-
1 paraphrase
1. nounUmschreibung, die2. transitive verb* * *['pærəfreiz] 1. verb(to repeat, in speech or writing, in different words: He paraphrased the poem in modern English.) umschreiben2. noun(something which repeats something else in different words: He made a paraphrase of the poem.) die Umschreibung* * *para·phrase[ˈpærəfreɪz, AM ˈper-]I. vt▪ to \paraphrase sb jdn frei zitierenshe gave us a quick \paraphrase of what had been said sie gab kurz mit eigenen Worten wieder, was gesagt worden war* * *['prəfreɪz]1. nUmschreibung f, Paraphrase f (geh)2. vtumschreiben, paraphrasieren (geh)* * *paraphrase [ˈpærəfreız]A sB v/t & v/i2. umschreiben* * *1. nounUmschreibung, die2. transitive verb* * *v.anders ausdrücken ausdr.umschreiben v. -
2 rewrite
* * *past tense - rewrote; verb(to write again.) neu schreiben* * *re·write<-wrote, -written>I. vt[ˌri:ˈraɪt]to \rewrite history die Geschichte neu schreiben; ( fig)you can't \rewrite history Vergangenes lässt sich nicht ändernII. n[ˈri:raɪt]the producer demands a \rewrite of the script der Produzent verlangt, dass das Skript umgeschrieben wird2. COMPUT erneuter Schreibvorgang* * *["riː'raɪt] vb: pret rewrote ["riː'rəʊt] ptp rewritten ["riː'rɪtn]1. vt(= write out again) neu schreiben; (= recast) umschreiben2. n['riː"raɪt]this is just a rewrite of his first novel — dies ist nur ein Neuaufguss m seines ersten Romans
it needs a complete rewrite — es muss vollständig neu geschrieben werden
* * *A v/t irr [ˌriːˈraıt]1. nochmals oder neu schreiben2. umschreiben3. US Presseberichte redigieren, überarbeitenB s [ˈriːraıt]1. Neufassung f2. US redigierter (Zeitungs)Bericht:rewrite man Überarbeiter m* * ** * *v.(§ p.,p.p.: rewrote, rewritten)= umschreiben v.zurückschreiben (alt.Rechtschreibung) v. -
3 transcribe
transitive verb(copy in writing) abschreiben; aufschreiben [mündliche Überlieferung]; mitschreiben [Rede]transcribe a tape/a taped interview — von einem Tonband/von der Tonbandaufzeichnung eines Interviews eine Niederschrift anfertigen
* * *tran·scribe[trænˈskraɪb]vt1. (put in written form)to \transcribe a conversation/a recording ein Gespräch/eine Aufnahme niederschreiben [o protokollieren2. MUSto \transcribe a quartet for clarinet/piano ein Quartett für Klarinette/Klavier umschreiben [o fachspr transkribieren3. LINGto \transcribe characters Zeichen transkribieren fachsprto \transcribe shorthand Kurzschrift [in Langschrift] übertragento \transcribe a text phonetically einen Text in phonetische Schrift übertragen4. BIOL5. COMPUT▪ to \transcribe sth etw umschreiben* * *[trn'skraɪb]vtmanuscripts abschreiben, transkribieren; (from shorthand) (in Langschrift) übertragen; speech, proceedings, interview etc niederschreiben, mitschreiben; (MUS) transkribierento transcribe sth phonetically — etw in phonetische (Um)schrift übertragen
* * *transcribe [trænˈskraıb] v/t1. abschreiben, kopierenb) transkribieren (in Lautschrift übertragen)for für)4. RADIO, TVa) aufzeichnen, auf Band nehmenb) (vom Band) übertragen5. IT umschreiben (from … to von … auf akk)* * *transitive verb(copy in writing) abschreiben; aufschreiben [mündliche Überlieferung]; mitschreiben [Rede]transcribe a tape/a taped interview — von einem Tonband/von der Tonbandaufzeichnung eines Interviews eine Niederschrift anfertigen
* * *v.umsetzen v.überschreiben v. -
4 circumscribe
transitive verb(lay down limits of) eingrenzen; einschränken [Macht, Handlungsfreiheit usw.]* * *cir·cum·scribe[ˈsɜ:kəmskraɪb, AM ˈsɜ:r-]vt▪ to \circumscribe sth etw eingrenzento \circumscribe sb's room for manoeuvre jds Handlungsfreiheit einschränken* * *['sɜːkəmskraɪb]vt2) (= restrict) eingrenzen* * *1. eine Linie ziehen um2. begrenzen, einschränkenb) definieren* * *transitive verb(lay down limits of) eingrenzen; einschränken [Macht, Handlungsfreiheit usw.]* * *v.umschreiben v. -
5 recast
re·cast<recast, recast>[ˌri:ˈkɑ:st, AM -ˈkæst]vt1. (change form)to \recast a metal object einen Metallgegenstand in eine andere Form gießen2. (arrange differently)to \recast a film/a play die Rollen in einem Film/einem Stück neu besetzento \recast a role eine Rolle neu besetzen [o umbesetzen]* * *["riː'kAːst]1. vt1) (METAL) neu gießen, umgießen2) play, film eine neue Besetzung wählen für; parts, roles umbesetzen, neu besetzen3) (= rewrite) umformen2. n (METAL)Neuguss m, Umguss m* * *A v/t irr1. TECH umgießen2. fig ein Werk umarbeiten, -formen, neu-, umgestalten:recast a novel einen Roman umarbeiten oder umschreiben3. THEAT ein Stück, eine Rolle umbesetzen, neu besetzen4. etwas (noch einmal) durchrechnenB s [a. ˈriː-]1. TECH Umguss m2. Umarbeitung f, -gestaltung f3. THEAT Neu-, Umbesetzung f* * *n.Umgestaltung f. -
6 rewrite
-
7 circumscribe
-
8 transcribe
-
9 redraft
redraft v neu entwerfen, umschreiben -
10 instrument
noun* * *['instrəmənt]1) (a tool, especially if used for delicate scientific or medical work: medical/surgical/mathematical instruments.) das Instrument2) ((also musical instrument) an apparatus for producing musical sounds: He can play the piano, violin and several other instruments.) das Instrument•- academic.ru/38527/instrumental">instrumental- instrumentalist* * *in·stru·ment[ˈɪnstrəmənt]na blunt \instrument ein schwerer, stumpfer Gegenstandsurgical \instruments chirurgische Instrumentehe saw the theatre as an \instrument of change er sah das Theater als Mittel, Veränderung zu bewirken* * *['ɪnstrʊmənt]1. n1) (MUS, MED, TECH) Instrument nt; (domestic) Gerät ntto fly an aircraft on instruments — ein Flugzeug nach den( Bord)instrumenten fliegen
2) (fig: person) Werkzeug nt2. vt['ɪnstrʊ"ment]2) (= put into effect) durchführen, ausführen* * *instrument [ˈınstrʊmənt]A s1. TECH Instrument n:a) (feines) Werkzeuginstrument of torture Folterinstrument, -werkzeug;3. MUS Instrument n4. WIRTSCH, JURinstrument of accession Beitrittsurkunde;instrument of payment Zahlungsmittel n;instrument of ratification POL Ratifikationsurkunde;instrument of title Eigentums-, Besitztitel m;instrument (payable) to order Orderpapierb) pl Instrumentarium n:5. fig Werkzeug n:a) (Hilfs-)Mittel n, Instrument nb) Handlanger(in)B v/t [a. -ment]1. instrumentieren, mit Instrumenten ausstatten oder ausrüsten2. MUS instrumentieren:a) die Stimmen (eines Kompositionsentwurfs) auf die Orchesterinstrumente verteilenC adj1. TECH Instrumenten…, Geräte…:instrument board ( oder panel) AUTO Armaturenbrett n, -tafel f, FLUG auch Instrumentenbrett n, -tafel f;instrument engineering Mess- und Regeltechnik f;2. FLUG Blind…, Instrumenten…:instrument flight rules Instrumentenflugregeln;instrument rating Instrumentenflugschein m* * *noun* * *(document) n.Handelspapier n. n.Instrument n.Werkzeug -e n. -
11 rearrange
transitive verb* * *[ri:ə'rein‹]- academic.ru/60578/rearrangement">rearrangement* * *re·ar·range[ˌri:əˈreɪnʤ]vt▪ to \rearrange sth1. (arrange differently) etw umstellen [o umräumen]he \rearranged his limbs into a more comfortable position er nahm eine bequemere Position ein2. (change)3. CHEM▪ to \rearrange sth etw umlagern* * *["riːə'reIndZ]vtfurniture, system umstellen; plans also, layout, formation, order, ideas ändern; appointment, meeting neu abmachen* * *rearrange [ˌriːəˈreındʒ] v/t1. neu ordnen, umordnen, Möbel etc umstellen:rearrange a room die Möbel in einem Zimmer umstellen2. MATH umschreiben, -wandeln3. CHEM umlagern* * *transitive verb* * *v.reorganisieren v.umorganisieren v. -
12 recompose
["riːkəm'pəʊz]vt1) (= rewrite) umschreiben2)(= calm)
to recompose oneself — sich wieder beruhigen* * *recompose [ˌriːkəmˈpəʊz] v/t1. wieder zusammensetzen2. neu (an)ordnen, umgestalten, -gruppieren3. wieder in Ordnung bringen4. fig wieder beruhigen5. TYPO neu setzen* * *v.wieder zusammen setzen ausdr. -
13 redraft
re·draft[ˌri:ˈdrɑ:ft, AM -ˈdræft]I. vtto \redraft a contract/law/proposal einen Vertrag/ein Gesetz/einen Vorschlag neu entwerfento \redraft a map eine Karte überarbeitenII. n Neuentwurf m, überarbeiteter Entwurf* * *["riː'drAːft]1. nNeuentwurf m; (of speech also) Neufassung f; (of literary work) Umschrift f2. vtnochmals or neu entwerfen; literary work umschreiben* * *A s1. neuer Entwurf2. WIRTSCH Rück-, Rikambiowechsel mB v/t → academic.ru/60956/redraw">redraw A* * *v.neu entwerfen v. -
14 reshape
transitive verb1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]2) (remould) umformen* * *re·shape[ˌri:ˈʃeɪp]vt▪ to \reshape sth1. (return to original shape) etw [wieder] in Form bringen\reshape the pullover while wet ziehen Sie den Pullover noch nass in Form2. (give new form) etw umformen [o umgestalten]* * *["riː'ʃeɪp]vtdough, clay etc umformen, neu formen; text umschreiben; team umgestalten; policy umstellenyou can't reshape your body overnight — man kann nicht plötzlich eine andere Figur bekommen
* * *reshape [ˌriːˈʃeıp] v/t neu formen, umgestalten, -bilden* * *transitive verb1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]2) (remould) umformen* * *v.regenerieren v.umbilden v. -
15 respell
-
16 reword
transitive verbumformulieren; neu formulieren* * *[ri:'wə:d]* * *re·word[ˌri:ˈwɜ:d, AM -ˈwɜ:rd]vt▪ to \reword sth etw umschreiben [o umformulieren]to \reword a contract einen Vertrag neu abfassen* * *["riː'wɜːd]vtexplanation, question umformulieren, anders ausdrücken; paragraph, sentence also neu abfassen* * ** * *transitive verbumformulieren; neu formulieren* * *v.anders formulieren ausdr. -
17 rework
re·work[ˌri:ˈwɜ:k, AM -ˈwɜ:rk]vt▪ to \rework sth etw überarbeitento \rework a speech eine Rede umschreibento \rework a theme ein Thema neu verarbeiten* * *["riː'wɜːk]vt(= use again) theme wieder verarbeiten; (= revise) neu fassen; story neu bearbeiten; proposals neu formulieren* * *1. ein Thema etc wieder verarbeiten2. → academic.ru/62161/rewrite">rewrite A* * *v.nacharbeiten v.umarbeiten v.überarbeiten v. -
18 transfer
1. transitive verb,- rr-1) (move) verlegen (to nach); überweisen [Geld] (to auf + Akk.); transferieren [große Geldsumme]; übertragen [Befugnis, Macht] (to Dat.)transfer a prisoner to a different gaol — einen Gefangenen in ein anderes Gefängnis verlegen od. überführen
transfer one's allegiance [from somebody] to somebody — [von jemandem] zu jemandem überwechseln
2) übereignen [Gegenstand, Grundbesitz] (to Dat.)3) versetzen [Arbeiter, Angestellte, Schüler]; (Footb.) transferieren4) übertragen [Bedeutung, Sinn]2. intransitive verb,- rr-1) (change to continue journey) umsteigen3. nountransfer from Heathrow to Gatwick — zum Weiterflug od. Umsteigen von Heathrow nach Gatwick fahren
1) (moving) Verlegung, die; (of powers) Übertragung, die (to an + Akk.); (of money) Überweisung, die; (of large sums) Transfer, der (Wirtsch.)4) (picture) Abziehbild, das* * *[træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) verlegen2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) versetzen3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) übertragen2. noun(['trænsfə:])1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) der Wechsel2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) das Abziehbild•- academic.ru/76183/transferable">transferable* * *trans·ferI. vt<- rr->[træn(t)sˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]1. (move)she \transferred her gun from its shoulder holster to her handbag sie nahm ihre Waffe aus dem Schulterhalfter heraus und steckte sie in ihre Handtascheall passengers were \transferred out of one bus and into another alle Passagiere mussten von einem Bus in einen anderen umsteigenthe goods were \transferred to Cologne die Waren wurden nach Köln übergeführtto \transfer a drawing/design/pattern eine Zeichnung/ein Design/Muster übertragento \transfer sb to a hospital jdn in ein Krankenhaus einweisento \transfer money Geld überweisen2. (re-assign)▪ to \transfer sb jdn versetzen▪ to be/get \transferred versetzt werden▪ to \transfer sth etw übertragento \transfer power die Macht abgebento \transfer responsibility die Verantwortung übertragen3. (redirect)to \transfer anger/hate/mistrust Ärger/Hass/Misstrauen übertragento \transfer a call ein Gespräch weiterleitento \transfer one's emotions/affections to sb new jd anderem seine Gefühle/Zuneigung schenken4. (change ownership)to \transfer a house/property to sb ein Haus/Eigentum auf jdn überschreibento \transfer a title einen Titel übertragento \transfer rights/claims Rechte/Ansprüche abtreten▪ to \transfer sb jdn verkaufen\transferred meaning/use of a word or phrase übertragene Bedeutung/übertragener Gebrauch eines Wortes oder SatzesII. vi<- rr->[træn(t)sˈfɜ:ʳ, AM -fɜ:r]2. (change buses, trains) umsteigen3. (change systems) umstellenIII. n[ˈtræn(t)sfɜ:ʳ, AM -fɜ:r]\transfer of capital Kapitaltransfer m\transfer of ownership/a title Übertragung f eines Besitzes/Titels\transfer of rights/claims Abtretung f der Rechte/Ansprüche\transfer of power Machtübertragung f\transfer of profits Gewinnverlagerung f\transfer of technology Technologietransfer mto request a \transfer um Transfer bitten\transfer of information Informationstransfer m* * *[trns'fɜː(r)]1. vt(= move) übertragen (to auf +acc); prisoner überführen (to in +acc), verlegen (to nach); premises, soldiers verlegen (to in +acc, to town nach); soldier, employee versetzen (to in +acc, to town, country nach); (SPORT) player transferieren (to zu), abgeben (to an +acc); (FIN) funds, money überweisen (to auf +acc), transferieren (to nach); account verlegen; stocks transferieren; (JUR) property übertragen, überschreiben (to über +acc); right übertragen (to auf +acc)he transferred the bigger engine into his old car —
to transfer one's concentration from one task to another — seine Konzentration von einer Aufgabe auf eine andere umstellen
he transferred his capital into gold shares — er investierte sein Kapital in Goldaktien, er legte sein Kapital in Goldaktien an
he transferred the money from the box to his pocket — er nahm das Geld aus der Schachtel und steckte es in die Tasche
the magician had somehow transferred the rabbit from the hat to the box — der Zauberer hatte das Kaninchen irgendwie aus dem Hut in die Kiste praktiziert
transferred charge call ( Brit Telec ) — R-Gespräch nt
2. vihe can easily transfer from one language to another — er kann leicht von einer Sprache auf eine andere überwechseln or umschalten
just before the crash he transferred into government bonds — gerade rechtzeitig vor dem Zusammenbruch stieg er auf Regierungsanleihen um
3) (in travelling) umsteigen (to in +acc); (UNIV) das Studienfach wechseln, umsatteln (inf) (from... to von... auf +acc)3. n['trnsfɜː(r)]1) (= act) Übertragung f; (of prisoner) Überführung f; (of premises, troops) Verlegung f; (of employee) Versetzung f; (SPORT of player) Transfer m, Wechsel m; (FIN of funds, money) Überweisung f; (of account) Verlegung f; (of stocks) Transfer m; (JUR, of property) Überschreibung f; (of right) Übertragung fhe asked for a transfer (soldier, employee) — er bat um Versetzung; (footballer) er bat, auf die Transferliste gesetzt zu werden
2)(= person transferred)
he's a transfer from another regiment — er ist von einem anderen Regiment hierher versetzt or verlegt worden3) (= picture) Abziehbild nt4) (in travelling) Umsteigen nt* * *A v/t1. hinüberbringen, -schaffen( beide:from … to von … nach oder zu)2. übergeben, -mitteln ( beide:to sb jemandem)3. Truppen, seinen Wohnsitz etc verlegen (to nach, zu; in, into in akk):transfer one’s weight das Gewicht verlagern4. a) einen Beamten, Schüler versetzen (to nach; in, into in eine andere Schule etc)6. WIRTSCHa) eine Summe vortragenb) einen Posten, ein Wertpapier umbuchenc) Aktien etc übertragen, umschreiben8. fig seine Zuneigung etc übertragen (to auf akk)10. TYPO einen Druck, Stich übertragen, umdruckenB v/i1. (to)a) übertreten (zu)2. verlegt werden (to nach, zu; in, into in akk)3. versetzt werden (to nach; in, into in akk)4. BAHN etc umsteigen (to in akk)C s [ˈtrænsfɜː; US -ˌfɜr]to an akk)2. Verlegung f (to nach, zu; in, into in akk):transfer of weight Gewichtsverlagerung f3. Versetzung f (to nach; in, into in akk)4. (to nach, zu) SPORTa) Transfer mb) Wechsel m6. WIRTSCHa) (Wertpapier- etc) Umbuchung fb) (Aktien- etc) Übertragung f, (-)Umschreibung f7. WIRTSCH (Geld)Überweisung f (to an akk, auf akk):transfer of foreign exchange Devisentransfer m8. TYPOa) Abziehen n, Umdrucken nb) Abzug m, Umdruck m, Übertragung fc) Abziehbild n9. BAHN etca) Umsteigen nb) Umsteigefahrkarte fd) Fährboot n* * *1. transitive verb,- rr-1) (move) verlegen (to nach); überweisen [Geld] (to auf + Akk.); transferieren [große Geldsumme]; übertragen [Befugnis, Macht] (to Dat.)transfer a prisoner to a different gaol — einen Gefangenen in ein anderes Gefängnis verlegen od. überführen
transfer one's allegiance [from somebody] to somebody — [von jemandem] zu jemandem überwechseln
2) übereignen [Gegenstand, Grundbesitz] (to Dat.)3) versetzen [Arbeiter, Angestellte, Schüler]; (Footb.) transferieren4) übertragen [Bedeutung, Sinn]2. intransitive verb,- rr-1) (change to continue journey) umsteigentransfer from Heathrow to Gatwick — zum Weiterflug od. Umsteigen von Heathrow nach Gatwick fahren
2) (move to another place or group) wechseln; [Firma:] übersiedeln3. noun1) (moving) Verlegung, die; (of powers) Übertragung, die (to an + Akk.); (of money) Überweisung, die; (of large sums) Transfer, der (Wirtsch.)2) (of employee, pupil) Versetzung, die; (Footb.) Transfer, der4) (picture) Abziehbild, das* * *(from one account to another) v.umbuchen (Geld zwischen Konten) v. (money to an account) v.überweisen (Geld auf ein Konto) v. v.weiterleiten v.übergeben v.übertragen v. (to) n.Umbuchung (Wirtschaft)(auf) f. n.Sprung -¨e m.Verlagerung f.Verlegung (nach) f.Überlassung f.Übertragung f. -
19 retype
transitive verb* * *transitive verb* * *v.neu schreiben v.umschreiben v. -
20 circumscribe
cir·cum·scribe [ʼsɜ:kəmskraɪb, Am ʼsɜ:r-] vtto \circumscribe sth etw eingrenzen;to \circumscribe sb's room for manoeuvre jds Handlungsfreiheit einschränken;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
umschreiben — umschreiben … Deutsch Wörterbuch
Umschreiben — Umschreiben, verb. irreg. act. S. Schreiben. 1. Úmschreiben, ich schreibe um, umgeschrieben, umzuschreiben, anders schreiben. Einen Brief, ein Stück Acten, einen Aufsatz umschreiben. 2. Umschreḯben, ich umschreibe, umschrieben, zu umschreiben.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
umschreiben — V. (Aufbaustufe) etw. nicht direkt, sondern mit anderen Worten ausdrücken Synonyme: sinngemäß ausdrücken, paraphrasieren Beispiel: Wenn ein Wort sich nicht übersetzen lässt, musst du es umschreiben. umschreiben V. (Aufbaustufe) einen… … Extremes Deutsch
Umschreiben [1] — Umschreiben, etwas noch ein Mal, bes. um Fehler zu verbessern, schreiben … Pierer's Universal-Lexikon
Umschreiben [2] — Umschreiben, 1) eine Schrift auf der Seitenfläche od. am Rande eines Gegenstandes anbringen; 2) dunkle Worte u. Ausdrücke durch leichter verständliche deutlich machen … Pierer's Universal-Lexikon
umschreiben — ↑paraphrasieren, ↑periphrasieren … Das große Fremdwörterbuch
umschreiben — neu schreiben; ändern; verändern; abändern; abwandeln; modifizieren; bearbeiten; editieren; schildern; darlegen; beleuchten; darstellen … Universal-Lexikon
umschreiben — um·schrei·ben1; umschrieb, hat umschrieben; [Vt] 1 etwas umschreiben etwas mit anderen Worten sagen ≈ paraphrasieren: einen schwierigen Begriff zu umschreiben versuchen 2 etwas umschreiben die wichtigsten Merkmale von etwas (kurz) beschreiben ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umschreiben — 1. angeben, beschreiben, bestimmen, darlegen, darstellen, festlegen, festsetzen, skizzieren, umreißen, vorgeben; (bildungsspr.): statuieren; (meist Fachspr.): deskribieren. 2. anders/mit anderen Worten ausdrücken, nicht wortwörtlich ausdrücken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
umschreiben — ụm|schrei|ben (neu, anders schreiben; übertragen); er hat den Aufsatz umgeschrieben; die Hypothek wurde umgeschrieben um|schrei|ben (mit anderen Worten ausdrücken); sie hat unsere Aufgabe mit wenigen Worten umschrieben … Die deutsche Rechtschreibung
umschreiben — omschriewe … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch