-
1 hirondelle
(f) ласточка♦ hirondelle сельский полицейский, ездящий на велосипеде♦ une hirondelle ne fait pas le printemps одна ласточка весны не делаетСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > hirondelle
-
2 Одна ласточка весны не делает.
Русско-французский словарь идиом > Одна ласточка весны не делает.
-
3 весна
* * *ж.ра́нняя весна́ — printemps précoce
дру́жная весна́ — épanouissement m du printemps
па́хнет весно́й — cela sent le printemps
одна́ ла́сточка не де́лает весны́ посл. — une hirondelle ne fait pas le printemps
* * *ngener. demi-saison, renouveau, saison fleurie, saison nouvelle, printemps -
4 qaldirg‘och
hirondelle f; birinchi qaldirg‘och la première hirondelle; Bir qaldirg‘och kelgani bilan yoz bo‘lmaydi. Une hirondelle ne fait pas le printemps -
5 swallow
swallow ['swɒləʊ](a) (food, drink, medicine) avaler;∎ he almost swallowed his tongue il a failli avaler sa langue∎ she swallowed the story whole elle a avalé ou cru toute l'histoire;∎ he'll swallow anything il avalerait n'importe quoi;∎ I find it hard to swallow j'ai du mal à avaler ça(c) (accept unprotestingly) avaler, accepter;∎ I find it hard to swallow je trouve ça un peu raide;∎ I'm not going to swallow that sort of treatment pas question que j'accepte d'être traité de cette façon∎ to swallow one's anger/disappointment ravaler sa colère/sa déception;∎ he had to swallow his pride il a dû ravaler sa fierté∎ to swallow one's words ravaler ses paroles∎ they were soon swallowed by the crowd la foule eut tôt fait de les engloutir;∎ I wished the ground would open up and swallow me j'aurais voulu être à six pieds sous terreavaler, déglutir;∎ it hurts when I swallow j'ai mal quand j'avale;∎ she swallowed hard and continued her speech elle avala sa salive et poursuivit son discours3 noun∎ she took a long swallow of champagne elle prit ou but une grande gorgée de champagne;∎ he finished his drink with one swallow il finit sa boisson d'un trait ou d'un seul coup(b) Ornithology hirondelle f;∎ proverb one swallow doesn't make a summer une hirondelle ne fait pas le printemps►► British swallow dive saut m de l'ange;British swallow hole gouffre m, aven mengloutir;∎ the Baltic States were swallowed up by the Soviet Union les pays Baltes ont été engloutis par l'Union soviétique;∎ they were soon swallowed up in the mist ils furent bientôt noyés dans la brume;∎ they were swallowed up in the crowd ils ont disparu dans la foule -
6 ласточка
ж.птене́ц ла́сточки — hirondeau m
берегова́я ла́сточка — hirondelle de rivage
дереве́нская ла́сточка ( касатка) — hirondelle rustique
земляна́я ла́сточка ( стриж) — martinet m
••пе́рвая ла́сточка — la première hirondelle
прыжо́к ла́сточкой ( в воду) — saut m de l'ange
одна́ ла́сточка весны́ не де́лает посл. — une hirondelle ne fait pas le printemps
* * *n1) gener. escargot (в плавании), hirondelle2) obs. aronde3) ichtyol. corbeau de mer (Chromis chromis), monachelle (Chromis chromis), petite castagnole (Chromis chromis) -
7 andorinha
an.do.ri.nha[ãdor‘iñə] sf Ornit hirondelle. uma andorinha só não faz verão prov une hirondelle ne fait pas le printemps.* * *[ãndo`riɲa]* * *nome femininoZOOLOGIA hirondelle -
8 uno
uno ( comme adjectif et article, uno est utilisé devant les mots commençant par gn, ps, z, x et s + consonne; dans les autres cas on utilise un; la forme du féminin una devient un' devant les mots commençant par une voyelle) I. agg. 1. un: ha un figlio maschio e due femmine elle a un garçon et deux filles; un anno e tre mesi un an et trois mois; una settimana e due giorni une semaine et deux jours; pagina uno page un. 2. (uno solo, unico; spesso in frasi negative) un: una rondine non fa primavera une hirondelle ne fait pas le printemps; non ho che un amico je n'ai qu'un ami. 3. (rafforzato da unico, solo, soltanto) un, un seul: sarebbe bastata anche una sola parola un mot aurait suffi, il suffisait qu'il dise un seul mot; mi trattengo soltanto un giorno je ne reste qu'un jour, je reste seulement un jour. 4. ( iperb) (quantità minima; spesso in frasi negative) un: ho visto appena una o due macchine je n'ai vu qu'une ou deux voitures, j'ai à peine vu une ou deux voitures; non ho un centesimo je n'ai pas un sou, je n'ai pas un centime. 5. (in frasi ellittiche con sottinteso la parola storia, avventura e sim.) une... belle, une... bonne, talvolta si traduce a senso: ve ne racconterò una j'en ai une bien bonne, j'en connais une bien bonne; combinarne una en faire une belle. 6. ( lett) (unito, compatto) un: l'Italia è una e libera l'Italie est une et libre. II. s.m. 1. ( Mat) un: scrivere un uno écrire un un; uno più uno fa due un et un font deux, un plus un égalent deux; contare da uno a dieci compter de un à dix; scrivo sei e riporto uno j'écris six et je reporte un; moltiplicare per uno multiplier par un. 2. (nelle espressioni temporali: il primo del mese) premier: l'uno di marzo le premier mars. III. pron.indef. 1. ( seguito da un partitivo) un, l'un: uno di voi un de vous; una delle stanze era ammobiliata une des chambres était meublée, l'une des chambres était meublée. 2. (un tale, una certa persona) quelqu'un, ( colloq) un type: c'è uno che ti aspetta il y a quelqu'un qui t'attend; c'era uno delle imposte che ti cercava il y a un type des impôts qui te cherchait. 3. (uno qualunque, qualsivoglia) un: ci sono dei giornali sul tavolo, passamene uno il y a deux journaux sur la table: passe m'en un; uno di questi giorni verrò a trovarti je viendrai te trouver un de ces jours. 4. ( alcuno) quelqu'un: se uno ti dice così, che cosa rispondi? si quelqu'un te dit ça, qu'est-ce que tu réponds? 5. (con valore impersonale: chi) quelqu'un, on: se uno vuole, può ottenere tutto si on veut quelque chose, on peut tout obtenir; se uno ha soldi può permettersi viaggi simili quand on a de l'argent on peut se permettre des voyages de ce genre. IV. art.indet. 1. un: un giornale un journal; una mela une pomme; uno specchio un miroir; una casa une maison; sto leggendo un romanzo je suis en train de lire un roman. 2. ( enfat) un de ces, talvolta si traduce a senso: ho avuto una paura! j'ai eu une de ces peurs! 3. (circa, più o meno) environ un: ci vorrà una mezz'ora il faudra environ une demi-heure. -
9 swallow
A n1 Zool hirondelle f ;2 ( gulp) gorgée f ; in one swallow [drink] d'un trait, d'une seule gorgée ; [eat] d'une seule bouchée.B vtr2 ( believe) avaler ○ [story, explanation] ; I find that hard to swallow je trouve cela dur à avaler ○ ;one swallow doesn't make a summer Prov une hirondelle ne fait pas le printemps.■ swallow back:▶ swallow back [sth], swallow [sth] back ravaler [bile, anger, vomit].■ swallow down:▶ swallow down [sth], swallow [sth] down avaler [drink, medicine, meal].■ swallow up:▶ swallow up [sth], swallow [sth] up lit, fig engloutir [qch] ; to be swallowed up in the crowd se noyer dans la foule ; I wanted the ground to swallow me up j'avais envie de disparaître sous terre. -
10 правя
гл 1. faire, produire, préparer; (за строеж) bâtir, construire; правя сметки faire des comptes (calculs), calculer; правя гримаси faire des grimaces; правя грешки faire (commettre) des fautes; правя добро faire du bien; правя усилия faire des efforts; правя посещение visiter; правя услуга някому rendre service а qn; правя опити faire des experiences (essais); правя анализ faire une analyse, analyser; правя предложение на faire une proposition а; правя комплименти faire (adresser) des compliments; complimenter; правя заключение conclure, dire en concluant; правя преглед на събитията passer en revue les événements; правя сензация faire sensation; правя щателно проучване examiner soigneusement; правя впечатление на някого impressionner qn, produire une impression, faire impression sur; нищо не правя ne rien faire; правя инвентаризация faire l'inventaire de; правя икономии faire des économies, economiser; правя засечка rater; faire long feu; ne pas donner; правя дъмпинг faire du dumping; правя преброяване на населението faire le recensement de la population; dénombrer les habitants; правя чудеса accomplir (faire) des miracles; правя дългове contracter des dettes, s'endetter; правя снимки prendre un instantané de qn, faire de la photo, faire de l'instantané; правя постъпки faire des démarches; 2. (строя) bâtir, construire; 3. (действам, постъпвам) faire, agir, se comporter; 4. (при смятане) faire; 5 по 5 прави 25 cinq fois cinq font vingt cinq; правя поведение manifester une bonne conduite; правя се 1. (se) faire; faire semblant (feindre); правя на глупав faire l'imbécile; 2. (гримирам се) se maquiller, se mettre du fard, se farder; se peindre; faire son visage; а правя си устата faire une allusion voilée, faire suggérer, faire entendre qch а mots couverts (par sous-entendus); правя от мухата слон faire d'une mouche un éléphant, se faire d'un њuf un bњuf; една лястовичка не прави пролет une hirondelle de fait pas le printemps; правя гаф faire une gaffe; правя мили очи faire les yeux doux а qn; правя компания на tenir compagnie а. -
11 лястовица
ж hirondelle f а една лястовица пролет не прави une hirondelle ne fait pas le printemps. -
12 zwaluw
♦voorbeelden: -
13 Jedna vlaštovka jaro nedělá.
Jedna vlaštovka jaro nedělá.Une hirondelle ne fait pas le printemps.Une fois n'est pas coutume.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jedna vlaštovka jaro nedělá.
-
14 dedo
de.do[d‘edu] sm doigt. colocar o dedo na ferida mettre le doigt sur la plaie. dedo anular annulaire. dedo indicador index. dedo médio majeur ou médius. dedo mínimo V dedinho. dedo polegar pouce. um dedo de prosa un brin de causette.* * *[`dedu]Substantivo masculino doigt masculinlevantar o dedo no ar lever le doigt* * *nome masculinoapontar com o dedomontrer du doigtcabeça do dedobout du doigtcontar pelos dedoscompter sur les doigtsdedo anularannulairededo indicadorindexdedo médiomajeurdedo mindinhoauriculairededo polegarpoucededo do péorteildedo grande do pégros orteilos dedos da mãoles cinq doigts de la mainbeber um dedo de vinhoboire un doigt de vincoloquial dois dedos de conversaun brin de causetteestar a dois dedos da morteêtre à deux doigts de la mortuma fita com dois dedos de larguraun ruban de deux doigtsjogo de dedosdoigtéter dedo paraêtre doué pourter dedo para o negócioavoir le sens des affairesmain de maîtreconnaître comme sa pochemettre le doigt sur la plaiejeter de la poudre aux yeuxmon petit doigt me l'a dit◆ um dedo não faz mão, nem andorinha faz Verãoune hirondelle ne fait pas le printemps -
15 uma andorinha só não faz verão
prov une hirondelle ne fait pas le printemps.Dicionário Português-Francês > uma andorinha só não faz verão
-
16 один в поле не воин
adjset phr. homme seul est viande à loup, une hirondelle ne fait pas le printemps -
17 одна ласточка весны не делает
Dictionnaire russe-français universel > одна ласточка весны не делает
-
18 één zwaluw maakt nog geen zomer
één zwaluw maakt nog geen zomerDeens-Russisch woordenboek > één zwaluw maakt nog geen zomer
-
19 одна ласточка весны не делает
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > одна ласточка весны не делает
См. также в других словарях:
Une Hirondelle a fait le printemps — est un film français de Christian Carion sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Li … Wikipédia en Français
Une hirondelle a fait le printemps — est un film français de Christian Carion sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lieux de tournage … Wikipédia en Français
hirondelle — [ irɔ̃dɛl ] n. f. • hyrondelle 1546; a. provenç. irondela, du lat. hirundo; a remplacé l a. fr. arondelle → aronde 1 ♦ Oiseau migrateur (passériformes), à queue fourchue, aux ailes fines et très longues. REM. On appelle abusivt hirondelle le… … Encyclopédie Universelle
printemps — [ prɛ̃tɑ̃ ] n. m. • prinstans XIIe; lat. primus tempus « premier temps » 1 ♦ La première des quatre saisons qui va du 21 mars au 21 juin dans l hémisphère nord. Équinoxe de printemps (⇒ vernal) . Au printemps dernier. Saison qui succède à l hiver … Encyclopédie Universelle
hirondelle — (i ron dè l ) s. f. 1° Oiseau de passage qui paraît au printemps. • Je m en vais passer l été en un pays [l Afrique] où les hirondelles passent l hiver, VOIT. Lett. 30. • Une hirondelle en ses voyages Avait beaucoup appris, LA FONT. Fabl. I … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
printemps — (prin tan) s. m. 1° Au sens astronomique, la première des saisons de l année, qui commence du dix neuf au vingt et un mars. • Le printemps est l intervalle compris entre l équinoxe du printemps et le solstice d été, LAPLACE Exp. I, 2. 2° Au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HIRONDELLE — n. f. Oiseau de passage, de l’ordre des Passereaux, qui paraît ordinairement au printemps, qui fait son nid dans les cheminées, sous les combles, etc., et qu’on ne voit plus en hiver. Au retour des hirondelles. Venir avec les hirondelles, Venir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
HIRONDELLE — s. f. Oiseau de passage, qui paraît ordinairement au printemps, qui fait son nid dans les cheminées, sous les combles, etc., et qu on ne voit plus en hiver. Petite hirondelle. Grosse hirondelle. Au retour des hirondelles. Tirer aux hirondelles.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRINTEMPS — n. m. La première des quatre saisons de l’année, qui commence vers le 20 mars, quand la déclinaison du soleil devient boréale. Toutes les fleurs du printemps. Un beau jour de printemps. Au printemps, les herbes et les plantes commencent à pousser … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Printemps (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Article principal : Printemps. Le Printemps est une saison des zones tempérées. Sommaire 1 Arts et culture … Wikipédia en Français
Hirondelle rustique — Hirundo rustica … Wikipédia en Français