädigung beanspruchen (verlangen), einen Anspruch auf Entschädigung machen (erheben); što tražiš? (još više)? was begehrst du (noch mehr)? - ovdje nemaš ništa t.! hier hast du nichts zu suchen!115 Unterkunft
116 Nachtasyl
117 Unterkunft
Únterkunft f =,..künfte1. тк. sg см. Unterkommen2. воен. расположе́ние, ме́сто расквартирова́ния; каза́рма; мор. ку́брик118 unterkriechen
119 rozlokowywać
rozlokowywać się unterkommen, Quartier beziehen; sich einrichten, einen Platz finden120 rozmieszczać
rozmieszczać się unterkommen, seinen Platz einnehmenСтраницыСм. также в других словарях:
unterkommen — unterkommen … Deutsch Wörterbuch
Unterkommen — Únterkommen, verb. irreg. neutr. (S. Kommen,) welches das Hülfswort seyn erfordert; ich komme unter, bin untergekommen, unter zu kommen. Eigentlich, unter ein Obdach kommen, am häufigsten in der vertraulichen Sprechart. Ein Reisender kann nicht… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
unterkommen — V. (Aufbaustufe) ugs.: von einer Person erfahren werden Synonyme: vorkommen, begegnen, geschehen, passieren, zustoßen, unterlaufen (ugs.) Beispiel: Das ist die größte Frechheit, die mir je untergekommen ist! unterkommen V. (Aufbaustufe) Obdach… … Extremes Deutsch
unterkommen — unterkommen, Unterkunft ↑ kommen … Das Herkunftswörterbuch
unterkommen — un|ter|kom|men [ ʊntɐkɔmɐn], kam unter, untergekommen <itr.; ist: 1. eine Unterkunft, Anstellung finden: sie ist bei Freunden, in einer Pension untergekommen; er ist bei, in einem Verlag untergekommen. 2. (ugs.) erreichen, dass etwas… … Universal-Lexikon
unterkommen — 1. a) Aufnahme finden, beherbergt werden, Unterkunft/Unterschlupf finden; (ugs.): unterkriechen, unterschlüpfen. b) angestellt werden, ankommen, Arbeit finden, eine Anstellung finden, eingestellt werden. 2. begegnen, geschehen, passieren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
unterkommen — ụn·ter·kom·men (ist) [Vi] 1 irgendwo unterkommen einen Platz finden, wo man schlafen oder wohnen kann, von jemandem aufgenommen werden: Alle Hotels waren belegt, aber wir sind bei Bekannten untergekommen 2 irgendwo unterkommen gespr; irgendwo… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
unterkommen — unterkommenv eskommtihmunter=eskommtihminsGedächtnis;esfälltihmwiederein.Eigentlichsovielwie»Unterkunftfinden«.Österr1850ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
unterkommen — ụn|ter|kom|men; sie ist gut untergekommen; das ist mir noch nie untergekommen (landschaftlich, besonders süddeutsch, österreichisch für vorgekommen) … Die deutsche Rechtschreibung
Unterkommen — Ụn|ter|kom|men, das; s … Die deutsche Rechtschreibung
unterkommen — [unddàkemmà/ unddàkummà] 1. begegnen (so a Dreckhammel is mir no nia unterkemma...) 2. erleben, erfahren (so a Sauerei is mir no nia unterkemma...) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank