-
1 leugnen
vtотрица́ть, отверга́ть что-либо; не признава́ть чего-либоsie léugnete es — она́ отрица́ла э́то [не признава́ла э́того]
er léugnet nicht, dass er den Mann geséhen hat — он не отрица́ет [он признаёт], что ви́дел (э́того) мужчи́ну
er ist léider nicht zu léugnen! — к сожале́нию, э́того нельзя́ не призна́ть; к сожале́нию, с э́тим на́до согласи́ться
es lässt sich nicht léugnen, dass... — нельзя́ не призна́ть, что...
ich kann nicht léugnen, dass es mir gut geht — я не могу́ отрица́ть, что мои́ дела́ иду́т хорошо́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leugnen
-
2 verleugnen
verléugnenI vt1. отрица́ть (вину и т. п.)2. отрека́ться (от друга, убеждений и т. п.)1. измени́ть самому́ себе́2.: -
3 ugn
[ung:n]subst.духовой шкаф; печь -
4 bulle
substantiv1. bolle (brød, boller m.m.)Få saker är väl så djupt rotade i svenska folkets hjärtan som kanelbullen!
Få ting har vel fået en så stor plads i svenskernes hjerter som kanelbollen! (ligner et kanelwienerbrød)
2. runde, mindre stykker af anden mad (ikke brød) (kogekunst, mad m.m.)Har du ett recept på fiskbullar med purjo och röd curry? (udt. kurri)
Har du en opskrift på fiskeboller med porrer og rød karry?
rågbulle; slät bulle; vetebulle
rugmelsbolle; almindelig bolle; hvedemelsbolle
Ha en bulle på jäsning, ha en bulle i ugnen
Nu ska du få se på andra bullar!
Nu får piben en anden lyd!
-
5 ugn
substantiv1. ovn, kakkelovn, kaminFynda ugnar hos Electrolux!
Køb en billig ovn hos E.!
ugnsgrädda; ugnskoka; ugnssteka
bage, koge, stege, i ovn
Bolle, have samleje
-
6 отрицать
несов. áb|leugnen и léugnen (h); оспаривать тж. bestréiten bestrítt, hat bestrítten что л. AОн реши́тельно, категори́чески отрица́ет э́тот факт. — Er léugnet entschíeden [enérgisch], kategórisch díese Tátsache (áb). / Er bestréitet entschíeden [enérgisch], kategórisch díese Tátsache.
Он отрица́л свою́ вину́. — Er léugnete séine Schuld áb. / Er bestrítt séine Schuld.
Никто́ не отрица́ет, что он о́чень спосо́бный. — Níemand kann (es) léugnen [bestréiten], dass er sehr begábt ist.
-
7 bulle
substantiv1. bolle (brød, boller, kager og lign.)Få saker är väl så djupt rotade i svenska folkets hjärtan som kanelbullen!
Få ting har vel fået en så stor plads i svenskernes hjerter som kanelbollen! (ligner et kanelwienerbrød)2. runde, mindre stykker af anden mad (ikke brød) (kogekunst, mad m.m.)Har du ett recept på fiskbullar med purjo och röd curry? (udt. kurri)
Har du en opskrift på fiskeboller med porrer og rød karry?Sammensatte udtryk:rågbulle; slät bulle; vetebulle
rugmelsbolle; almindelig bolle; hvedemelsbolleSærlige udtryk:Ha en bulle på jäsning, ha en bulle i ugnen
Nu ska du få se på andra bullar!, Nu blir det andra bullar av!
Nu får piben en anden lyd! -
8 ugn
substantiv1. ovn, kakkelovn, kaminFynda ugnar hos Electrolux!
Køb en billig ovn hos E.!Sammensatte udtryk:ugnsgrädda; ugnskoka; ugnssteka
bage, koge, stege, i ovnSærlige udtryk:Bolle, have samleje -
9 gratäng
substantiv1. gratin (kogekunst, mad m.m.)Gratin er en madret, som man laver i ovnen
-
10 komma på
uregelmæssigt verbumJag kommer inte på namnet, jag kommer inte ihåg det
2. opdage/finde ud af hvordan -
11 pensla
verbumRätten ska gräddas i ugnen - och kom ihåg att pensla alla ingredienserna med olja!
Retten skal steges i ovnen - og husk at pensle alle ingredienser med olie!
-
12 skjutsa
verbum1. køre, transportereVill du skjutsa mig hem?
Vil du køre mig hjem?
2. skubbe, puffe, genne -
13 sockersöt
adjektiv1. sukkersødSockersöta sirapskakor: Socker (2dl), smör (125 g) och ljus sirap (1/2 dl) blandas med mjöl (3 1/2 dl), vaniljsocker (1 msk.) och hjorthornssalt (1 tsk.). Rulla små bullar och sätt dem i ugnen i 15-20 min. (150 gr.)
Sukkersøde sirupskager: Sukker, smør og lys sirup blandes med mel, vaniljesukker (1 spsk.) og hjortetaksalt. Lav små kugler og sæt dem i ovnen i 15-20 min. (150 grader)
-
14 steka
verbum1. stege, brase, opvarmePå spisen eller i ugnen kan man baka, bryna, griljera, koka och steka
På komfuret eller i ovnen kan man bage, brune, grille, koge og stege
Nu er situationen kritisk (håbløs), nu er pokker (fanden) løs
-
15 ta ut
uregelmæssigt verbum1. tage ud, flytte noget så det kommer udKakan i ugnen måste tas ut nu!
Kagen i ovnen skal ud nu!
2. udvælgeBosse blev uttagen till landslaget, man har tagit ut B. till landslaget
B. blev udpeget til landsholdet
3. hæve4. tage sig betalt, kræve penge for noget5. begynde at bruge/udnytte nogetNär tar du ut din semester i år? - I mars tror jag
Hvornår skal du ha' ferie i år? - I marts tror jeg nok
-
16 tända
verbum1. tændeTända en brasa, tända en cigarr, tända ugnen, tända i taket
Tænde ild i pejsen, tænde en cigar, tænde for ovnen, tænde i loftet
Fra gammel tid har svenskerne tændt bål V.
Pyromaner elsker, når det begynder at brænde
3. blive optændt af nogen eller noget (også stoffer) (hverdagssprog/slang)När jag äntligen träffade den ljushårige killen, tände jag av
Da jeg endelig traf fyren med det lyse hår, tabte jeg interessen for ham
-
17 запереться
1) (на замок, на ключ) sich éinschließen (непр.), sich ábschließen (непр.)2) разг. ( не признаваться в чём-либо) léugnen vt -
18 запирательство
с(behárrliches) Léugnen n; Verstócktheit f ( упорство в отрицании вины) -
19 отказать
1) ( в чём-либо) ábsagen vt, ábschlagen (непр.) vt, verwéigern vt; ábschlägig ántworten vi ( ответить отказом); éinen Korb gében (непр.) ( при предложении руки) (разг.)2)отказа́ть себе́ в чём-либо — auf etw. (A) verzíchten vi
ей нельзя́ отказа́ть в тала́нте — man kann ihr das Talént nicht ábsprechen; es ist nicht zu léugnen, daß sie Talént hat
не откажи́те в любе́зности — séien Sie so líebenswürdig [so fréundlich]
3) (о механизме и т.п.) verságen vi -
20 отпереться
1) sich öffnen, áufgehen (непр.) vi (s)2) ( отказаться от чего-либо) (áb)léugnen vt, ábstreiten (непр.) vt, in Ábrede stéllen vt
См. также в других словарях:
Lean — (l[=e]n), v. t. [Icel. leyna; akin to G. l[ a]ugnen to deny, AS. l[=y]gnian, also E. lie to speak falsely.] To conceal. [Obs.] Ray. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Kerstin Ekman — Kerstin Lillemor Ekman (Aussprache: [ˌɕæʂːtin ˈeːkman], * 27. August 1933 in Risinge, Östergötlands län) ist eine der angesehensten Schriftstellerinnen Schwedens. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Auszeichnungen 3 Werke … Deutsch Wikipedia
apšašti — apšàšti intr. K, Rtr, Š, OG368, KŽ, Skr; Q61 šašais aptekti: Apšąšta R, MŽ. Vaikas apšãšo, t. y. apnižo J. Apšašęs R183, MŽ243, N. Apšãšo vėl ta mažikė mergučė Erž. Muno sprandas apšãšo Vkš. Visos lūpos apšãšo tokiais dideliais šašais Užp.… … Dictionary of the Lithuanian Language
lįsti — lį̃sti, leñda, liñdo intr. K; SD31, R 1. smigti, terptis į vidų: An minkštą žemę lengviai leñda baslys Rm. Atbukus adata nèlenda [siuvant] Ėr. Šitos šukos niekai – į galvą (į plaukus) nèlenda Vlkv. Žemė kieta, žagrė visai nèlenda (negali… … Dictionary of the Lithuanian Language
prapulti — prapùlti intr. 1. H nežinia kur dingti: Tik pasidėjau peilį, ir jau prapuolė Lkč. Prapuolo mėsos šmotas Ant. Kepurė prapuolė ant lygia dirva Mžk. Tuokart pasiuntinys ... atrašė įdėm buvus raštą popiežiaus, bet prapuolus M.Valanč. Ar prapultoji… … Dictionary of the Lithuanian Language
suimti — suim̃ti, sùima (sùema), sùėmė I. tr., intr. 1. sugriebti; surinkti; paimti: Suim̃k šiaudus nuo klojimo laito! Vb. Lošikai suėmė kortas ir sukilo nuo žemės A.Vien. Kai medų (labai norėdami) visą turtą sùėmė Sld. Žentas suim̃s senio visus… … Dictionary of the Lithuanian Language
ugnė — ùgnė sf. (2) NdŽ, ugnė̃ (4) Nmn, Vvs žr. ugnis: 1. Lt Kalbu, ir ùgnė užgiso Drsk. Nejudžiok grynom rankom ùgnės Srj. Nepalik [skuduro] prieg ùgni, kad neinsigruzdėt ugnelė, ùgnė visa suima Drsk. Paskui tą skystimą reikia an lengvos ùgnės… … Dictionary of the Lithuanian Language
įlįsti — įlį̃sti, į̃lenda, įliñdo intr. K; SD400, R 1. įsmigti: Man rakštis įliñdo an koją Rm. Kartu vilkosi įlindusi jos (katytės) krūtinėn strėlė J.Bil. 2. į vidų, į siaurą vietą, į tankmę įeiti, įsiskverbti: Priėdė, atsigėrė ir įlindo į plyšį J.Jabl … Dictionary of the Lithuanian Language
švykšti — švỹkšti, čia, tė intr. 1. DŽ, NdŽ, KŽ išduoti duslų garsą, šnypšti: Jau jūs vanduo verda, švỹkščia Vlk. Alus jau švỹkščia, gali išmušt kamštį Sv. Švykšta alus par šulus, t. y. šnypščia J. Šlapia malka degdama švỹkščia LKT383(Knv). In žarjų… … Dictionary of the Lithuanian Language
Ofen — 1. Alle wie aus Einem Ofen. 2. Alte Oefen feget man schwerlich. – Henisch, 1037, 46; Petri, II, 10. Böhm.: V staré peci d ábel topí. (Čelakovský, 309.) Poln.: W starém piecu diabeł pali. (Čelakovský, 309.) 3. An grossen öfen ist sich gut zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon