-
1 verletzen
vt1) пора́нить; повреди́тьéinen Ménschen verlétzen — пора́нить челове́ка
sich verlétzen — пора́нить себя́
die Hand verlétzen — пора́нить ру́ку
/ etw. mit éinem Mésser, mit éinem Stock, mit der Hand verlétzen — пора́нить кого́-либо / что-либо ножо́м, па́лкой, руко́й/ etw. bei díeser Árbeit, während des Kríeges verlétzen — (по)ра́нить кого́-либо / что-либо во вре́мя э́той рабо́ты, во вре́мя войны́etw.
leicht, schwer, gefährlich verlétzen — пора́нить [повреди́ть] что-либо легко́, тяжело́, опа́сноich hábe mich an der Hand [mir die Hand] verlétzt — я пора́нил [повреди́л] себе́ ру́ку
er wúrde im Krieg auf den Tod verlétzt — во вре́мя войны́ он был смерте́льно ра́нен
hast du dich verlétzt?, bist du verlétzt? — ты пора́нился?
er war leicht verlétzt — он был легко́ ра́нен
2) оскорбля́ть, задева́тьéinen Ménschen verlétzen — оскорбля́ть челове́ка
mit Wórten [durch Wórte], mit séinem Verhálten verlétzen — оскорбля́ть кого́-либо слова́ми, свои́м поведе́ниемsehr, stark verlétzen — о́чень си́льно оскорби́ть кого́-либоich wóllte dich nicht verlétzen — я не хоте́л оскорби́ть тебя́
sie fühlte sich verlétzt — она́ чу́вствовала себя́ оскорблённой [заде́той]
déine Wórte verlétzen mich — твои́ слова́ оскорбля́ют [задева́ют] меня́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verletzen
-
2 besetzt
-
3 zuletzt
zulétzt adv1. напосле́док, под коне́ц; в конце́ концо́в, наконе́ц; в после́дний раз2. разг. в после́дний разwann há ben Sie ihn zulé tzt gesé hen? — когда́ вы его́ ви́дели в после́дний раз?
-
4 besetzen
vt1) занима́тьéinen Platz für j-n besétzen — занима́ть для кого́-либо ме́сто
álle Plätze sind besétzt — все места́ за́няты
álles besétzt! — мест нет!
das Theáter ist stark besétzt — теа́тр перепо́лнен
2) оккупи́роватьder Freind besétzte das Land — враг за́нял [оккупи́ровал] страну́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > besetzen
-
5 setzen
1. vtсажа́ть, уса́живать кого-либо; ста́вить, кла́сть что-либо, куда-либоein Kind auf éinen Stuhl, auf ein Sófa, an den Tisch sétzen — уса́живать ребёнка на стул, на дива́н, за стол
der Gast wúrde in die Mítte / nében ein júnges Mädchen gesétzt — го́стя посади́ли в середи́ну / о́коло молодо́й де́вушки
den Hut auf den Kopf sétzen — надева́ть шля́пу на го́лову
2. ( sich)die Kartóffeln aufs Féuer sétzen — поста́вить карто́фель на ого́нь
сади́тьсяsich auf éinen Stuhl, auf ein Sófa, auf ein Bett sétzen — сади́ться на стул, на дива́н, на крова́ть
ich sétzte mich an den Tisch / ans Fénster — я сел к столу́ / к окну́
sie sétzte sich auf íhren Platz / ins Gras / únter éinen Baum — она́ се́ла на своё ме́сто / в тра́ву / под де́рево
er hat sich ins Licht / in die Sónne / in den Schátten gesétzt — он сел на свет / на со́лнце / в тень
setz dich nében méinen Brúder / nében mich / nében díeses Mädchen — сади́сь о́коло моего́ бра́та / ря́дом со мной / ря́дом с э́той де́вушкой
warúm hast du dich zwíschen jénen Júngen und ein Mädchen gesétzt? — почему́ ты сел ме́жду тем ма́льчиком и де́вочкой?
ich sétzte mich zu íhnen — я сел к ним
sie sétzten sich zu Tisch — они́ се́ли за стол обедать и т.п.
darf ich mich sétzen? — мо́жно сесть?, разреши́те мне сесть?
dürfen wir uns auf únsere Plätze sétzen? — мо́жно (нам) сесть на свои́ места́?
setz dich doch! — сади́сь же!
darf man sich für éinen Áugenblick zu Íhnen sétzen? — мо́жно сесть на мину́тку к вам?
setz dich bequém / geráde! — сядь удо́бно / пря́мо!
••sich in Bewégung sétzen — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться
pünktlich um 9 Uhr sétzte sich der Zug in Bewégung — то́чно в де́вять часо́в по́езд тро́нулся
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > setzen
-
6 platzen
1. vi (s)1) лопнуть, лопаться; треснуть, трескаться, разрыватьсяEr ist vor Ärger [vor Neid, vor Láchen] beináhe geplátzt. разг — Он чуть не лопнул со злости [от зависти, со смеху].
2) фам (внезапно) ворваться, влететь, нагрянутьEin Besúch plátzte uns ins Haus. — К нам нагрянули гости.
3) фам срыватьсяéíne Konferénz plátzen lássen* — сорвать конференцию
Die Verlóbung ist geplátzt. — Помолвка расстроилась.
Der Betrúg ist geplátzt. — Обман был раскрыт.
2. -
7 entsetzt
-
8 platzen
plátzenI vi (s)1. ло́пнуть, ло́паться; тре́снуть, тре́скаться, разрыва́тьсяer ist vor Ä́rger [vor Neid, vor Láchen] beiná he geplá tzt разг. — он чуть не ло́пнул со зло́сти [от за́висти, со́ смеху]
2. фам. (внеза́пно) ворва́ться, влете́ть, нагря́нуть3. фам. срыва́тьсяé ine Konferé nz plá tzen lá ssen* — сорва́ть конфере́нцию -
9 putzen
vtчи́ститьdie Kléidung, die Schúhe pútzen — чи́стить оде́жду, боти́нки [ту́фли]
die Mésser pútzen — чи́стить ножи́
ein Fénster pútzen — чи́стить окно́
éinen Spíegel pútzen — чи́стить зе́ркало
etw.
gut, fléißig pútzen — чи́стить что-либо хорошо́, стара́тельноsie pútzte sich die Schúhe — она́ (по)чи́стила себе́ ту́фли
die Frau pútzte íhrem Mann die Schúhe — жена́ (по)чи́стила му́жу боти́нки
du hast déine Schúhe noch nicht gepútzt — ты ещё не почи́стил свои́ боти́нки
die Fénster wáren schlecht gepútzt — о́кна бы́ли пло́хо вы́мыты [вы́чищены]
déine Hóse ist schmútzig, pútze sie — твои́ брю́ки гря́зные, почи́сти их
es régnete, danách músste er sein Mótorrad pútzen — прошёл дождь, и по́сле э́того ему́ пришло́сь чи́стить [мыть] свой мотоци́кл
Gemüse pútzen — чи́стить о́вощи
die Mútter pútzte dem Kind die Náse — мать вы́чистила нос ребёнку, мать отсморка́ла ребёнку нос
sich (D) die Náse pútzen — вы́сморкаться
du musst dir die Zähne pútzen — ты до́лжен почи́стить (себе́) зу́бы
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > putzen
-
10 Russische
n (-n)ру́сский язы́кsie übersétzt aus dem Rússischen ins Déutsche — она́ перево́дит с ру́сского языка́ на неме́цкий
das Buch ist ins Rússische übersétzt — кни́га переведена́ на ру́сский язы́к
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Russische
-
11 übersetzen
vtпереводи́тьein Buch übersétzen — переводи́ть кни́гу
Wörter übersétzen — переводи́ть слова́
éinen Schríftsteller übersétzen — переводи́ть писа́теля
aus dem Déutschen ins Rússische übersétzen — переводи́ть с неме́цкого языка на ру́сский
gut übersétzen — переводи́ть хорошо́
schlecht übersétzen — переводи́ть пло́хо
genáu übersétzen — переводи́ть то́чно
schnell übersétzen — переводи́ть бы́стро
lángsam übersétzen — переводи́ть ме́дленно
wer möchte díese Stélle im Buch übersétzen? — кто хоте́л бы перевести́ э́то ме́сто в кни́ге?
können Sie mir díesen Brief übersétzen? — вы мо́жете перевести́ мне э́то письмо́?
von wem wúrde díeses Werk übersétzt? — кто перевёл э́то произведе́ние?
díeses Buch ist in méhrere Spráchen übersétzt — э́та кни́га переведена́ на мно́гие языки́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > übersetzen
-
12 verfitzen
разг1.vt запутывать, спутывать, приводить в беспорядокEr hat die Drähte verfítzt. — Он спутал провода.
2.sich verfítzen запутаться, спутатьсяMéíne Hááre háben sich beim Schláfen verfítzt. — Мои волосы спутались во время сна.
-
13 verletzen
1. vt1) повредить, поранитьéínen Ménschen verlétzen — поранить человека
die Hand mit der Schére verlétzen — поранить руку ножницами
2) оскорблять, задевать, ранитьj-s Gefühle verlétzen — ранить чьи-л чувства
Séíne Bemérkung hat sie tief verlétzt. — Его замечание глубоко оскорбило её.
3) нарушать (договор, правила)den Ánstand verlétzen — нарушать (правила) приличия
4) нарушать, (незаконно) пересекать (границу и т. п.),, den Lúftraum éínes Staatsverlétzen — нарушать воздушное пространство другого государства
2.sich verlétzen пораниться, получить ранение [повреждение]sich am Kopf verlétzen — получить ранение головы
Ich hábe mich das Bein beim Hólzhacken verlétzt. — Я повредил ногу, когда рубил дрова.
-
14 zuletzt
adv1) напоследок, в последнюю очередь; под конецzulétzt kómmen* (s) — прийти последним
nicht zulétzt — не в последнюю очередь
3) в конце концов, наконец -
15 durchblitzen
dúrchblitzen I viпроблё́скивать, блесну́ть (сквозь облака и т. п. — о лучах, звёздах; но: es hat die gá nze Nacht durch geblí tzt — всю ночь сверка́ла мо́лния)durchblítzen II vt книжн.мелькну́ть, осени́ть ( о мысли)ein Gedá nke hat ihn durchblí tzt — его́ осени́ла мысль; у него́ блесну́ла [промелькну́ла] мысль
-
16 gesetzt
-
17 Holz
1. де́рево, древеси́на; лесоматериа́л2. дрова́ein Scheit Holz — поле́но дров
Holz há cken — коло́ть [руби́ть] дрова́
dá sitzen* wie ein Stück Holz — сиде́ть как чурба́н
Holz sä́ gen1) пили́ть дрова́2) разг. храпе́ть3. pl древе́сные поро́ды4. лесHolz fä́llen [há uen*] — руби́ть лес
5. тк. sg разг. деревя́нные духовы́е инструме́нтыaus dem gléichen [aus gléichem] Holz (geschní tzt) sein — ≅ быть сде́ланным из того́ же те́ста
Holz vor der Hǘ tte разг. шутл. — пы́шный бюст
-
18 kratzen
krátzenI vt1. цара́пать; скрести́, чеса́ть; соска́бливать2. перен. разг. волнова́ть, беспоко́итьdas kann mich nicht krá tzen — э́то меня́ не мо́жет волнова́ть
das Lob hat ihn gekrá tzt — похвала́ польсти́ла ему́
II vi цара́паться; цара́пать (о пере и т. п.); чеса́тьсяsich hí nter dem Ohr krá tzen — почеса́ть за́ ухом
◇wen's juckt, der krá tze sich посл. — ≅ пусть забо́тится о де́ле тот, кого́ оно́ каса́ется
-
19 ritzen
rítzen vt1. поцара́пать, пора́нитьsé ine Vó rwürfe há ben mir nicht é inmal die Haut gerí tzt разг. — его́ упрё́ки меня́ ниско́лько не заде́ли
2. нацара́пать, вы́резать3. тех. надреза́ть, насека́ть; вруба́ться -
20 besser
1. ( comp от gut) adjлу́чший, бо́лее хоро́шийer besítzt jetzt éine béssere Wóhnung — сейча́с у него́ кварти́ра лу́чше
das Wétter wird bésser — пого́да улучша́ется
es ist bésser, wenn... — лу́чше, если...
etw.
bésser máchen — де́лать лу́чше, улучша́ть что-либо2. ( comp от gut) advbésser als nichts — лу́чше, чем ничего́
лу́чше; см. тж. guter weiß es bésser — он лу́чше э́то зна́ет
es geht ihm bésser — ему́ лу́чше
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > besser
См. также в других словарях:
TZT — Tallon Zek Times (Community » Media) *** Technologiezentrum Trier (Academic & Science » Universities) * Thermaleze T (Business » Products) * ThreeZee Technology, Inc. (Business » Firms) * TZ Technology Pty, Ltd. (Business » Firms) * Belle Plaine… … Abbreviations dictionary
tzt — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Western Tzutujil … Names of Languages ISO 639-3
TZT — abbr. Technologiezentrum Trier … Dictionary of abbreviations
TZT-1027 — A substance that is being studied as a treatment for cancer. It belongs to the family of drugs called tubulin inhibitors. Also called soblidotin … English dictionary of cancer terms
jetzt — grade (umgangssprachlich); derzeitig; augenblicklich; gegenwärtig; jetzig; derzeit; zurzeit; aktuell; nun; gerade (umgangssprachlich); nunmehrig … Universal-Lexikon
Jetzt — Gegenwart * * * 1jetzt [jɛts̮t] <Adverb>: in diesem Augenblick: ich habe jetzt keine Zeit; jetzt ist es zu spät; von jetzt an; bis jetzt. Syn.: ↑ augenblicklich, eben, ↑ gegenwärtig, gerade, ↑ heute, ↑ … Universal-Lexikon
letztinstanzlich — lẹtzt|in|stanz|lich auch: lẹtzt|ins|tanz|lich 〈Adj.〉 1. 〈Rechtsw.〉 die letzte zuständige Stufe eines gerichtlichen Verfahrens betreffend, von ihr ausgehend 2. als letzte Instanz zuständig (Behörde) ● über die Rechtschreibreform wurde… … Universal-Lexikon
zuletzt — unter dem Strich; abschließend; schließlich; zu guter Letzt; im Endeffekt; also doch; zum Schluss; letztendlich; letztlich; demnach; nach allem; … Universal-Lexikon
letztlich — unter dem Strich; zuletzt; abschließend; schließlich; zu guter Letzt; im Endeffekt; also doch; zum Schluss; letztendlich; demnach; nach allem; … Universal-Lexikon
Gesetztheit — Schwere; Bedenklichkeit * * * Ge|sẹtzt|heit 〈f. 20; unz.〉 gesetztes Wesen, Ernst, Besonnenheit, Beherrschtheit * * * Ge|sẹtzt|heit, die; : das Gesetztsein. * * * Ge|sẹtzt|heit, die; : das Gesetztsein … Universal-Lexikon
verschmitzt — spitzbübisch; schelmisch; schalkhaft * * * ver|schmitzt [fɛɐ̯ ʃmɪts̮t] <Adj.>: auf sympathische Weise listig und pfiffig: ein verschmitzter kleiner Kerl; sie lächelte verschmitzt. Syn.: ↑ aufgeweckt, ↑ gerissen (ugs.), ↑ gewitzt, ↑ … Universal-Lexikon